Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2302 total results for your Strong-Minded Woman search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

イケイケ

see styles
 ikeike / ikeke
    イケイケ
(adjectival noun) (colloquialism) (of a woman) fashionably clothed and sexually assertive

ウーマン

see styles
 uuman / uman
    ウーマン
(usu. in compounds) woman

ヴァンプ

see styles
 anpu
    ヴァンプ
vamp (woman who uses sex appeal to exploit men)

おねんね

see styles
 onenne
    おねんね
(noun/participle) (1) (child. language) bed-time (for a baby); going bye-byes; (2) baby; (3) childish person (esp. a young woman)

オレっ娘

see styles
 orekko
    オレっこ
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore"

オレっ子

see styles
 orekko
    オレっこ
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore"

お一人様

see styles
 ohitorisama
    おひとりさま
(1) (honorific or respectful language) one person; one customer; (2) (colloquialism) unmarried woman (with no children) over the age of 30

お多福面

see styles
 otafukumen
    おたふくめん
humorous mask of a homely woman's face (characterized by a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks)

お婆さま

see styles
 obaasama / obasama
    おばあさま
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen

お婆さん

see styles
 obaasan / obasan
    おばあさん
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen

お引摺り

see styles
 ohikizuri
    おひきずり
(1) train of dress; trailing skirt; (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion

お手の物

see styles
 otenomono
    おてのもの
one's speciality; one's forte; one's strong point

お祖母様

see styles
 obaasama / obasama
    おばあさま
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen

お花摘み

see styles
 ohanatsumi
    おはなつみ
(euph) (originally hiking slang) going to the toilet (of a woman); relieving oneself; flower picking

カキタレ

see styles
 kakitare
    カキタレ
(slang) woman one dates only with the purpose of having sex

からっ風

see styles
 karakkaze
    からっかぜ
cold, strong, dry wind

カレセン

see styles
 karesen
    カレセン
(kana only) younger woman (usu. 20-30 years old) who is physically attracted to mature older men (usu. 50-60 years old)

ゲリラ雪

see styles
 gerirayuki
    ゲリラゆき
(See ゲリラ・2) unexpectedly strong snowstorm; sudden snowstorm

コサージ

see styles
 kosaaji / kosaji
    コサージ
(1) corsage (fre:); small bouquet worn by a woman; (2) (archaism) bodice of a woman's dress

こぴっと

see styles
 kopitto
    こぴっと
(adverb) (Yamanashi dial.) properly; tightly; firmly; strong

ご殿女中

see styles
 gotenjochuu / gotenjochu
    ごてんじょちゅう
waiting woman in a shogun or daimyo's palace

スメハラ

see styles
 sumehara
    スメハラ
(abbreviation) (See スメルハラスメント) causing someone discomfort through strong odors

ちゃら子

see styles
 charako
    ちゃらこ
frivolous, flighty woman; good-time girl

デコルテ

see styles
 dekorute
    デコルテ
(1) décolleté (fre:); décolletage; the part of a woman's chest and back exposed by a low neckline; (2) (abbreviation) (See ローブデコルテ) robe décolletée; low-cut dress; (noun - becomes adjective with の) (3) low-cut (neckline style); décolleté

ネンネー

see styles
 nennee
    ネンネー
(noun/participle) (1) (child. language) bed-time (for a baby); going bye-byes; (2) baby; (3) childish person (esp. a young woman)

ねんねえ

see styles
 nennee
    ねんねえ
(noun/participle) (1) (child. language) bed-time (for a baby); going bye-byes; (2) baby; (3) childish person (esp. a young woman)

ねんねん

see styles
 nennen
    ねんねん
(noun/participle) (1) (child. language) bed-time (for a baby); going bye-byes; (2) baby; (3) childish person (esp. a young woman)

ばーさん

see styles
 haasan / hasan
    ハーサン
(ik) (1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen; (personal name) Haasan

パイスラ

see styles
 paisura
    パイスラ
(slang) (abbreviation) (See パイスラッシュ) appearance of a woman's breasts bisected by a seatbelt, shoulder bag strap, etc.

ハイミス

see styles
 haimisu
    ハイミス
(sensitive word) older unmarried woman (wasei: high miss); old maid; spinster

パギャル

see styles
 pagyaru
    パギャル
(abbreviation) (slang) (from 中途半端 and ギャル) (See ギャル・1) half-hearted gyaru; young woman who partially adheres to the gyaru fashion trend

はちきん

see styles
 hachikin
    はちきん
(tsb:) strong independent Japanese woman from the Kochi area

ハドロン

see styles
 patoron
    パトロン
(1) patron (of the arts, an artist, etc.); patroness; financial supporter; (2) (See 芸者,旦那・4) sugar daddy; man who provides for a woman (e.g. a geisha); (3) patron; master; manager; boss

ヒロイン

see styles
 hiroin
    ヒロイン
(1) heroine; female protagonist; (2) heroine; heroic woman; brave woman

びんびん

see styles
 binbin
    びんびん
(adv,adv-to,adj-no,adj-na) (onomatopoeic or mimetic word) hard (e.g. penis); strong (e.g. beat of music); throbbing (e.g. headache); blaring (e.g. rock music)

ブリッコ

see styles
 burikko
    ブリッコ
(n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless

ぶりっ子

see styles
 burikko; burikko
    ぶりっこ; ブリッコ
(n,vs,vi) (derogatory term) (colloquialism) (See ぶる・1) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless

ボクっ娘

see styles
 bokukko
    ボクっこ
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "boku"

ボクっ子

see styles
 bokukko
    ボクっこ
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "boku"

ホス狂い

see styles
 hosugurui
    ホスぐるい
(slang) (See ホストクラブ) host club fanatic; woman who visits host clubs excessively

マグロ女

see styles
 maguroonna
    マグロおんな
(slang) (vulgar) dead lay; starfish; woman who is inactive during sexual intercourse

マザコン

see styles
 mazagon
    マザゴン
(1) (See マザーコンプレックス・1) being a mama's boy; having an (overly) strong attachment to one's mother; (2) (abbreviation) (See マザーコンプレックス・2) Oedipus complex; sexual attraction to one's mother; (personal name) Mazagaon

まんさん

see styles
 mansan
    まんさん
(net-sl) (derogatory term) (vulgar) (from まんこ + さん) (See まんこ・1) woman

ミツグ君

see styles
 mitsugukun
    ミツグくん
(slang) (See 貢ぐ・1) man who is easily compelled into giving a woman gifts; man only used to receive gifts from

みどぅん

see styles
 midoぅn
    みどぅん
(rkb:) woman

めりめり

see styles
 merimeri
    めりめり
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) splintering or cracking (e.g. in a strong wind)

ヤマンバ

see styles
 yamanba
    ヤマンバ
(colloquialism) (See 山姥,ガングロ) yamanba; manba; girl or young woman adhering to a fashion trend often characterized by extremely gaudy and colourful facial make up, heavily tanned skin and hair dyed in a bright hue

やらやら

see styles
 yarayara
    やらやら
(interjection) (dated) (indic. strong emotion or surprise) oh my, oh my!

リゾラバ

see styles
 rizoraba
    リゾラバ
(abbreviation) (slang) woman who travels to holiday resorts to have short flings with locals (wasei: resort lover)

ろくろ首

see styles
 rokurokubi
    ろくろくび
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore)

わかめ酒

see styles
 wakamezake
    わかめざけ
(vulgar) (slang) drinking alcohol from a woman's crotch

ワセジョ

see styles
 wasejo
    ワセジョ
(1) female student or graduate of Waseda University; (2) (derogatory term) woman who allegedly pursues a career at the expense of love, feminine interests, etc.

一人芝居

see styles
 hitorishibai
    ひとりしばい
(noun/participle) one-person show; one-woman show; one-man show; performing solo; monodrama

Variations:
一向

see styles
 hitaburu
    ひたぶる
(adjectival noun) (kana only) (See 只管・ひたすら) determined; single-minded; intent; desperate; wild

一向一揆

see styles
yī xiàng yī kuí
    yi1 xiang4 yi1 kui2
i hsiang i k`uei
    i hsiang i kuei
 ikkouikki / ikkoikki
    いっこういっき
(hist) Jōdo Shinshū Buddhist uprising (Muromachi and Warring States periods)
single-minded (sect) rebellions

一強他弱

see styles
 ikkyoutajaku / ikkyotajaku
    いっきょうたじゃく
(expression) (yoji) one strong, many weak

一強多弱

see styles
 ikkyoutajaku / ikkyotajaku
    いっきょうたじゃく
(expression) (yoji) one strong, many weak

一強皆弱

see styles
 ikkyoukaijaku / ikkyokaijaku
    いっきょうかいじゃく
(expression) (yoji) one strong, everyone else weak

一心一意

see styles
yī xīn yī yì
    yi1 xin1 yi1 yi4
i hsin i i
concentrating one's thoughts and efforts; single-minded; bent on; intently

一本やり

see styles
 ipponyari
    いっぽんやり
(noun or adjectival noun) (1) guiding principle; single-minded policy; (2) single spear; (3) one's sole talent

一板一眼

see styles
yī bǎn yī yǎn
    yi1 ban3 yi1 yan3
i pan i yen
lit. one strong beat and one weak beats in a measure of music (two beats in the bar) (idiom); fig. follow a prescribed pattern to the letter; scrupulous attention to detail

一板三眼

see styles
yī bǎn sān yǎn
    yi1 ban3 san1 yan3
i pan san yen
lit. one strong beat and three weak beats in a measure of music (four beats in the bar) (idiom); fig. scrupulous attention to detail

一笑千金

see styles
 isshousenkin / isshosenkin
    いっしょうせんきん
(expression) (yoji) a smile of a beautiful woman is worth a thousand pieces of gold; enchanting smile of a glamorous woman

一角仙人

see styles
yī jué xiān rén
    yi1 jue2 xian1 ren2
i chüeh hsien jen
 ikkakusenin
    いっかくせんいん
(person) Ikkaku Sen'in
Ekaśṛṅga ṛṣi; also 獨角仙人 The unicorn ṛṣi, an ascetic born of a deer; ensnared by a woman, he lost his power, and became a minister of state; he is one of the previous incarnations of Śākyamuni.

一顧傾城

see styles
 ikkokeisei / ikkokese
    いっこけいせい
(yoji) (See 傾城傾国・けいせいけいこく) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale

万年新造

see styles
 mannenshinzo; mannenshinzou / mannenshinzo; mannenshinzo
    まんねんしんぞ; まんねんしんぞう
woman of perennial youth

万緑一紅

see styles
 banryokuikkou / banryokuikko
    ばんりょくいっこう
(yoji) one red flower standing out in a sea of green vegetation; one item of quality standing out among many; one woman among many men

三寸金蓮


三寸金莲

see styles
sān cùn jīn lián
    san1 cun4 jin1 lian2
san ts`un chin lien
    san tsun chin lien
(historical) bound foot (esp. one only three inches long, considered the ideal size of a woman's foot)

下げちん

see styles
 sagechin; sagechin
    さげちん; サゲチン
(vulgar) (joc) (kana only) (ant: あげちん) man purported to bring bad luck to the woman he is near or has sex with

不安其室

see styles
bù ān qí shì
    bu4 an1 qi2 shi4
pu an ch`i shih
    pu an chi shih
(idiom) (of a married woman) to be unfaithful; to have extramarital affairs

不諳水性


不谙水性

see styles
bù ān shuǐ xìng
    bu4 an1 shui3 xing4
pu an shui hsing
to not know how to swim; to not be a strong swimmer

九十九髪

see styles
 tsukumogami
    つくもがみ
(1) (yoji) an old woman's gray hair; (2) old woman with white hair

二号さん

see styles
 nigousan / nigosan
    にごうさん
mistress; kept woman; No. 2

于歸之喜


于归之喜

see styles
yú guī zhī xǐ
    yu2 gui1 zhi1 xi3
yü kuei chih hsi
the joy of matrimony (polite phrase referring to a young woman)

五五百年

see styles
wǔ wǔ bǎi nián
    wu3 wu3 bai3 nian2
wu wu pai nien
 go go hyakunen
The five periods each of 500 years. In the tenth chapter of the 大集月藏經 the Buddha is reported as saying that after his death there would be five successive periods each of 500 years, strong consecutively in power (1) of salvation, (2) of meditation, (3) of learning, (4) of stūpa and temple building, and finally (5) of dissension.

五大三粗

see styles
wǔ dà sān cū
    wu3 da4 san1 cu1
wu ta san ts`u
    wu ta san tsu
burly; strapping; big and strong

五障三從


五障三从

see styles
wǔ zhàng sān cóng
    wu3 zhang4 san1 cong2
wu chang san ts`ung
    wu chang san tsung
 goshō sanshō
The five hindrances to woman, see above, and her three subordinations, i. e. to father, husband. and son.

交結聚會


交结聚会

see styles
jiāo jié jù huì
    jiao1 jie2 ju4 hui4
chiao chieh chü hui
 kyōketsu jue
form a party (band, group, clique) of like-minded persons

亭亭玉立

see styles
tíng tíng - yù lì
    ting2 ting2 - yu4 li4
t`ing t`ing - yü li
    ting ting - yü li
(idiom) (of a woman) slender and elegant; (idiom) (of a plant) tall and straight

人盡可夫


人尽可夫

see styles
rén jìn kě fū
    ren2 jin4 ke3 fu1
jen chin k`o fu
    jen chin ko fu
(idiom) (of a woman) promiscuous; loose

人老珠黃


人老珠黄

see styles
rén lǎo zhū huáng
    ren2 lao3 zhu1 huang2
jen lao chu huang
(of a woman) old and faded

人高馬大


人高马大

see styles
rén gāo mǎ dà
    ren2 gao1 ma3 da4
jen kao ma ta
tall and strong

仕事人間

see styles
 shigotoningen
    しごとにんげん
fiend for work; workaholic; career-minded person

以弱勝強


以弱胜强

see styles
yǐ ruò shèng qiáng
    yi3 ruo4 sheng4 qiang2
i jo sheng ch`iang
    i jo sheng chiang
using the weak to defeat the strong (idiom); to win from a position of weakness

伊達巻き

see styles
 datemaki
    だてまき
(1) (woman's) undersash; (2) rolled omelette mixed with fish (paste) (omelet)

会社人間

see styles
 kaishaningen
    かいしゃにんげん
company person; company man; company woman; corporate soldier

体が強い

see styles
 karadagatsuyoi
    からだがつよい
(exp,adj-i) in good shape; strongly built; in good health; having a strong constitution

体を許す

see styles
 karadaoyurusu
    からだをゆるす
(exp,v5s) to give oneself to (esp. of a woman to a man); to surrender one's body

体育会系

see styles
 taiikukaikei / taikukaike
    たいいくかいけい
(can be adjective with の) sports-minded; sports-oriented

傾国傾城

see styles
 keikokukeisei / kekokukese
    けいこくけいせい
(yoji) (See 傾城傾国) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale

傾國傾城


倾国倾城

see styles
qīng guó qīng chéng
    qing1 guo2 qing1 cheng2
ch`ing kuo ch`ing ch`eng
    ching kuo ching cheng
lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom); fig. (of a woman) devastatingly beautiful; also written 傾城傾國|倾城倾国[qing1 cheng2 qing1 guo2]

傾城傾国

see styles
 keiseikeikoku / kesekekoku
    けいせいけいこく
(yoji) (See 傾国傾城) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale

傾城傾國


倾城倾国

see styles
qīng chéng qīng guó
    qing1 cheng2 qing1 guo2
ch`ing ch`eng ch`ing kuo
    ching cheng ching kuo
lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom); fig. (of a woman) devastatingly beautiful

兔死狐悲

see styles
tù sǐ hú bēi
    tu4 si3 hu2 bei1
t`u ssu hu pei
    tu ssu hu pei
lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress

八方美人

see styles
 happoubijin / happobijin
    はっぽうびじん
(1) (yoji) (oft. used derogatively) everybody's friend; people pleaser; person who is affable to everybody; flunky; (2) (yoji) flawlessly beautiful woman; flawless beauty

共同便所

see styles
 kyoudoubenjo / kyodobenjo
    きょうどうべんじょ
(1) (See 公衆便所・こうしゅうべんじょ・1) public lavatory; (2) (slang) (See 公衆便所・2) sexually promiscuous woman

兵強馬壯


兵强马壮

see styles
bīng qiáng mǎ zhuàng
    bing1 qiang2 ma3 zhuang4
ping ch`iang ma chuang
    ping chiang ma chuang
lit. strong soldiers and sturdy horses (idiom); fig. a well-trained and powerful army

円高不況

see styles
 endakafukyou / endakafukyo
    えんだかふきょう
recession caused by the strong yen

冷若冰霜

see styles
lěng ruò bīng shuāng
    leng3 ruo4 bing1 shuang1
leng jo ping shuang
as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner; frigid

分散恋愛

see styles
 bunsanrenai
    ぶんさんれんあい
(gen. of a woman) loving two or more partners without favour

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Strong-Minded Woman" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary