Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 9399 total results for your Stable - Mind at Peace search. I have created 94 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

專心


专心

see styles
zhuān xīn
    zhuan1 xin1
chuan hsin
 senshin
to focus one's attention; to concentrate on (doing something)
With single mind; whole-heartedly.

專念


专念

see styles
zhuān niàn
    zhuan1 nian4
chuan nien
 sennen
To fix the mind, or attention, upon; solely to invoke (a certain buddha).

專業


专业

see styles
zhuān yè
    zhuan1 ye4
chuan yeh
specialty; specialized field; main field of study (at university); major; CL:門|门[men2],個|个[ge4]; professional

專注


专注

see styles
zhuān zhù
    zhuan1 zhu4
chuan chu
 senchū
to focus; to concentrate; to give one's full attention
concentration [of mind]

對摺


对折

see styles
duì zhé
    dui4 zhe2
tui che
to sell at a 50% discount; to fold in two

對望


对望

see styles
duì wàng
    dui4 wang4
tui wang
to look at each other

對準


对准

see styles
duì zhǔn
    dui4 zhun3
tui chun
to aim at; to target; to point at; to be directed at; registration; alignment (mechanical engineering)

導師


导师

see styles
dǎo shī
    dao3 shi1
tao shih
 doushi / doshi
    どうし
tutor; teacher; academic advisor
(1) {Buddh} officiating priest; presiding priest at a ceremony; (2) (esp. Buddhist) religious teacher; highly-ranked priest; (3) guru; instructor (yoga, etc.)
nāyaka; a leader, guide, one who guides men to Buddha's teaching; applied also to Buddhas and bodhisattvas, and to the leaders of the ritual in Buddhist services; v. 天人道師.

小乘

see styles
xiǎo shèng
    xiao3 sheng4
hsiao sheng
 shōjō
Hinayana, the Lesser Vehicle; Buddhism in India before the Mayahana sutras; also pr. [Xiao3 cheng2]
Hīnayāna 希那衍. The small, or inferior wain, or vehicle; the form of Buddhism which developed after Śākyamuni's death to about the beginning of the Christian era, when Mahāyāna doctrines were introduced. It is the orthodox school and more in direct line with the Buddhist succession than Mahāyānism which developed on lines fundamentally different. The Buddha was a spiritual doctor, less interested in philosophy than in the remedy for human misery and perpetual transmigration. He "turned aside from idle metaphysical speculations; if he held views on such topics, he deemed them valueless for the purposes of salvation, which was his goal" (Keith). Metaphysical speculations arose after his death, and naturally developed into a variety of Hīnayāna schools before and after the separation of a distinct school of Mahāyāna. Hīnayāna remains the form in Ceylon, Burma, and Siam, hence is known as Southern Buddhism in contrast with Northern Buddhism or Mahāyāna, the form chiefly prevalent from Nepal to Japan. Another rough division is that of Pali and Sanskrit, Pali being the general literary language of the surviving form of Hīnayāna, Sanskrit of Mahāyāna. The term Hīnayāna is of Mahāyānist origination to emphasize the universalism and altruism of Mahāyāna over the narrower personal salvation of its rival. According to Mahāyāna teaching its own aim is universal Buddhahood, which means the utmost development of wisdom and the perfect transformation of all the living in the future state; it declares that Hīnayāna, aiming at arhatship and pratyekabuddhahood, seeks the destruction of body and mind and extinction in nirvāṇa. For arhatship the 四諦Four Noble Truths are the foundation teaching, for pratyekabuddhahood the 十二因緣 twelve-nidānas, and these two are therefore sometimes styled the two vehicles 二乘. Tiantai sometimes calls them the (Hīnayāna) Tripiṭaka school. Three of the eighteen Hīnayāna schools were transported to China: 倶舍 (Abhidharma) Kośa; 成實 Satya-siddhi; and the school of Harivarman, the律 Vinaya school. These are described by Mahāyānists as the Buddha's adaptable way of meeting the questions and capacity of his hearers, though his own mind is spoken of as always being in the absolute Mahāyāna all-embracing realm. Such is the Mahāyāna view of Hīnayāna, and if the Vaipulya sūtras and special scriptures of their school, which are repudiated by Hīnayāna, are apocryphal, of which there seems no doubt, then Mahāyāna in condemning Hīnayāna must find other support for its claim to orthodoxy. The sūtras on which it chiefly relies, as regards the Buddha, have no authenticity; while those of Hīnayāna cannot be accepted as his veritable teaching in the absence of fundamental research. Hīnayāna is said to have first been divided into minority and majority sections immediately after the death of Śākyamuni, when the sthāvira, or older disciples, remained in what is spoken of as "the cave", some place at Rājagṛha, to settle the future of the order, and the general body of disciples remained outside; these two are the first 上坐部 and 大衆部 q. v. The first doctrinal division is reported to have taken place under the leadership of the monk 大天 Mahādeva (q.v.) a hundred years after the Buddha's nirvāṇa and during the reign of Aśoka; his reign, however, has been placed later than this by historians. Mahādeva's sect became the Mahāsāṅghikā, the other the Sthāvira. In time the two are said to have divided into eighteen, which with the two originals are the so-called "twenty sects" of Hīnayāna. Another division of four sects, referred to by Yijing, is that of the 大衆部 (Arya) Mahāsaṅghanikāya, 上座部 Āryasthavirāḥ, 根本說一切有部 Mūlasarvāstivādaḥ, and 正量部 Saṃmatīyāḥ. There is still another division of five sects, 五部律. For the eighteen Hīnayāna sects see 小乘十八部.

小劫

see styles
xiǎo jié
    xiao3 jie2
hsiao chieh
 shōgō
antarā-kalpa, or intermediate kalpa; according to the 倶舍論 it is the period in which human life increases by one year a century till it reaches 84,000 with men 8,400 feet high; then it is reduced at the same rate till the life-period reaches ten years with men a foot high; these two are each a small kalpa; the 智度論 reckons the two together as one kalpa; and there are other definitions.

小康

see styles
xiǎo kāng
    xiao3 kang1
hsiao k`ang
    hsiao kang
 shoukou / shoko
    しょうこう
moderately affluent; well-off; a period of peace and prosperity
(1) lull; breathing spell; respite; (2) remission (of an illness); becoming stable

小根

see styles
xiǎo gēn
    xiao3 gen1
hsiao ken
 kone
    こね
(surname) Kone
小機 Having a mind fit only for Hīnayāna doctrine.

小機


小机

see styles
xiǎo jī
    xiao3 ji1
hsiao chi
 shōki
小根; Having a mind fit only for Hīnayāna doctrine.

小潮

see styles
xiǎo cháo
    xiao3 chao2
hsiao ch`ao
    hsiao chao
 koshio
    こしお
neap tide (the smallest tide, when moon is at first or third quarter)
(noun - becomes adjective with の) (See 大潮) neap tide; (place-name) Koshio

小紐

see styles
 kohimo
    こひも
(See 半臂) small strap tied at the waist of a hanpi

小貝


小贝

see styles
xiǎo bèi
    xiao3 bei4
hsiao pei
 chikai
    ちかい
"Becks", nickname of British footballer David Beckham (see 貝克漢姆|贝克汉姆[Bei4 ke4 han4 mu3])
(1) (See 貝偏) small shell; small shellfish; (2) kanji "shell" radical at left; (female given name) Chikai

尚饗


尚飨

see styles
shàng xiǎng
    shang4 xiang3
shang hsiang
I beg you to partake of this sacrifice (used at the end of an elegiac address)

就便

see styles
jiù biàn
    jiu4 bian4
chiu pien
at one's convenience; while one is at it

就此

see styles
jiù cǐ
    jiu4 ci3
chiu tz`u
    chiu tzu
at this point; thus; from then on

尸利

see styles
shī lì
    shi1 li4
shih li
 shiri
Sri. 師利; 室利; 室離; 室哩; 修利; 昔哩; 悉利 (1) Fortune, prosperity; high rank, success, good fortune, virtues, these four are named as its connotation. (2) The wife of Viṣṇu. (3) An honorifc prefix or affix to names of gods, great men, and books. (4) An exclamation at the head of liturgies. (5) An abbreviation for Mañjuśrī.

尸諌

see styles
 shikan
    しかん
(noun/participle) admonishing (one's master) at the cost of one's life

尻骨

see styles
kāo gǔ
    kao1 gu3
k`ao ku
    kao ku
coccyx; tailbone at end of spine

居住

see styles
jū zhù
    ju1 zhu4
chü chu
 isumi
    いすみ
to reside; to dwell; to live in a place; resident in
(n,vs,vi) residence; living (at, in); abode; (place-name) Isumi

居士

see styles
jū shì
    ju1 shi4
chü shih
 koji
    こじ
(1) {Buddh} (See 大姉・だいし) grhapati (layman; sometimes used as a posthumous suffix); (2) private-sector scholar
倶欏鉢底; 迦羅越 kulapati. A chief, head of a family; squire, landlord. A householder who practises Buddhism at home without becoming a monk. The female counterpart is 女居士. The 居士傳 is a compilation giving the biography of many devout Buddhists.

居家

see styles
jū jiā
    ju1 jia1
chü chia
 koke
to live at home; to stay at home; home (schooling etc); in-home (care etc); household (repairs etc); living (environment etc)
householder

居心

see styles
jū xīn
    ju1 xin1
chü hsin
to harbor (evil) intentions; to be bent on; a tranquil heart or mind

居然

see styles
jū rán
    ju1 ran2
chü jan
 kyozen
    きょぜん
unexpectedly; to one's surprise; go so far as to
(adj-t,adv-to) calm or at rest; having nothing to do; still

屆時


届时

see styles
jiè shí
    jie4 shi2
chieh shih
when the time comes; at the scheduled time

屈原

see styles
qū yuán
    qu1 yuan2
ch`ü yüan
    chü yüan
 kutsugen
    くつげん
Qu Yuan (340-278 BC), famous Warring States statesman and poet, author of Sorrow at Parting 離騷|离骚 Lisao in Songs of Chu 楚辭|楚辞
(surname) Kutsugen; (person) Qu Yuan (BC 343.1.21-278.5.5; Chinese poet)

屈體


屈体

see styles
qū tǐ
    qu1 ti3
ch`ü t`i
    chü ti
to bend at the waist; (fig.) to bow to; (diving) pike position

屍諌

see styles
 shikan
    しかん
(noun/participle) admonishing (one's master) at the cost of one's life

展銷


展销

see styles
zhǎn xiāo
    zhan3 xiao1
chan hsiao
to display and sell (e.g. at a fair); sales exhibition

屠蘇

see styles
 toso
    とそ
spiced sake (served at New Year's)

屯戍

see styles
tún shù
    tun2 shu4
t`un shu
    tun shu
to garrison; to defend (a frontier); soldier garrisoned at a frontier

山偏

see styles
 yamahen
    やまへん
kanji "mountain" radical at left

山冠

see styles
 yamakanmuri
    やまかんむり
kanji "mountain" radical at top

山外

see styles
shān wài
    shan1 wai4
shan wai
 yamasoto
    やまそと
{Buddh} (See 山家・さんげ) Off-Mountain School (of Song-period Tiantai Buddhism); (surname) Yamasoto
A branch of the Tiantai School founded by 晤恩 Wu En (d. A. D. 986) giving the 'shallower' interpretation of the teaching of this sect; called Shan-wai because it was developed in temples away from the Tiantai mountain. The 'Profounder' sect was developed at Tien-tai and is known as 山家宗 'the sect of the mountain family ' or home sect.

山廊

see styles
 sanrou / sanro
    さんろう
small buildings at the sides of a Zen temple gate (containing stairs to the upper storey)

崔鴻


崔鸿

see styles
cuī hóng
    cui1 hong2
ts`ui hung
    tsui hung
Cui Hong, historian at the end of Wei of the Northern Dynasties 北魏

崩す

see styles
 kuzusu
    くずす
(transitive verb) (1) to destroy; to demolish; to pull down; to tear down; to level; (transitive verb) (2) to disturb; to put into disorder; to throw off balance; to make shaky; (transitive verb) (3) to relax (one's pose); to make oneself at ease; (transitive verb) (4) (oft. 札を崩す, etc.) to break (a bill); to change; to make change; (transitive verb) (5) (oft. as 字を崩す) to write in cursive style; to write in running style; (transitive verb) (6) (as 顔を崩す, etc.) to break into a smile; to let off a smile; (transitive verb) (7) to lower (a price)

川震

see styles
chuān zhèn
    chuan1 zhen4
ch`uan chen
    chuan chen
Sichuan great earthquake, the magnitude 8 earthquake of May 2008 at Wenchuan 汶川, Sichuan, that killed more than 80,000 people; same as 四川大地震[Si4 chuan1 Da4 di4 zhen4]

巡更

see styles
xún gēng
    xun2 geng1
hsün keng
 junkō
to patrol at night, marking the time by sounding clappers or gongs
To patrol as night-watchman.

工友

see styles
gōng yǒu
    gong1 you3
kung yu
odd-job worker (janitor, groundsman etc) at a school or government office; (old) worker; fellow worker

左右

see styles
zuǒ yòu
    zuo3 you4
tso yu
 souzaki / sozaki
    そうざき
left and right; nearby; approximately; attendant; to control; to influence
(1) left and right; right and left; (noun, transitive verb) (2) (asserting) control; influence; domination; (3) one's attendants; people accompanying one; (4) (serving at someone's) side; (5) equivocation; (surname) Souzaki
left and right

左奥

see styles
 hidarioku
    ひだりおく
(noun - becomes adjective with の) (See 右奥) left back (corner, etc.); on the left and at the rear; left-hand side and at the back

左表

see styles
 sahyou / sahyo
    さひょう
chart at the left

左記

see styles
 saki
    さき
(primarily used in vertical writing) undermentioned (statement); the following; at left; (personal name) Saki

巫女

see styles
wū nǚ
    wu1 nv3
wu nü
 miko
    みこ
(1) (Shinto) miko; shrine maiden; young girl or woman (trad. an unmarried virgin) who assists priests at shrines; (2) medium; sorceress; shamaness; noro; member of a hereditary caste of female mediums in Okinawa; (female given name) Miko
shamaness

巫子

see styles
 miko
    みこ
    ichiko
    いちこ
(1) (Shinto) miko; shrine maiden; young girl or woman (trad. an unmarried virgin) who assists priests at shrines; (2) medium; sorceress; shamaness; sorceress; medium; female fortuneteller

差す

see styles
 sasu
    さす
(v5s,vi) (1) (See 射す) to shine; (v5s,vi) (2) to be visible; (v5s,vi) (3) to be tinged with; (v5s,vi) (4) to rise (of water levels); to flow in; (v5s,vi) (5) (See 気が差す,魔が差す) to be felt (i.e. as an emotion); to come over one; (transitive verb) (6) to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise; (transitive verb) (7) (See 指す・5) to extend one's arm straight ahead (in dance); (transitive verb) (8) (See 挿す・1) to insert; to put in; (transitive verb) (9) (See 挿す・4) to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm; (transitive verb) (10) {sumo} to insert one's arm under an opponent's arm; (transitive verb) (11) (See 刺す・4) to pole (a boat); (transitive verb) (12) (See 注す・1) to pour; to add (liquid); to serve (drinks); (transitive verb) (13) (See 点す・2) to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye; (transitive verb) (14) to light (a fire); to burn; (transitive verb) (15) (See 鎖す) to shut; to close; to lock; to fasten; (suf,v5s) (16) (after the -masu stem of a verb) (See 止す) to stop in the midst of; to leave undone

己心

see styles
jǐ xīn
    ji3 xin1
chi hsin
 koshin
One's own heart.

巻柱

see styles
 makibashira
    まきばしら
gold-covered woodwork at a temple in Hiraizumi

巾偏

see styles
 habahen; kinben
    はばへん; きんべん
(kana only) kanji "cloth" radical at left

布石

see styles
 fuseki
    ふせき
(1) {go} strategic arrangement of go stones at the beginning of a game; opening moves; (noun, transitive verb) (2) preparations; preparatory steps; arrangements; (laying the) groundwork (for)

布薩


布萨

see styles
bù sà
    bu4 sa4
pu sa
 fusatsu
poṣadha, upavasatha, upoṣana; 布沙他 (or 布灑他); 褒沙陀 Pali: uposatha; fasting, a fast, the nurturing or renewal of vows, intp. by 淨住 or 善宿 or 長養, meaning abiding in retreat for spiritual refreshment. There are other similar terms, e. g. 布薩陀婆; 優補陀婆; also 布薩犍度 which the Vinaya uses for the meeting place; 鉢囉帝提舍耶寐 pratideśanīya, is self-examination and public confession during the fast. It is also an old Indian fast. Buddha's monks should meet at the new and fall moons and read the Prātimokṣa sutra for their moral edification, also disciples at home should observe the six fast days and the eight commands. The 布薩日 fast days are the 15th and 29th or 30th of the moon.

帛金

see styles
bó jīn
    bo2 jin1
po chin
traditional money gift at a funeral

師匠


师匠

see styles
shī jiàng
    shi1 jiang4
shih chiang
 shishou / shisho
    ししょう
(n,suf) (1) master; teacher; (2) {sumo} (See おやかた・2) stable master
accomplished teacher

師子


师子

see styles
shī zǐ
    shi1 zi3
shih tzu
 noriko
    のりこ
(1) lion; (2) left-hand guardian dog at a Shinto shrine; (female given name) Noriko
siṃha, a lion; also 枲伽; idem獅子 Buddha, likened to the lion, the king of animals, in respect of his fearlessness.

席上

see styles
 sekijou / sekijo
    せきじょう
(n,adv) at the meeting; on the occasion

席画

see styles
 sekiga
    せきが
impromptu drawing composed at a gathering

常寂

see styles
cháng jí
    chang2 ji2
ch`ang chi
    chang chi
 jōjaku
Eternal peace, nirvāṇa.

常灯

see styles
 joutou / joto
    じょうとう
(1) continuously burning light (e.g. at a Buddhist altar); (2) roadside lamp that stays lit all night

幣殿

see styles
 heiden / heden
    へいでん
hall of offerings (at a shrine)

平ら

see styles
 taira
    たいら
(adjectival noun) (1) flat; level; even; smooth; (adjectival noun) (2) calm; tranquil; placid; composed; stable; (adjectival noun) (3) (usu. as お平らに) relaxed (sitting posture); comfortable; (suffix noun) (4) (after a place name, usu. だいら) (See 平・だいら) plateau; tableland; plain; (place-name) Taira

平冠

see styles
 hirakanmuri
    ひらかんむり
(See ワ冠) kanji "wa" radical at top (radical 14)

平時


平时

see styles
píng shí
    ping2 shi2
p`ing shih
    ping shih
 hiratoki
    ひらとき
ordinarily; in normal times; in peacetime
(noun - becomes adjective with の) (1) peacetime; time of peace; (noun - becomes adjective with の) (2) ordinary times; normal times; (surname) Hiratoki

平行

see styles
píng xíng
    ping2 xing2
p`ing hsing
    ping hsing
 heikou / heko
    へいこう
parallel; of equal rank; simultaneous
(n,vs,vi,adj-na,adj-no) (1) parallelism; running parallel (to, with); (n,vs,vi,adj-no) (2) (See 並行・2) running concurrently; occurring at the same time; keeping pace with; (n,vs,vi) (3) not reaching an agreement (e.g. of a debate)

平視


平视

see styles
píng shì
    ping2 shi4
p`ing shih
    ping shih
 heishi
to look squarely at; to look straight ahead; (instrumentation) heads-up (display)
to look calmly

年前

see styles
nián qián
    nian2 qian2
nien ch`ien
    nien chien
by the end of the year; at the end of the year; shortly before New Year

年神

see styles
 toshigami
    としがみ
(1) kami celebrated at the beginning of New Year (usu. to pray for a good harvest); (2) goddess of (lucky) directions; (surname) Toshigami

幻垢

see styles
huàn gòu
    huan4 gou4
huan kou
 genku
Illusory and defiled, i. e. body and mind are alike illusion and unclean.

幻心

see styles
huàn xīn
    huan4 xin1
huan hsin
 genshin
The illusion mind, or mind is unreal.

幼心

see styles
 osanagokoro
    おさなごころ
child's mind; child's heart; young mind

幾時


几时

see styles
jǐ shí
    ji3 shi2
chi shih
 ikutoki
at what time?; when?
how much time?

序に

see styles
 tsuideni
    ついでに
(adverb) (kana only) incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion

底下

see styles
dǐ xia
    di3 xia5
ti hsia
 teige / tege
    ていげ
the location below something; afterwards
(given name) Teige
At the bottom, below, the lowest class (of men).

度忘

see styles
 dowasure
    どわすれ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind

座席

see styles
zuò xí
    zuo4 xi2
tso hsi
 zaseki
    ざせき
seat (at banquet); by ext. guest of honor
seat

座興

see styles
 zakyou / zakyo
    ざきょう
entertainment (at a party); amusement; fun; trick

座落

see styles
zuò luò
    zuo4 luo4
tso lo
to be situated; located at (of building); also written 坐落[zuo4 luo4]

康平

see styles
kāng píng
    kang1 ping2
k`ang p`ing
    kang ping
 yasuhei / yasuhe
    やすへい
peace and prosperity
Kōhei era (1058.8.29-1065.8.2); (given name) Yasuhei

康樂


康乐

see styles
kāng lè
    kang1 le4
k`ang le
    kang le
peace and happiness (old); healthy and happy; recreation

康福

see styles
 koufuku / kofuku
    こうふく
peace and happiness; health and happiness; well-being; welfare

廏舎

see styles
 kyuusha / kyusha
    きゅうしゃ
barn; stable

廐舎

see styles
 kyuushiya / kyushiya
    きゅうしや
(out-dated kanji) barn; stable; (place-name) Kyūshiya

廝殺


厮杀

see styles
sī shā
    si1 sha1
ssu sha
to fight at close quarters; to fight tooth and nail

延泊

see styles
 enpaku
    えんぱく
(n,vs,vi) extending one's stay (at a hotel, etc.)

建安

see styles
jiàn ān
    jian4 an1
chien an
reign name (196-219) at the end of the Han dynasty

廻心


迴心

see styles
huí xīn
    hui2 xin1
hui hsin
 eshin
    かいしん
(noun/participle) conversion
To turn the mind or heart towards (Mahāyāna).

弓偏

see styles
 yayoi
    やよい
kanji "bow" radical at left; (female given name) Yayoi

弓腰

see styles
gōng yāo
    gong1 yao1
kung yao
to bow; to bend at the waist

弓身

see styles
gōng shēn
    gong1 shen1
kung shen
to bend the body at the waist; to bow

弔文


吊文

see styles
diào wén
    diao4 wen2
tiao wen
 choubun / chobun
    ちょうぶん
paper prayers for the dead burnt at funerals
funeral address

弔旗

see styles
 chouki / choki
    ちょうき
mourning flag; flag draped in black; flag at half-mast

弔銃

see styles
 choujuu / choju
    ちょうじゅう
volley of rifles at a funeral

引令

see styles
yǐn lìng
    yin3 ling4
yin ling
 inryō
to cause to arrive at

引導


引导

see styles
yǐn dǎo
    yin3 dao3
yin tao
 indou / indo
    いんどう
to guide; to lead (around); to conduct; to boot; introduction; primer
(1) {Buddh} last words recited to the newly departed; requiem; (2) {Buddh} converting people to Buddhism
To lead men into Buddha-truth); also a phrase used at funerals implying the leading of the dead soul to the other world, possibly arising from setting alight the funeral pyre.

引札

see styles
 hikifuda
    ひきふだ
(1) announcement flier (e.g. sale at a shop); (2) raffle ticket; lottery ticket

弥々

see styles
 yaya
    やや
(adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time; (female given name) Yaya

弥弥

see styles
 yaya
    やや
(adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time; (female given name) Yaya

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Stable - Mind at Peace" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary