I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6654 total results for your Rem search. I have created 67 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
極論 see styles |
kyokuron きょくろん |
(noun, transitive verb) extreme logic; extreme argument; unreserved argument |
極限 极限 see styles |
jí xiàn ji2 xian4 chi hsien kyokugen きょくげん |
limit; extreme boundary (1) utmost limits; extremity; (2) {math} limit |
極點 极点 see styles |
jí diǎn ji2 dian3 chi tien |
extreme point; pole; the origin (in polar coordinates) |
楽焼 see styles |
rakuyaki らくやき |
raku ware; hand-moulded, lead glazed earthenware pottery fired at low temperatures, esp. used in tea ceremony (molded) |
楽部 see styles |
gakubu がくぶ |
Music Department (part of the Board of Ceremonies of the Imperial Household Agency) |
概測 see styles |
gaisoku がいそく |
rough measurement; rough estimate |
概言 see styles |
gaigen がいげん |
(noun/participle) summary; summarization; general remarks; abstract; epitome |
概論 概论 see styles |
gài lùn gai4 lun4 kai lun gairon がいろん |
outline; introduction; survey; general discussion (noun/participle) introduction; outline; general remarks |
榑俣 see styles |
kuremata くれまた |
(place-name) Kuremata |
榑本 see styles |
kuremoto くれもと |
(surname) Kuremoto |
榑松 see styles |
kurematsu くれまつ |
(surname) Kurematsu |
榿樹 桤树 see styles |
qī shù qi1 shu4 ch`i shu chi shu |
long peduncled alder (Alnus cremastogyne); Alnus trebeculata |
構内 see styles |
kamazu かまず |
premises; grounds; campus; compound; precincts; (surname) Kamazu |
構外 see styles |
kougai / kogai こうがい |
off grounds; outside the premises |
横綱 see styles |
yokozuna よこづな |
(1) {sumo} yokozuna (highest rank in sumo); grand champion; (2) best in its field; crème de la crème; cream of the crop |
樹葬 树葬 see styles |
shù zàng shu4 zang4 shu tsang |
burial of cremated remains at the foot of a tree |
機変 see styles |
kihen きへん |
(See 臨機応変) adapting oneself to the requirements of the moment; playing it by ear |
檸檬 柠檬 see styles |
níng méng ning2 meng2 ning meng remon れもん |
lemon (out-dated kanji) (gikun reading) (kana only) lemon; (female given name) Remon |
欠損 see styles |
kesson けっそん |
(n,vs,vi) (1) deficit; shortage; loss; (n,vs,vi) (2) being partially broken; being partially missing; being partially removed |
欠除 see styles |
ketsujo けつじょ |
(noun/participle) (1) removal; omission; (noun/participle) (2) lusting |
次客 see styles |
jikyaku じきゃく |
(See 正客・1) second guest of honour (at a tea ceremony); second guest of honor |
次貧 次贫 see styles |
cì pín ci4 pin2 tz`u p`in tzu pin |
extremely poor but not destitute |
欣羨 see styles |
kinsen きんせん |
(archaism) being very jealous; extreme jealousy |
欲気 see styles |
yokuke よくけ |
extreme greediness |
歉疚 see styles |
qiàn jiù qian4 jiu4 ch`ien chiu chien chiu |
remorseful; guilt-ridden |
正客 see styles |
shoukyaku; seikaku / shokyaku; sekaku しょうきゃく; せいかく |
(1) guest of honor; guest of honour; (2) main guest at a tea ceremony |
正日 see styles |
zhèng rì zheng4 ri4 cheng jih masanichi まさにち |
the day (of a festival, ceremony etc) (given name) Masanichi Correct day, the day of a funeral. |
正殿 see styles |
zhèng diàn zheng4 dian4 cheng tien seiden / seden せいでん |
main hall of a Buddhist temple (1) main temple; main building of a shrine; (2) (See 紫宸殿,内裏・1) alternate name for the Shishiden; Hall for State Ceremonies; (3) central building of a palace; State Chamber |
正炭 see styles |
shousumi / shosumi しょうすみ |
first adding of charcoal to the fire (tea ceremony) |
歩測 see styles |
hosoku ほそく |
(noun, transitive verb) pacing off (a measurement or distance) |
死地 see styles |
shichi しち |
(1) (nearly certain) death; extremely dangerous place (or situation) from which one might not return alive; (2) proper place to die; (3) dilemma; predicament; inescapable situation |
死骸 see styles |
shigai しがい |
body; corpse; remains |
残り see styles |
nokori のこり |
(noun - becomes adjective with の) remainder; remnant; the rest; what is left; balance; leftovers |
残る see styles |
nokoru のこる |
(v5r,vi) to remain; to be left |
残任 see styles |
zannin ざんにん |
(1) remaining task; remaining duty; (2) remainder of one's term of office; remaining tenure |
残余 see styles |
zanyo ざんよ |
(noun - becomes adjective with の) remainder; the rest; residue |
残党 see styles |
zantou / zanto ざんとう |
remnants; survivors; refugees; pocket (of resistance) |
残兵 see styles |
zanpei / zanpe ざんぺい |
(See 敗残兵) remnants of a defeated army |
残務 see styles |
zanmu ざんむ |
remaining business |
残品 see styles |
zanpin ざんぴん |
remaining stock |
残喘 see styles |
zanzen ざんぜん |
(archaism) the remainder of one's life |
残塁 see styles |
zanrui ざんるい |
(noun/participle) (1) {baseb} left on base; (2) (orig. meaning) remnant fort |
残存 see styles |
zanzon(p); zanson ざんぞん(P); ざんそん |
(n,vs,vi) survival; remaining; being extant; being left |
残尿 see styles |
zannyou / zannyo ざんにょう |
urine remaining in the bladder after urination |
残席 see styles |
zanseki ざんせき |
remaining seats (on plane, bus, etc.) |
残弾 see styles |
zandan ざんだん |
remaining bullets; remaining ammunition |
残影 see styles |
zanei / zane ざんえい |
traces; remnants |
残戸 see styles |
zanko ざんこ |
unsold apartment (usu. newly built); remaining apartments (unsold) |
残数 see styles |
zansuu / zansu ざんすう |
remaining number (of items); remaining quantity; amount left over |
残敵 see styles |
zanteki ざんてき |
remnants of an enemy army |
残映 see styles |
zanei / zane ざんえい |
(1) (form) afterglow (of a sunset); evening glow; (2) (form) traces (of something that is no more); remnants |
残材 see styles |
zanzai ざんざい |
remaining material; left-over material |
残機 see styles |
zanki ざんき |
{vidg} remaining lives |
残滓 see styles |
zanshi; zansai ざんし; ざんさい |
(noun - becomes adjective with の) remains; dregs; vestiges; remnant; residue |
残炎 see styles |
zanen ざんえん |
(1) lingering heat (in autumn); (2) remaining flame |
残焔 see styles |
zanen ざんえん |
(1) lingering heat (in autumn); (2) remaining flame |
残片 see styles |
zanpen ざんぺん |
fragment; remnant |
残物 see styles |
zanbutsu ざんぶつ |
remnant; scraps; leftovers |
残生 see styles |
zansei / zanse ざんせい |
the remainder of one's life |
残留 see styles |
zanryuu / zanryu ざんりゅう |
(n,vs,vi,adj-no) staying behind; remaining; residual |
残花 see styles |
zanka ざんか |
(last) flower remaining in bloom; (given name) Zanka |
残車 see styles |
zansha ざんしゃ |
leaving a car (e.g. at a parking lot overnight); remaining car |
残部 see styles |
zanbu ざんぶ |
(1) remainder; remnant; the rest; what is left; (2) copies (still) in stock |
残量 see styles |
zanryou / zanryo ざんりょう |
remaining quantity; residual quantity |
残金 see styles |
zankin ざんきん |
remaining money |
残雪 see styles |
zansetsu ざんせつ |
remaining snow; lingering snow; (given name) Zansetsu |
残額 see styles |
zangaku ざんがく |
remaining amount; balance (of an account) |
残骸 see styles |
zangai ざんがい |
ruins; wreckage; wreck; broken remains; debris |
残高 see styles |
zandaka ざんだか |
(bank) balance; remainder |
殕森 see styles |
kaburemori かぶれもり |
(place-name) Kaburemori |
殘卷 残卷 see styles |
cán juàn can2 juan4 ts`an chüan tsan chüan |
surviving section of a classic work; remaining chapters (while reading a book) |
殘喘 残喘 see styles |
cán chuǎn can2 chuan3 ts`an ch`uan tsan chuan |
remaining breath; last gasp See: 残喘 |
殘存 残存 see styles |
cán cún can2 cun2 ts`an ts`un tsan tsun |
to survive; remnant See: 残存 |
殘敵 残敌 see styles |
cán dí can2 di2 ts`an ti tsan ti |
remnant enemy troops |
殘渣 残渣 see styles |
cán zhā can2 zha1 ts`an cha tsan cha |
remainder; filtered out residue; sediment; waste product; debris; detritus; rubbish See: 残渣 |
殘生 残生 see styles |
cán shēng can2 sheng1 ts`an sheng tsan sheng |
remaining years of one's life See: 残生 |
殘留 残留 see styles |
cán liú can2 liu2 ts`an liu tsan liu |
to remain; to be left over; residual; remnant; residue See: 残留 |
殘部 残部 see styles |
cán bù can2 bu4 ts`an pu tsan pu |
defeated remnants; scattered survivors See: 残部 |
殘餘 残余 see styles |
cán yú can2 yu2 ts`an yü tsan yü |
remnant; relic; residue; vestige; surplus; to remain; to leave surplus See: 残余 |
殘骸 残骸 see styles |
cán hái can2 hai2 ts`an hai tsan hai |
remains; wreckage See: 残骸 |
毛豆 see styles |
máo dòu mao2 dou4 mao tou |
immature green soy beans, either still in the pod (edamame) or removed from the pod |
水亀 see styles |
ishigame いしがめ |
(kana only) any turtle of the genus Mauremys (esp. the Japanese pond turtle, Mauremys japonica) |
水壇 水坛 see styles |
shuǐ tán shui3 tan2 shui t`an shui tan suidan |
The water, or round, altar in the homa, or Fire ceremonial of the esoterics; also an altar in a house, which is cleansed with filtered water in times of peril. |
水定 see styles |
shuǐ dìng shui3 ding4 shui ting suijō |
The water dhyāna, in which one becomes identified with water, for during the period of trance one may become water; stories are told of devotees who, having turned to water, on awaking found stones in their bodies which had been thrown into their liquid bodies, and which were only removed during a succeeding similar trance. |
水屋 see styles |
mizuya みずや |
(1) purificatory font at shrines and temples; (2) kitchen; (3) cupboard; (4) room adjacent to a tea ceremony room, where utensils are washed; (5) vendor of drinking water; (6) building for taking refuge during a flood; (surname) Mizuya |
水差 see styles |
mizusashi みずさし |
(1) pitcher; water jug; watering can; (2) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony) |
水指 see styles |
mizusashi みずさし |
(1) pitcher; water jug; watering can; (2) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony) |
水注 see styles |
suichuu / suichu すいちゅう |
(1) (See 水滴・すいてき・2) vessel for replenishing inkstone water; (2) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony) |
汎論 汎论 see styles |
fàn lùn fan4 lun4 fan lun hanron はんろん |
(n,vs,vt,vi) general remarks; outline to discuss generally |
汚物 see styles |
obutsu おぶつ |
filth (esp. excrement, feces, urine); muck; waste; garbage; dirt; dust |
汚言 see styles |
ogen おげん |
(See 汚言症) frequently uttering obscene words or socially inappropriate remarks |
江湖 see styles |
jiāng hú jiang1 hu2 chiang hu kouko / koko こうこ |
rivers and lakes; all corners of the country; remote areas to which hermits retreat; section of society operating independently of mainstream society, out of reach of the law; the milieu in which wuxia tales play out (cf. 武俠|武侠[wu3 xia2]); (in late imperial times) world of traveling merchants, itinerant doctors, fortune tellers etc; demimonde; (in modern times) triads; secret gangster societies; underworld Zen disciples; (surname) Kōko Kiangsi and Hunan, where and whence the 禪 Chan (Zen) or Intuitive movement had its early spread, the title being applied to followers of this cult. |
決戰 决战 see styles |
jué zhàn jue2 zhan4 chüeh chan |
decisive battle; to fight a decisive battle; to fight for supremacy in ... |
沉痛 see styles |
chén tòng chen2 tong4 ch`en t`ung chen tung |
grief; remorse; deep in sorrow; bitter (anguish); profound (condolences) |
沓脱 see styles |
kutsunugi くつぬぎ |
(irregular okurigana usage) place where one can remove one's shoes before entering a house; (surname) Kutsunugi |
治療 治疗 see styles |
zhì liáo zhi4 liao2 chih liao chiryou(p); jiryou / chiryo(p); jiryo ちりょう(P); じりょう |
to treat (an illness); medical treatment; therapy (noun, transitive verb) (medical) treatment; care; therapy; cure; remedy to treat |
法事 see styles |
fǎ shì fa3 shi4 fa shih houji / hoji ほうじ |
religious ceremony; ritual Buddhist memorial service; (place-name) Houji 佛事 Religious affairs, e. g. assemblies and services; discipline and ritual. |
法華 法华 see styles |
fǎ huā fa3 hua1 fa hua myouka / myoka みょうか |
(1) (abbreviation) (See 法華宗) Nichiren sect; Tendai sect; (2) (abbreviation) (See 法華経) Lotus Sutra; (female given name) Myōka The Dharma-flower, i.e. the Lotus Sutra, the法華經 or 妙法蓮華經 q.v. Saddharmapuṇḍarīka Sutra; also the法華宗 Lotus sect, i.e. that of Tiantai, which had this sutra for its basis. There are many treatises with this as part of the title. 法華法, 法華會, 法華講 ceremonials, meetings, or explications connected with this sutra. |
法衣 see styles |
fǎ yī fa3 yi1 fa i houi; houe / hoi; hoe ほうい; ほうえ |
robe of a Buddhist priest; ceremonial garment of a Daoist priest; robe of a judge, nun, priest etc; cassock; vestment (noun - becomes adjective with の) vestment; priest's robe The religious dress, general name of monastic garments. |
法顯 法显 see styles |
fǎ xiǎn fa3 xian3 fa hsien hokken ほっけん |
(personal name) Hokken Faxian, the famous pilgrim who with fellow-monks left Chang'an A.D. 399 overland for India, finally reached it, remained alone for six years, and spent three years on the return journey, arriving by sea in 414. His 佛國記 Records of the Buddhistic Kingdoms were made, for his information, by Buddhabhadra, an Indian monk in China. His own chief translation is the 僧祗律, a work on monastic discipline. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Rem" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.