Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1286 total results for your Pris search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
mata また |
(adverb) (1) (kana only) again; once more; once again; another time; some other time; (adverb) (2) (kana only) also; too; as well; likewise; (adverb) (3) (kana only) on the other hand; while; (conjunction) (4) (kana only) and; in addition; besides; moreover; furthermore; (conjunction) (5) (kana only) or; otherwise; (adverb) (6) (kana only) (expresses surprise, shock, doubt, etc.) really; how; (what, why) on earth; (adverb) (7) (kana only) (ksb:) some time (in the future); (prefix) (8) (See 又聞き) indirect |
Variations: |
bikkuri(gikun)(p); bikkuri びっくり(gikun)(P); ビックリ |
(vs,vi,adv) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) to be surprised; to be amazed; to be frightened; to be astonished; to get startled; to jump; (can act as adjective) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) surprise (e.g. surprise party) |
Variations: |
kishuuokakeru / kishuokakeru きしゅうをかける |
(exp,v1) to launch a surprise attack |
Variations: |
megatenninaru めがてんになる |
(exp,v5r) to be stunned; to be surprised; one's eyes turn into dots (like a cartoon character) |
Variations: |
nokogiriei(鋸鱝, 鋸鱏, 鋸ei); nokogiriei(鋸ei); nokogiriei / nokogirie(鋸鱝, 鋸鱏, 鋸e); nokogirie(鋸e); nokogirie のこぎりえい(鋸鱝, 鋸鱏, 鋸えい); のこぎりエイ(鋸エイ); ノコギリエイ |
(kana only) sawfish (Pristidae spp.) |
Variations: |
kyougaku / kyogaku きょうがく |
(n,adj-no,vs,vi) astonishment; amazement; surprise; fright; shock |
アイスランドキャットシャーク see styles |
aisurandokyattoshaaku / aisurandokyattoshaku アイスランドキャットシャーク |
Iceland catshark (Apristurus laurussonii, an Atlantic species) |
Variations: |
accha; achaa; achaa / accha; acha; acha あっちゃ; あちゃー; あちゃあ |
(interjection) (indicates annoyance or surprise) stone the crows; blow me down; oops; uh oh |
Variations: |
are; are; aree; aree あれ; あれっ; あれえ; あれー |
(interjection) (1) (indicates surprise, suspicion, etc.) huh?; eh?; what?; oh; hey!; look!; listen!; (interjection) (2) (あれえ, あれー only) (feminine speech) help! |
Variations: |
kapuripantsu; kapuri pantsu カプリパンツ; カプリ・パンツ |
capri pants; capris |
Variations: |
geriraraibu; gerira raibu ゲリラライブ; ゲリラ・ライブ |
surprise concert (wasei: guerrilla live) |
Variations: |
saa(p); saa(p); saぁ / sa(p); sa(p); saぁ さあ(P); さー(P); さぁ |
(conj,int) (1) come; come now; come along; go on; hurry up; (conj,int) (2) well; who knows; I don't know...; uh; hmm; (conj,int) (3) (said when surprised or happy) well now; let's see; there we go; all right; (conj,int) (4) about that; you see |
Variations: |
tomobara; tomobara; tomobara ともバラ; ともばら; トモバラ |
cut of meat comprising the plate and the flank |
Variations: |
hitoawafukaseru ひとあわふかせる |
(exp,v1) (idiom) to give someone a surprise; to catch off guard and fluster; to frustrate (e.g. someone's plans); to give someone a blow; to scare the hell out of |
Variations: |
ikionomu いきをのむ |
(exp,v5m) to have one's breath taken away; to gasp (in surprise, wonder, etc.); to have one's breath catch in one's throat; to gulp |
Variations: |
megatenninaru めがてんになる |
(exp,v5r) (idiom) to be stunned; to be surprised; one's eyes turn into dots (as in a cartoon) |
Variations: |
kusaimeshiokuu(臭i飯o食u); kusaimeshiokuu(臭imeshio食u) / kusaimeshioku(臭i飯o食u); kusaimeshioku(臭imeshio食u) くさいめしをくう(臭い飯を食う); くさいメシをくう(臭いメシを食う) |
(exp,v5u) (idiom) to go to prison; to serve a prison term; to eat foul-smelling food |
アイスランド・キャットシャーク see styles |
aisurando kyattoshaaku / aisurando kyattoshaku アイスランド・キャットシャーク |
Iceland catshark (Apristurus laurussonii, an Atlantic species) |
Variations: |
atto; ato; atto(ik) あっと; アッと; アっと(ik) |
(adverb) (See あっ・1,あっと驚く・あっとおどろく) saying "Ah!"; making one say "Ah!"; surprisingly; astonishingly |
Variations: |
damashiuchi だましうち |
surprise attack; sneak attack; foul play |
Variations: |
hattoikionomu(hatto息o呑mu); hattoikionomu(hatto息onomu) はっといきをのむ(はっと息を呑む); ハッといきをのむ(ハッと息をのむ) |
(exp,v5m) to gasp in surprise |
Variations: |
omoigakezu おもいがけず |
(exp,adv) unexpectedly; surprisingly |
Variations: |
yamiuchi やみうち |
(noun/participle) (1) attack under the cover of darkness; (noun/participle) (2) surprise attack; sneak attack |
Variations: |
kujiraguuteimoku; geiguuteimoku / kujiragutemoku; gegutemoku くじらぐうていもく; げいぐうていもく |
Cetartiodactyla; order comprising the even-toed ungulates and whales |
エンタープライズXアーキテクチャ see styles |
entaapuraizuekkusuaakitekucha / entapuraizuekkusuakitekucha エンタープライズエックスアーキテクチャ |
(product) Enterprise X-Architecture (IBM); (product name) Enterprise X-Architecture (IBM) |
Variations: |
saburinapantsu; saburina pantsu サブリナパンツ; サブリナ・パンツ |
(after the pants worn by Audrey Hepburn's character in the 1954 film Sabrina) (See カプリパンツ) capri pants (wasei: Sabrina pants); capris |
Variations: |
nikorupurizumu; nikoru purizumu ニコルプリズム; ニコル・プリズム |
{physics} Nicol prism |
Variations: |
toraware とらわれ |
captivity; imprisonment |
Variations: |
touzennokotonagara / tozennokotonagara とうぜんのことながら |
(exp,adv) naturally; not surprisingly; it should be appreciated that; understandably; as a matter of course; as is obvious; as will be understood |
Variations: |
osoroshii / osoroshi おそろしい |
(adjective) (1) terrible; dreadful; terrifying; frightening; (adjective) (2) (often as 恐ろしく) surprising; startling; tremendous; amazing |
Variations: |
zuibun ずいぶん |
(adv,adv-to) (1) (kana only) very; extremely; surprisingly; fairly; quite; considerably; awfully; terribly; (adjectival noun) (2) (kana only) terrible; horrid; contemptible; reprehensible; (adjectival noun) (3) (kana only) remarkable; extraordinary |
Variations: |
iya; iya; iyaa; iyaa; iyaa / iya; iya; iya; iya; iya いや; イヤ; いやー; イヤー; いやあ |
(interjection) (1) (exclamation of surprise) why; oh; (interjection) (2) no!; quit it!; stop! |
Variations: |
bikkurisuruhodo; bikkurisuruhodo びっくりするほど; ビックリするほど |
(adv,adj-no) surprisingly; stunningly; astonishingly; wonderfully |
Variations: |
fuiotsuku ふいをつく |
(exp,v5k) (See 不意を討つ) to take by surprise |
Variations: |
nakanakadoushite / nakanakadoshite なかなかどうして |
(exp,adv) (kana only) considerably (beyond one's expectations); unexpectedly; surprisingly; contrary to one's expectations |
Variations: |
kirihodoku きりほどく |
(transitive verb) to cut open (a tied bundle); to release (prisoners) |
Variations: |
uchitoru うちとる |
(transitive verb) (1) to kill (with a weapon); (transitive verb) (2) to defeat an opponent; (transitive verb) (3) {baseb} to get someone out; (transitive verb) (4) to arrest; to take prisoner |
Variations: |
odorokuhodo おどろくほど |
(exp,adv) to a surprising degree; to a remarkable extent; surprisingly; astonishingly; amazingly; alarmingly |
Variations: |
a(p); a(p); a; a; a あっ(P); アッ(P); アっ; あ; ア |
(interjection) (1) (expression of surprise, recollection, etc.) ah; oh; (interjection) (2) (used to get someone's attention) hey! |
Variations: |
oonaashisutemu; oonaa shisutemu / oonashisutemu; oona shisutemu オーナーシステム; オーナー・システム |
(1) management of an enterprise by employees (wasei: owner system); (2) joint management of accommodation block, etc. by the owners |
Variations: |
suteppubaison; suteppu baison ステップバイソン; ステップ・バイソン |
steppe bison (Bison priscus); steppe wisent |
Variations: |
bikkuripaatii; bikkuripaati / bikkuripati; bikkuripati びっくりパーティー; びっくりパーティ |
(See サプライズパーティー) surprise party |
Variations: |
bureikuauto; burekuauto(ik) / burekuauto; burekuauto(ik) ブレイクアウト; ブレクアウト(ik) |
(n,vs,adj-no) breakout (e.g. from prison) |
Variations: |
maagaretto; magareito; magareeto / magaretto; magareto; magareeto マーガレット; マガレイト; マガレート |
(1) (マーガレット only) marguerite (Chrysanthemum frutescens); (2) Japanese women's hairstyle comprised of a long braid tied up in a loop with a ribbon (ca. 1885) |
Variations: |
isukumaru; izukumaru(sk) いすくまる; いずくまる(sk) |
(v5r,vi) (rare) to be unable to move while seated (because of fear, surprise, etc.) |
Variations: |
agarizashiki あがりざしき |
(hist) section of Kodenmachō Prison (in Edo) used for holding high-ranking prisoners awaiting trial |
Variations: |
kizukiageru きずきあげる |
(transitive verb) (1) to build; to construct; to put up; (transitive verb) (2) to build up (a fortune, reputation, enterprise, etc.); to establish (a relationship, system, etc.); to create |
Variations: |
aitakuchigafusagaranu あいたくちがふさがらぬ |
(exp,adj-f) (See 開いた口も塞がらぬ) surprising; shocking; jaw-dropping |
Variations: |
aitakuchimofusagaranu あいたくちもふさがらぬ |
(exp,adj-f) (See あいた口が塞がらぬ) surprising; shocking; jaw-dropping |
Variations: |
ottamageru おったまげる |
(v1,vi) (kana only) (See たまげる) to be very surprised; to be flabbergasted |
Variations: |
tara(p); ttara(p); dara(sk) たら(P); ったら(P); だら(sk) |
(prt,conj) (1) (also ~だら) if; when; after; (particle) (2) (colloquialism) (indicates light scorn, annoyance, surprise, etc. about a topic) when it comes to ...; as for ...; that ...; (particle) (3) (colloquialism) (at sentence end) why don't you ...; why not ...; how about ...; what about ...; (particle) (4) (colloquialism) (at sentence end; adds emphasis; usu. ったら) I tell you!; I said ...; I really mean ...; (particle) (5) (colloquialism) (indicates frustration, impatience, etc.; usu. ったら) vocative particle |
Variations: |
buttamageru ぶったまげる |
(v1,vi) (kana only) (colloquialism) (See たまげる) to be very surprised; to be flabbergasted |
Variations: |
yaayaa; yaayaa; yaayaa; yaayaa / yaya; yaya; yaya; yaya やあやあ; やーやー; ヤーヤー; ヤアヤア |
(interjection) (1) (masculine speech) hi; hello; (interjection) (2) hey; listen!; (interjection) (3) (expression of mild surprise) oh; (interjection) (4) (in kendo) come on! |
Variations: |
omoinohoka おもいのほか |
(adv,adj-no) unexpectedly; surprisingly |
Variations: |
tojikomeru とじこめる |
(transitive verb) to lock up; to shut up; to imprison |
Variations: |
odoroku おどろく |
(v5k,vi) (1) to be surprised; to be taken aback; to be amazed; to be astonished; to be shocked; (v5k,vi) (2) to be frightened; to be startled; to be alarmed |
Variations: |
nezumimoku ねずみもく |
(See 齧歯目) Rodentia (order comprising the rodents) |
Variations: |
bouzen; mouzen(惘然); boozen(sk) / bozen; mozen(惘然); boozen(sk) ぼうぜん; もうぜん(惘然); ボーゼン(sk) |
(adj-t,adv-to) dumbfounded; overcome with surprise; in blank amazement; in a daze |
Variations: |
sashiireru / sashireru さしいれる |
(transitive verb) (1) to insert; to put in; (transitive verb) (2) to send in (to a prisoner; e.g. clothes, books); (transitive verb) (3) to deliver (food, refreshments, etc. to workers); to supply |
Variations: |
arifureta ありふれた |
(can act as adjective) (kana only) unsurprising; trite; commonplace; mundane; hackneyed; garden variety (of) |
Variations: |
attoodoroku あっとおどろく |
(exp,v5k) to get a big surprise; to be astonished |
Variations: |
a(p); a(p); a(ik); a; a あっ(P); アッ(P); アっ(ik); あ; ア |
(interjection) (1) (expression of surprise, recollection, etc.) ah; oh; (interjection) (2) (used to get someone's attention) hey! |
Variations: |
fuiuchi ふいうち |
surprise attack; surprise visit; catching a person off guard |
Variations: |
yamiuchi やみうち |
(noun, transitive verb) (1) attack under the cover of darkness; (noun, transitive verb) (2) surprise attack; sneak attack |
Variations: |
aimuentaapuraizu; aimu entaapuraizu / aimuentapuraizu; aimu entapuraizu アイムエンタープライズ; アイム・エンタープライズ |
(company) I'm Enterprise (talent agency) |
Variations: |
araara; arara; areare; arere; aryaarya / arara; arara; areare; arere; aryarya あらあら; あらら; あれあれ; あれれ; ありゃありゃ |
(interjection) (expression of mild surprise, incredulity, annoyance, etc.) tsk tsk; oh-oh; huh; what's that? |
Variations: |
hikitateru ひきたてる |
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (transitive verb) (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (transitive verb) (3) to rouse (spirits); (transitive verb) (4) to march (a prisoner) off; to haul someone off; (transitive verb) (5) to slide (a door) shut |
Variations: |
iya; iya; iyaa; iyaa; iyaa; iyaぁ(sk) / iya; iya; iya; iya; iya; iyaぁ(sk) いや; イヤ; いやー; イヤー; いやあ; いやぁ(sk) |
(interjection) (1) (expresses surprise or admiration) oh; oh my; oh dear; wow; (interjection) (2) well, ...; er ...; why, ... |
Variations: |
miidasu(p); midasu(見出su) / midasu(p); midasu(見出su) みいだす(P); みだす(見出す) |
(transitive verb) (1) to find out; to discover; to notice; to detect; (transitive verb) (2) to select; to pick out; (transitive verb) (3) to look out (from the inside); (transitive verb) (4) to be wide-eyed (in surprise, anger, etc.) |
Variations: |
waarudoentaapuraizu; waarudo entaapuraizu / warudoentapuraizu; warudo entapuraizu ワールドエンタープライズ; ワールド・エンタープライズ |
world enterprise; multi-national enterprise |
Variations: |
torawareru とらわれる |
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (v1,vi) (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by |
Variations: |
torawareru とらわれる |
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (v1,vi) (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by |
Variations: |
fuiotsuku ふいをつく |
(exp,v5k) to take by surprise |
Variations: |
aisurandokyattoshaaku; aisurando kyattoshaaku / aisurandokyattoshaku; aisurando kyattoshaku アイスランドキャットシャーク; アイスランド・キャットシャーク |
Iceland catshark (Apristurus laurussonii) |
Variations: |
sashiire / sashire さしいれ |
(noun, transitive verb) (1) insertion; letter drop; (noun, transitive verb) (2) sending to a prisoner; thing sent to a prisoner; (noun, transitive verb) (3) supply of provisions, refreshments, etc. to someone carrying out a task |
Variations: |
abaraya あばらや |
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) |
Variations: |
kya; kyaa; gyaa; kya; kyaa; gyaa; gya; gya / kya; kya; gya; kya; kya; gya; gya; gya きゃっ; キャー; ぎゃあ; キャッ; きゃあ; ギャー; ぎゃっ; ギャッ |
(interjection) (1) (expressing surprise, pain, fear, excitement or disgust) yikes!; eek!; ouch!; yes!; wow!; blech; (adverb) (2) (きゃあ only) (onomatopoeic or mimetic word) (monkey screech) ook; eek; (3) (きゃあ only) (slang) (thieves' cant) customer |
Variations: |
bikkurakoita; bikkurakoita; bikkurikoita; bikkurikoita びっくらこいた; ビックラこいた; びっくりこいた; ビックリこいた |
(expression) (See びっくら) that came as a surprise; that was unexpected |
Variations: |
meoshirokurosaseru めをしろくろさせる |
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered |
Variations: |
torawarebito とらわれびと |
captive; prisoner |
Variations: |
sapuraizupaatii; sapuraizupaati; sapuraizu paatii; sapuraizu paati / sapuraizupati; sapuraizupati; sapuraizu pati; sapuraizu pati サプライズパーティー; サプライズパーティ; サプライズ・パーティー; サプライズ・パーティ |
surprise party |
Variations: |
kusaimeshiokuu / kusaimeshioku くさいめしをくう |
(exp,v5u) (idiom) to go to prison; to serve a prison term; to eat foul-smelling food |
Variations: |
odorokunakare おどろくなかれ |
(expression) do not be surprised; lo and behold; wait for it |
Variations: |
meoshirokurosaseru めをしろくろさせる |
(exp,v1) (idiom) to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered; to roll one's eyes up and down |
Variations: |
aitakuchigafusagaranai あいたくちがふさがらない |
(exp,adj-i) (idiom) to be surprising; to be shocking; to be jaw-dropping |
Variations: |
hattoikionomu はっといきをのむ |
(exp,v5m) to gasp in surprise |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.