I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1819 total results for your Oney search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ミツバゼリ

see styles
 mitsubazeri
    ミツバゼリ
(kana only) mitsuba (Cryptotaenia japonica); Japanese honewort; Japanese honeywort; Japanese chervil; Japanese parsley

ゆすり取る

see styles
 yusuritoru
    ゆすりとる
(transitive verb) to extort; to shake down (for money)

一切向錢看


一切向钱看

see styles
yī qiè xiàng qián kàn
    yi1 qie4 xiang4 qian2 kan4
i ch`ieh hsiang ch`ien k`an
    i chieh hsiang chien kan
to put money above everything else

Variations:
一銭
1銭

 issen
    いっせん
one sen; one-hundredth of a yen; small amount of money

中ノ尾根山

see styles
 nakanooneyama
    なかのおねやま
(personal name) Nakanooneyama

中曽根康弘

see styles
 nakasoneyasuhiro
    なかそねやすひろ
(person) Nakasone Yasuhiro (1918.5.27-)

低金利政策

see styles
 teikinriseisaku / tekinrisesaku
    ていきんりせいさく
cheap money policy

借り受け金

see styles
 kariukekin
    かりうけきん
borrowed money

借り集める

see styles
 kariatsumeru
    かりあつめる
(Ichidan verb) to borrow money; to call for loans

儲け付くで

see styles
 moukezukude / mokezukude
    もうけづくで
(expression) for investment; to make money

先立つもの

see styles
 sakidatsumono
    さきだつもの
(euph. for) money; the wherewithal

入り揚げる

see styles
 iriageru
    いりあげる
(transitive verb) to lavish money on

入れ揚げる

see styles
 ireageru
    いれあげる
(transitive verb) to lavish money on

刀根山元町

see styles
 toneyamamotomachi
    とねやまもとまち
(place-name) Toneyamamotomachi

Variations:
刀銭
刀泉

 tousen / tosen
    とうせん
(hist) knife money; bronze coin of ancient China, shaped like an opened straight razor

割り戻し金

see styles
 warimodoshikin
    わりもどしきん
rebate money

取り立て金

see styles
 toritatekin
    とりたてきん
money collected

口がうまい

see styles
 kuchigaumai
    くちがうまい
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken; cajoling; talking glibly

口が上手い

see styles
 kuchigaumai
    くちがうまい
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken; cajoling; talking glibly

口のうまい

see styles
 kuchinoumai / kuchinomai
    くちのうまい
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken

口の上手い

see styles
 kuchinoumai / kuchinomai
    くちのうまい
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken

口車に乗る

see styles
 kuchigurumaninoru
    くちぐるまにのる
(exp,v5r) to fall for (someone's smooth talk); to be taken in (by honeyed words)

大利根用水

see styles
 ootoneyousui / ootoneyosui
    おおとねようすい
(place-name) Ootoneyousui

女にあまい

see styles
 onnaniamai
    おんなにあまい
(exp,adj-i) spoony; spooney; having a soft spot for women

委託保証金

see styles
 itakuhoshoukin / itakuhoshokin
    いたくほしょうきん
margin money

定額給付金

see styles
 teigakukyuufukin / tegakukyufukin
    ていがくきゅうふきん
money handout (usu. from the government); cash payment

小遣い稼ぎ

see styles
 kozukaikasegi
    こづかいかせぎ
earning extra money (e.g. from a side job)

尾根山忠義

see styles
 oneyamatadayoshi
    おねやまただよし
(person) Oneyama Tadayoshi

巻き上げる

see styles
 makiageru
    まきあげる
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust)

巻き揚げる

see styles
 makiageru
    まきあげる
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust)

強請り取る

see styles
 yusuritoru
    ゆすりとる
(transitive verb) to extort; to shake down (for money)

懐が暖かい

see styles
 futokorogaattakai; futokorogaatatakai / futokorogattakai; futokorogatatakai
    ふところがあったかい; ふところがあたたかい
(exp,adj-i) flush with money; having a full purse; having a full handbag

手をつける

see styles
 teotsukeru
    てをつける
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair

手を付ける

see styles
 teotsukeru
    てをつける
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair

手を着ける

see styles
 teotsukeru
    てをつける
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair

拝金主義者

see styles
 haikinshugisha
    はいきんしゅぎしゃ
mammonist; money-worshipper

持ちあわせ

see styles
 mochiawase
    もちあわせ
(1) things on hand; things in stock; (2) money on hand; money in one's wallet; (can be adjective with の) (3) on hand; in stock

持ち合わせ

see styles
 mochiawase
    もちあわせ
(1) things on hand; things in stock; (2) money on hand; money in one's wallet; (can be adjective with の) (3) on hand; in stock

振りかえる

see styles
 furikaeru
    ふりかえる
(v5r,vi) (1) to turn head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (transitive verb) (2) to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on); (transitive verb) to change (e.g. a bill); to transfer (e.g. money); to switch over; to move over

振り替える

see styles
 furikaeru
    ふりかえる
(transitive verb) to change (e.g. a bill); to transfer (e.g. money); to switch over; to move over

捲き上げる

see styles
 makiageru
    まきあげる
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust)

Variations:
掠り
擦り

 kasuri
    かすり
(1) grazing; touching lightly; (2) squeezing (someone for money); percentage; kickback

政治とカネ

see styles
 seijitokane / sejitokane
    せいじとカネ
(exp,n) money in politics; political corruption (through bribery); kleptocracy; politics and (dirty) money

散播き政治

see styles
 baramakiseiji / baramakiseji
    ばらまきせいじ
money politics; pork-barrel politics

時は金成り

see styles
 tokihakanenari
    ときはかねなり
(irregular kanji usage) (expression) time is money

景品交換所

see styles
 keihinkoukanjo / kehinkokanjo
    けいひんこうかんじょ
(See 三店方式) pachinko prize exchange shop; shop where pachinko prizes are exchanged for money

有る時払い

see styles
 arutokibarai
    あるときばらい
paying loan installments whenever one happens to have money (instalments)

札片を切る

see styles
 satsubiraokiru
    さつびらをきる
(exp,v5r) to spend money freely; to blow one's money

毛氈を被る

see styles
 mousenokaburu / mosenokaburu
    もうせんをかぶる
(exp,v5r) (1) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (2) (archaism) to use up all one's money (esp. on the services of prostitutes)

無駄づかい

see styles
 mudazukai
    むだづかい
(noun/participle) wasting ... on (e.g. money); squandering; waste; frittering away

Variations:
皀莢
皁莢

 saikachi; saikachi
    さいかち; サイカチ
(kana only) honey locust (Gleditsia japonica)

益体もない

see styles
 yakutaimonai
    やくたいもない
(expression) useless; worthless; absurd; baloney

穴を埋める

see styles
 anaoumeru / anaomeru
    あなをうめる
(exp,v1) (1) to fill in a hole; (exp,v1) (2) to plug a gap (money, personnel, etc.); to make up for a deficiency; to cover a deficit

箱根湯本駅

see styles
 hakoneyumotoeki
    はこねゆもとえき
(st) Hakoneyumoto Station

米山鉄工所

see styles
 yoneyamatekkoujou / yoneyamatekkojo
    よねやまてっこうじょう
(place-name) Yoneyamatekkoujō

米谷威和男

see styles
 yoneyaiwao
    よねやいわお
(person) Yoneya Iwao

繰り入れる

see styles
 kuriireru / kurireru
    くりいれる
(transitive verb) (1) to transfer (esp. money in); to add (esp. money to an account); (2) to reel in (e.g. net, fishing line)

繰り入れ金

see styles
 kuriirekin / kurirekin
    くりいれきん
money transferred

肉包子打狗

see styles
ròu bāo zi dǎ gǒu
    rou4 bao1 zi5 da3 gou3
jou pao tzu ta kou
lit. to fling a meat bun at a dog (idiom); fig. to flush (one's money or efforts) down the toilet; to kiss something goodbye

自腹をきる

see styles
 jibaraokiru
    じばらをきる
(exp,v5r) to pay for with your own money

自腹を切る

see styles
 jibaraokiru
    じばらをきる
(exp,v5r) to pay for with your own money

花錢找罪受


花钱找罪受

see styles
huā qián zhǎo zuì shòu
    hua1 qian2 zhao3 zui4 shou4
hua ch`ien chao tsui shou
    hua chien chao tsui shou
to spend money on something that turns out to be unsatisfactory or even disastrous

Variations:
蜂窩
蜂か

 houka / hoka
    ほうか
(See 蜂の巣・1) beehive; hive; honeycomb

見かじめ料

see styles
 mikajimeryou / mikajimeryo
    みかじめりょう
protection money

見返り資金

see styles
 mikaerishikin
    みかえりしきん
collateral (money); collateral or counterpart fund

Variations:
財嚢
財囊

 zainou / zaino
    ざいのう
(1) (rare) purse; money bag; wallet; (2) (rare) wealth; money possessed

貨幣供應量


货币供应量

see styles
huò bì gōng yìng liàng
    huo4 bi4 gong1 ying4 liang4
huo pi kung ying liang
(economics) money supply

貨幣数量説

see styles
 kaheisuuryousetsu / kahesuryosetsu
    かへいすうりょうせつ
quantity theory of money

貸し出し金

see styles
 kashidashikin
    かしだしきん
money given as loan

資を投ずる

see styles
 shiotouzuru / shiotozuru
    しをとうずる
(exp,vz) to lay out (one's money) in; to invest in

Variations:
贋金
偽金

 nisegane
    にせがね
counterfeit money

身銭を切る

see styles
 mizeniokiru
    みぜにをきる
(exp,v5r) to use one's own money; to pay for from one's own pocket

送金手数料

see styles
 soukintesuuryou / sokintesuryo
    そうきんてすうりょう
money transfer fee; remittance charge

通貨供給量

see styles
 tsuukakyoukyuuryou / tsukakyokyuryo
    つうかきょうきゅうりょう
(See マネーサプライ) money supply

都合がつく

see styles
 tsugougatsuku / tsugogatsuku
    つごうがつく
(exp,v5k) to be possible (in terms of time, money, etc.); to be able (to do)

都合が付く

see styles
 tsugougatsuku / tsugogatsuku
    つごうがつく
(exp,v5k) to be possible (in terms of time, money, etc.); to be able (to do)

金のなる木

see styles
 kanenonaruki; kanenonaruki
    かねのなるき; カネノナルキ
(exp,n) (1) money tree; gold mine; cash cow; (exp,n) (2) jade plant (Crassula ovata); money plant

金の世の中

see styles
 kanenoyononaka
    かねのよのなか
(exp,n) (idiom) money rules the world; rich man's world

金を寝かす

see styles
 kaneonekasu
    かねをねかす
(exp,v5s) to let money lie idle

金を落とす

see styles
 kaneootosu
    かねをおとす
(exp,v5s) (1) to lose money; (exp,v5s) (2) to spend money

金を調える

see styles
 kaneototonoeru
    かねをととのえる
(exp,v1) to raise money

金を貯める

see styles
 kaneotameru
    かねをためる
(exp,v1) to save money

金を費やす

see styles
 kaneotsuiyasu
    かねをついやす
(exp,v5s) to expend money; to spend money

金を賭ける

see styles
 kaneokakeru
    かねをかける
(exp,v1) to bet money

金錢非萬能


金钱非万能

see styles
jīn qián fēi wàn néng
    jin1 qian2 fei1 wan4 neng2
chin ch`ien fei wan neng
    chin chien fei wan neng
money is not omnipotent; money isn't everything; money can't buy you love

銭の取れる

see styles
 zeninotoreru
    ぜにのとれる
(exp,v1) to be worth the money

雲河曽根山

see styles
 ungasoneyama
    うんがそねやま
(place-name) Ungasoneyama

電子マネー

see styles
 denshimanee
    でんしマネー
{comp} electronic money

頭の黒い鼠

see styles
 atamanokuroinezumi
    あたまのくろいねずみ
(exp,n) person who steals money from the workplace; embezzler; untrustworthy person

額が少ない

see styles
 gakugasukunai
    がくがすくない
(exp,adj-i) insufficient (money, etc.)

飲みつぶす

see styles
 nomitsubusu
    のみつぶす
(transitive verb) (1) to drink away one's money; to be a sot; to get wasted; (2) to drink someone under the table

Variations:
香典
香奠

 kouden / koden
    こうでん
gift brought to a funeral (usu. money); funeral offering; condolence gift; incense money

高金利政策

see styles
 koukinriseisaku / kokinrisesaku
    こうきんりせいさく
dear money policy

黃腰響蜜鴷


黄腰响蜜䴕

see styles
huáng yāo xiǎng mì liè
    huang2 yao1 xiang3 mi4 lie4
huang yao hsiang mi lieh
(bird species of China) yellow-rumped honeyguide (Indicator xanthonotus)

黒実鶯神楽

see styles
 kurominouguisukagura; kurominouguisukazura / kurominoguisukagura; kurominoguisukazura
    くろみのうぐいすかぐら; クロミノウグイスカズラ
(kana only) (See ハスカップ) blue honeysuckle (Lonicera caerulea var. emphyllocalyx)

あるとき払い

see styles
 arutokibarai
    あるときばらい
paying loan installments whenever one happens to have money (instalments)

オイルマネー

see styles
 oirumanee
    オイルマネー
oil money; petromoney; income from sale of oil

お金をおろす

see styles
 okaneoorosu
    おかねをおろす
(exp,v5s) to withdraw money; to take money out

お金を下ろす

see styles
 okaneoorosu
    おかねをおろす
(exp,v5s) to withdraw money; to take money out

コールマネー

see styles
 koorumanee
    コールマネー
call money

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "Oney" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary