Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1333 total results for your Number 2 search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
大層
大そう

 taisou / taiso
    たいそう
(adverb) (1) (kana only) very; extremely; exceedingly; greatly; terribly; (adjectival noun) (2) (kana only) extreme; excessive; great many; large number of; (adjectival noun) (3) (kana only) splendid; impressive; tremendous; immense; (adjectival noun) (4) (kana only) exaggerated

Variations:
字詰め
字詰

 jizume
    じづめ
number of characters per line, page, etc.

Variations:
延べ人数
のべ人数

 nobeninzuu / nobeninzu
    のべにんずう
(1) (See 延べ人員・1) total number of man-days; (2) (See 延べ人員・2) total number of people (personnel, passengers, etc.)

Variations:
掛け
懸け

 gake
    がけ
(suf,adj-no) (1) (after an article of clothing) -clad; (suf,adj-no) (2) (kana only) (after a -masu stem) in the midst of; (suf,adj-no) (3) (after a number in the ichi, ni counting system) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price); (suf,adj-no) (4) (after a number in the hitotsu, futatsu counting system) times (i.e. multiplied by); (suf,adj-no) (5) (after a number of people) able-to-seat (of a chair, etc.)

Variations:
擬似乱数
疑似乱数

 gijiransuu / gijiransu
    ぎじらんすう
(noun - becomes adjective with の) pseudorandom number

Variations:
散形花序
繖形花序

 sankeikajo / sankekajo
    さんけいかじょ
umbellate inflorescence; umbel (i.e. flower with a large number of flowers growing radially from a common center)

Variations:
数多
許多(rK)

 amata(gikun)
    あまた(gikun)
(adj-no,adv,n) (kana only) (form) many; a lot of; a great number of; numerous

Variations:
日にち
日日

 hinichi
    ひにち
(1) date (of a planned event, act, etc.); day; (2) (number of) days

Variations:
日日
日にち

 hinichi
    ひにち
the number of days; date

Variations:

 me
    め
(1) eye; eyeball; (2) (See 目が見える) eyesight; sight; vision; (3) look; stare; gaze; glance; (4) notice; attention; observation; eyes (of the world, public, etc.); (5) an experience; (6) viewpoint; (7) discrimination; discernment; judgement; eye (e.g. for quality); (8) (an) appearance; (9) (See 目がない・3) chance (of success); possibility (of a good result); (10) (See 編み目) spacing (between crossed strands of a net, mesh, etc.); opening; stitch; texture; weave; (11) grain (of wood, paper); (12) eye (of a storm, needle, etc.); (13) intersection (on a go board); square (on a chessboard); (14) dot (on a dice); pip; rolled number; (15) graduation; division (of a scale); (16) tooth (of a saw, comb, etc.); (suffix) (17) ordinal number suffix; (suffix) (18) (kana only) (after adjective stem) (See 大きめ) somewhat; -ish; (suffix) (19) (after -masu stem of verb) (See 変わり目・1,折れ目) point (e.g. of change)

統一金融機関コード

see styles
 touitsukinyuukikankoodo / toitsukinyukikankoodo
    とういつきんゆうきかんコード
Japanese Bankers Association bank code (4-digit routing number)

長精度浮動小数点数

see styles
 chouseidofudoushousuutensuu / chosedofudoshosutensu
    ちょうせいどふどうしょうすうてんすう
{comp} long precision floating point number

アクセス・ランキング

 akusesu rankingu
    アクセス・ランキング
ranking of web pages by number of times viewed

オープニングナンバー

see styles
 oopuningunanbaa / oopuningunanba
    オープニングナンバー
opening number

クレジットカード番号

see styles
 kurejittokaadobangou / kurejittokadobango
    クレジットカードばんごう
credit card number

スーパースプレッダー

see styles
 suupaasupureddaa / supasupuredda
    スーパースプレッダー
super spreader (carrier of a viral disease who spreads the virus to a large number of other people)

スタンダードナンバー

see styles
 sutandaadonanbaa / sutandadonanba
    スタンダードナンバー
standard number

Variations:
その内
其の内

 sonouchi / sonochi
    そのうち
(exp,adv) (1) (kana only) before very long; soon; someday; one of these days; sooner or later; (exp,adv) (2) (kana only) of the previously mentioned; of that number; among them; among others

Variations:
テンキー
テン・キー

 tenkii; ten kii / tenki; ten ki
    テンキー; テン・キー
(1) numeric keypad (wasei: ten key); number pad; numpad; (2) numeric key

ナンバーディスプレー

see styles
 nanbaadisupuree / nanbadisupuree
    ナンバーディスプレー
(1) number display; (2) caller ID (on telephones)

ナンバーディスプレイ

see styles
 nanbaadisupurei / nanbadisupure
    ナンバーディスプレイ
(1) number display; (2) caller ID (on telephones)

Variations:
パーオン
パー・オン

 paaon; paa on / paon; pa on
    パーオン; パー・オン
{golf} green in regulation (getting on the green while the number of strokes taken is at least two fewer than par) (wasei: par on)

ファイヤー・ストーム

 faiyaa sutoomu / faiya sutoomu
    ファイヤー・ストーム
(large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm)

Variations:
丸付数字
丸付き数字

 marutsukisuuji / marutsukisuji
    まるつきすうじ
number enclosed within a circle (symbol)

Variations:
切り上げる
切上げる

 kiriageru
    きりあげる
(transitive verb) (1) to close (at a certain point); to cut short; to stop early; to finish (at a convenient spot); (transitive verb) (2) to round up (number); (transitive verb) (3) to revalue (currency)

Variations:

號(oK)

 gou / go
    ごう
(n,n-suf) (1) number; edition; make; model; issue; part of that group; (n,n-suf) (2) sobriquet; pen-name; (n,n-suf) (3) size (of printing types, canvases, knitting needles, etc.); (suffix) (4) suffix attached to names of ships, trains, airplanes, etc.

拡張精度浮動小数点数

see styles
 kakuchouseidofudoushousuutensuu / kakuchosedofudoshosutensu
    かくちょうせいどふどうしょうすうてんすう
{comp} extended precision floating point number

Variations:
控える
扣える

 hikaeru
    ひかえる
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (transitive verb) (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (v1,vi) (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)

Variations:
数をこなす
数を熟す

 kazuokonasu
    かずをこなす
(exp,v5s) to deal with a large number

物理的配達郵便局番号

see styles
 butsuritekihaitatsuyuubinkyokubangou / butsuritekihaitatsuyubinkyokubango
    ぶつりてきはいたつゆうびんきょくばんごう
{comp} physical delivery office number

科學技術是第一生產力


科学技术是第一生产力

see styles
kē xué jì shù shì dì yī shēng chǎn lì
    ke1 xue2 ji4 shu4 shi4 di4 yi1 sheng1 chan3 li4
k`o hsüeh chi shu shih ti i sheng ch`an li
    ko hsüeh chi shu shih ti i sheng chan li
science and technology is the number one productive force (from a 1978 speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] introducing the Four Modernizations 四個現代化|四个现代化[si4 ge5 xian4 dai4 hua4])

Variations:
繰り上がり
繰上がり

 kuriagari
    くりあがり
increase in digit (e.g. if we add 2 to the number 9)

Variations:
読み漁る
読みあさる

 yomiasaru
    よみあさる
(transitive verb) to read a large number (of); to read widely; to read everything that one can lay one's hands on (usu. of specific type, genre)

Variations:
足掛け
足かけ
足掛

 ashikake
    あしかけ
(1) {sumo;MA} leg trip (in sumo, judo, etc.); (2) foothold; pedal; (3) (precedes a number of days, months or years, e.g. 足かけ5年) indicates a consecutive period of time incl. incomplete days, etc. at the ends

オープニング・ナンバー

 oopuningu nanbaa / oopuningu nanba
    オープニング・ナンバー
opening number

Variations:
かけ間違い
掛け間違い

 kakemachigai
    かけまちがい
dialing the wrong number; misdial

ギャングスターナンバー

see styles
 gyangusutaananbaa / gyangusutananba
    ギャングスターナンバー
(work) Gangster Number (film); (wk) Gangster Number (film)

スーパー・スプレッダー

 suupaa supureddaa / supa supuredda
    スーパー・スプレッダー
super spreader (carrier of a viral disease who spreads the virus to a large number of other people)

スタンダード・ナンバー

 sutandaado nanbaa / sutandado nanba
    スタンダード・ナンバー
standard number

ナンバー・ディスプレー

 nanbaa disupuree / nanba disupuree
    ナンバー・ディスプレー
(1) number display; (2) caller ID (on telephones)

ナンバー・ディスプレイ

 nanbaa disupurei / nanba disupure
    ナンバー・ディスプレイ
(1) number display; (2) caller ID (on telephones)

マイナーバージョン番号

see styles
 mainaabaajonbangou / mainabajonbango
    マイナーバージョンばんごう
{comp} minor version number

Variations:
みなし残業
見なし残業

 minashizangyou / minashizangyo
    みなしざんぎょう
expected overtime (stipulated as a specific number of hours)

メジャーバージョン番号

see styles
 mejaabaajonbangou / mejabajonbango
    メジャーバージョンばんごう
{comp} major version number

Variations:
レイリー数
レーリー数

 reiriisuu(reirii数); reeriisuu(reerii数) / rerisu(reri数); reerisu(reeri数)
    レイリーすう(レイリー数); レーリーすう(レーリー数)
{physics} Rayleigh number

Variations:
レベル
レヴェル

 reberu(p); rereru
    レベル(P); レヴェル
(1) level; standard; amount; degree; grade; rank; class; (2) level (plane); floor; storey (story); layer; stratum; (3) spirit level; (surveyor's) level; (4) minor release sequence number (software versioning); (5) rebel

Variations:
一握り
ひと握り

 hitonigiri
    ひとにぎり
(noun - becomes adjective with の) (1) handful; (noun - becomes adjective with の) (2) small amount; small number

Variations:
人数合わせ
人数あわせ

 ninzuuawase / ninzuawase
    にんずうあわせ
matching the number of people; balancing the number of participants; making up the numbers

Variations:
何番目
何番め(sK)

 nanbanme
    なんばんめ
what number (in a sequence); what rank

倍速CDROMドライブ

see styles
 baisokushiidiiromudoraibu / baisokushidiromudoraibu
    ばいそくシーディーロムドライブ
{comp} double speed CD-ROM drive; (after number N) x N speed CD-ROM drive

Variations:
入り
入(io)

 iri
    いり
(n,n-suf) (1) entering; entrance; entry; (2) attendance; audience; number (of visitors, customers, etc.); (suffix noun) (3) (See サイン入り) containing; (4) income; earnings; takings; (5) (also written as 要り) expenses; expenditure; (6) setting (of the Sun or Moon); (7) beginning (of the equinoctial week, midsummer, etc.); start; first day

Variations:
割り増し
割増
割増し

 warimashi
    わりまし
(n,adj-no,vs,vt) extra (charge, fare, etc.); premium; bonus; (after a number) tenths increase

Variations:
割増手当
割り増し手当

 warimashiteate
    わりましてあて
(See 割増賃金) salary supplement, e.g. for work performed at inconvenient times or as overtime allowance usually for so-called exempt workers, i.e. workers who are expected to work a certain number of overtime hours

国際標準逐次刊行物番号

see styles
 kokusaihyoujunchikujikankoubutsubangou / kokusaihyojunchikujikankobutsubango
    こくさいひょうじゅんちくじかんこうぶつばんごう
{comp} International Standard Serial Number; ISSN

Variations:

走召(sK)

 chou(p); choo / cho(p); choo
    ちょう(P); チョー
(prefix) (1) (ちょう only) super-; ultra-; hyper-; extreme; (prefix) (2) (colloquialism) extremely; really; totally; absolutely; (suffix noun) (3) (ちょう only) (after a number or counter) over; more than

鐃楯¥申鐃緒申鐃瞬刻申

 鐃楯¥申鐃夙bangowa申
    鐃楯¥申鐃夙ばんごわ申
{comp} port number

非拘束名簿式比例代表制

see styles
 hikousokumeiboshikihireidaihyousei / hikosokumeboshikihiredaihyose
    ひこうそくめいぼしきひれいだいひょうせい
(See 拘束名簿式比例代表制) proportional representation system in which both party and individual votes are cast, seats are distributed amongst parties by proportion of vote obtained, and candidates are elected in descending order of number of votes obtained

Variations:
おしっこ
オシッコ

 oshikko(p); oshikko
    おしっこ(P); オシッコ
(n,vs,vi) (colloquialism) (child. language) wee-wee; pee-pee; number one

ダイヤルイン番号サービス

see styles
 daiyaruinbangousaabisu / daiyaruinbangosabisu
    ダイヤルインばんごうサービス
{comp} dial-in number service

ナンバーポータビリティー

see styles
 nanbaapootabiritii / nanbapootabiriti
    ナンバーポータビリティー
(mobile phone) number portability

Variations:
ベストワン
ベスト・ワン

 besutowan; besuto wan
    ベストワン; ベスト・ワン
(the) best (eng: best one); number one

Variations:
員数
員數(oK)

 inzuu(p); inzu; inju(ok) / inzu(p); inzu; inju(ok)
    いんずう(P); いんず; いんじゅ(ok)
(total) number (of people or things); count; quota

Variations:
思い合わせる
思い合せる

 omoiawaseru
    おもいあわせる
(transitive verb) to consider (all the circumstances); to bear (a number of things) in mind

Variations:
複数
復数(sK)

 fukusuu / fukusu
    ふくすう
(adj-no,n) (1) plural; multiple; (2) {gramm} (See 単数・2) plural (number)

Variations:
言葉数
ことば数(sK)

 kotobakazu
    ことばかず
(1) number of words; (2) vocality

Variations:
貧乏くじ
貧乏籤
貧乏鬮

 binboukuji / binbokuji
    びんぼうくじ
short end of the stick; short straw; unlucky number; blank; bad bargain

Variations:
鐃緒申鐃緒申鐃緒申
百八

 鐃述ゃku鐃熟wa申
    鐃述ゃく鐃熟わ申
(numeric) (1) 108; one hundred and eight; (2) {Buddh} (See 鐃緒申悩鐃緒申2) the number of kleshas, worldly thoughts and passions; (3) (See 鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃潤気) the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 microseasons of one year

Variations:
800
八百
8百
八〇〇

 happyaku; yao
    はっぴゃく; やお
(numeric) (1) 800; eight hundred; (2) multitude; large number

Variations:
FAX番号
ファックス番号

 fakkusubangou / fakkusubango
    ファックスばんごう
fax number

ナンバー・ポータビリティー

 nanbaa pootabiritii / nanba pootabiriti
    ナンバー・ポータビリティー
(mobile phone) number portability

Variations:
大勢
大ぜい(sK)

 oozei(p); taizei / ooze(p); taize
    おおぜい(P); たいぜい
(noun - becomes adjective with の) (1) crowd of people; great number of people; (adverb) (2) in great numbers

Variations:
暗証番号
暗唱番号(iK)

 anshoubangou / anshobango
    あんしょうばんごう
personal identification number; PIN; password number

自動車ナンバー自動読取装置

see styles
 jidoushananbaajidouyomitorisouchi / jidoshananbajidoyomitorisochi
    じどうしゃナンバーじどうよみとりそうち
automatic number-plate recognition equipment

鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申融

see styles
 鐃緒申鐃緒申鐃緒申紂種申鐃緒申鐃緒申鐃緒申罎? /(n) loan sharks operating from a cellphone (i.e. without a fixed phone number)/090 financing / 鐃緒申鐃緒申鐃緒申紂種申鐃緒申鐃緒申鐃緒申罎? /(n) loan sharks operating from a cellphone (i.e. withot a fixed phone number)/090 financing
    鐃緒申鐃緒申鐃緒申紂種申鐃緒申鐃緒申鐃緒申罎? /(n) loan sharks operating from a cellphone (i.e. without a fixed phone number)/090 financing
loan sharks operating from a cellphone (i.e. without a fixed phone number); 090 financing

Variations:
118番
一一八番
百十八番

 hyakujuuhachiban / hyakujuhachiban
    ひゃくじゅうはちばん
118 (maritime emergency telephone number in Japan)

Variations:
セットオール
セット・オール

 settoooru; setto ooru
    セットオール; セット・オール
{sports} opponents having won an equal number of sets (tennis, ping-pong) (wasei: set all); set count tied

Variations:
ダイアルイン
ダイアル・イン

 daiaruin; daiaru in
    ダイアルイン; ダイアル・イン
direct telephone number (wasei: dial in)

Variations:
ヘッドマーク
ヘッド・マーク

 heddomaaku; heddo maaku / heddomaku; heddo maku
    ヘッドマーク; ヘッド・マーク
name plate on the front of a train, bus, etc. (wasei: head mark); number plate; rollsign; roll sign

Variations:
マイナンバー
マイ・ナンバー

 mainanbaa; mai nanbaa / mainanba; mai nanba
    マイナンバー; マイ・ナンバー
(See 国民総背番号制) identity number (wasei: my number); national identification number; national identity number; personal identity number

Variations:
出し物
演し物
出物(io)

 dashimono
    だしもの
(1) program (e.g. theatre, theater); programme; (2) (theatrical) piece; number; performance; feature

Variations:
問い合わせ番号
問い合せ番号

 toiawasebangou / toiawasebango
    といあわせばんごう
reference number; order number; tracking number

Variations:
控える
扣える(rK)

 hikaeru
    ひかえる
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (transitive verb) (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (v1,vi) (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)

Variations:
119番
一一九番

 hyakujuukyuuban / hyakujukyuban
    ひゃくじゅうきゅうばん
119 (ambulance and fire brigade emergency telephone number in Japan)

Variations:
一握り
ひと握り(sK)

 hitonigiri
    ひとにぎり
(noun - becomes adjective with の) (1) a handful (of); (noun - becomes adjective with の) (2) small amount (of); small number (of); (3) (as 〜にする) trouncing; crushing; putting down (with ease)

Variations:
問い合わせ先
問合せ先
問合先

 toiawasesaki
    といあわせさき
(1) contact information (for inquiries) (e.g. corporate phone number); (2) reference (e.g. personal reference)

Variations:
110番
一一〇番
百十番

 hyakutooban
    ひゃくとおばん
(n,vs,vi) 110 (police emergency telephone number in Japan)

Variations:
アウトカウント
アウト・カウント

 autokaunto; auto kaunto
    アウトカウント; アウト・カウント
{baseb} number of batters already out (eng: out count)

Variations:
お問い合わせ番号
お問い合せ番号

 otoiawasebangou / otoiawasebango
    おといあわせばんごう
(polite language) (See 問い合わせ番号) reference number; order number; tracking number

Variations:
ガイドナンバー
ガイド・ナンバー

 gaidonanbaa; gaido nanbaa / gaidonanba; gaido nanba
    ガイドナンバー; ガイド・ナンバー
guide number

Variations:
コールナンバー
コール・ナンバー

 koorunanbaa; kooru nanbaa / koorunanba; kooru nanba
    コールナンバー; コール・ナンバー
call number

Variations:
ターンオーバー
ターン・オーバー

 taanoobaa; taan oobaa / tanooba; tan ooba
    ターンオーバー; ターン・オーバー
(1) {sports} turnover (of possession); (2) (metabolic) turnover; (3) egg cooked on both sides (wasei:); eggs over easy; (4) {sports} number of strokes in a set time or distance (swimming)

Variations:
ナンバーエイト
ナンバー・エイト

 nanbaaeito; nanbaa eito / nanbaeto; nanba eto
    ナンバーエイト; ナンバー・エイト
{sports} number 8 (in rugby)

Variations:
ナンバークロス
ナンバー・クロス

 nanbaakurosu; nanbaa kurosu / nanbakurosu; nanba kurosu
    ナンバークロス; ナンバー・クロス
number crossword (var. of kanji crossword puzzle with numbers where squares with the same number contain the same kanji)

Variations:
バックナンバー
バック・ナンバー

 bakkunanbaa; bakku nanbaa / bakkunanba; bakku nanba
    バックナンバー; バック・ナンバー
(1) back issue (of a publication); back number; (2) {sports} (See 背番号) number (on the back of a player's uniform); shirt number

Variations:
ハッシュマーク
ハッシュ・マーク

 hasshumaaku; hasshu maaku / hasshumaku; hasshu maku
    ハッシュマーク; ハッシュ・マーク
hash mark; hash sign; number sign

Variations:
フレンドコード
フレンド・コード

 furendokoodo; furendo koodo
    フレンドコード; フレンド・コード
{vidg} friend code (number used to identify a user on Nintendo consoles)

Variations:
ロットナンバー
ロット・ナンバー

 rottonanbaa; rotto nanbaa / rottonanba; rotto nanba
    ロットナンバー; ロット・ナンバー
lot number

Variations:
ナンバーワン
ナンバー・ワン

 nanbaawan(p); nanbaa wan / nanbawan(p); nanba wan
    ナンバーワン(P); ナンバー・ワン
number one

Variations:
呼び出し電話
呼出し電話
呼出電話

 yobidashidenwa
    よびだしでんわ
telephone number at which person without a phone can be reached

Variations:
浮動小数点数
浮動少数点数(iK)

 fudoushousuutensuu / fudoshosutensu
    ふどうしょうすうてんすう
{comp} floating-point number

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314>

This page contains 100 results for "Number 2" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary