Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2622 total results for your Nek search in the dictionary. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
官営企業 see styles |
kaneikigyou / kanekigyo かんえいきぎょう |
government enterprise |
実方中将 see styles |
sanekatachuujou / sanekatachujo さねかたちゅうじょう |
(person) Sanekata Chuujō |
宮の陣駅 see styles |
miyanojineki みやのじんえき |
(st) Miyanojin Station |
寒川猫持 see styles |
samukawanekomochi さむかわねこもち |
(person) Samukawa Nekomochi |
寝かせる see styles |
nekaseru ねかせる |
(transitive verb) (1) to put to bed; to let sleep; (transitive verb) (2) to lay (something) down; to put on its side; (transitive verb) (3) to let (money, goods, etc.) lie idle; to set aside unused; to let (stock) lie unsold; (transitive verb) (4) to (let) ferment; to (let) age; to let (dough) rise; to lay down (wine) |
寝ころぶ see styles |
nekorobu ねころぶ |
(v5b,vi) to lie down; to throw oneself down |
寝小屋町 see styles |
nekoyachou / nekoyacho ねこやちょう |
(place-name) Nekoyachō |
寝転がる see styles |
nekorogaru ねころがる |
(v5r,vi) (See 寝転ぶ・ねころぶ) to lie down; to throw oneself down |
対馬山猫 see styles |
tsushimayamaneko; tsushimayamaneko つしまやまねこ; ツシマヤマネコ |
(kana only) Amur leopard cat (Prionailurus bengalensis euptilurus); Tsushima leopard cat |
将軍山駅 see styles |
shougunzaneki / shogunzaneki しょうぐんざんえき |
(st) Shougunzan Station |
小便小僧 see styles |
shoubenkozou / shobenkozo しょうべんこぞう |
Manneken Pis (cupid-like statue urinating into a fountain); Petit Julien |
小根久保 see styles |
konekubo こねくぼ |
(personal name) Konekubo |
小金上総 see styles |
koganekazusa こがねかずさ |
(place-name) Koganekazusa |
小金清志 see styles |
koganekiyoshi こがねきよし |
(place-name) Koganekiyoshi |
山根一眞 see styles |
yamanekazuma やまねかずま |
(person) Yamane Kazuma (1947.10-) |
山根公路 see styles |
yamanekouji / yamanekoji やまねこうじ |
(person) Yamane Kōji (1967.1.29-) |
山根和俊 see styles |
yamanekazutoshi やまねかずとし |
(person) Yamane Kazutoshi (1970.8.10-) |
山根和馬 see styles |
yamanekazuma やまねかずま |
(person) Yamane Kazuma (1984.3.6-) |
山猫スト see styles |
yamanekosuto やまねこスト |
wildcat strike |
山猫争議 see styles |
yamanekosougi / yamanekosogi やまねこそうぎ |
wildcat strike |
山猫戦術 see styles |
yamanekosenjutsu やまねこせんじゅつ |
wildcat tactics |
山田宗樹 see styles |
yamadamuneki やまだむねき |
(person) Yamada Muneki |
山田猫塚 see styles |
yamadanekotsuka やまだねこつか |
(place-name) Yamadanekotsuka |
岡峯古墳 see styles |
okaminekofun おかみねこふん |
(place-name) Okamine Tumulus |
岡崎恒子 see styles |
okazakitsuneko おかざきつねこ |
(person) Okazaki Tsuneko (1933.6-) |
岩峰恵一 see styles |
iwaminekeiichi / iwaminekechi いわみねけいいち |
(person) Iwamine Keiichi |
岩崎峰子 see styles |
iwasakimineko いわさきみねこ |
(person) Iwasaki Mineko |
岩崎究香 see styles |
iwasakimineko いわさきみねこ |
(person) Iwasaki Mineko (1949-) |
岩舟古墳 see styles |
iwafunekofun いわふねこふん |
(place-name) Iwafune Tumulus |
岩船上大 see styles |
iwafunekamioo いわふねかみおお |
(place-name) Iwafunekamioo |
岩船上浜 see styles |
iwafunekamihama いわふねかみはま |
(place-name) Iwafunekamihama |
岩船上町 see styles |
iwafunekanmachi いわふねかんまち |
(place-name) Iwafunekanmachi |
岩船北浜 see styles |
iwafunekitahama いわふねきたはま |
(place-name) Iwafunekitahama |
岸根公園 see styles |
kishinekouen / kishinekoen きしねこうえん |
(place-name) Kishine Park |
島根県警 see styles |
shimanekenkei / shimanekenke しまねけんけい |
(org) Shimane Prefectural Police (abbreviation); (o) Shimane Prefectural Police (abbreviation) |
嶺川貴子 see styles |
minekawatakako みねかわたかこ |
(person) Minekawa Takako (1969.6.3-) |
嶺鍛冶屋 see styles |
minekajiya みねかじや |
(place-name) Minekajiya |
川根小山 see styles |
kawanekoyama かわねこやま |
(personal name) Kawanekoyama |
差し招く see styles |
sashimaneku さしまねく |
(transitive verb) to beckon (to) |
常家戸沢 see styles |
tsunekatozawa つねかとざわ |
(place-name) Tsunekatozawa |
平岩米吉 see styles |
hiraiwayonekichi ひらいわよねきち |
(person) Hiraiwa Yonekichi (1898.2.4-1986.6.27) |
広瀬恒子 see styles |
hirosetsuneko ひろせつねこ |
(person) Hirose Tsuneko |
弘兼憲史 see styles |
hiroganekenshi ひろがねけんし |
(person) Hirogane Kenshi (1947.9-) |
後三年駅 see styles |
gosanneneki ごさんねんえき |
(st) Gosannen Station |
後楽園駅 see styles |
kourakueneki / korakueneki こうらくえんえき |
(st) Kōrakuen Station |
御岳山駅 see styles |
mitakesaneki みたけさんえき |
(st) Mitakesan Station |
御嶽山駅 see styles |
ontakesaneki おんたけさんえき |
(st) Ontakesan Station |
御成門駅 see styles |
onarimoneki おなりもんえき |
(st) Onarimon Station |
心エコー see styles |
shinekoo しんエコー |
{med} (See 心臓超音波検査) echocardiography; cardiac ultrasound |
恒川邦夫 see styles |
tsunekawakunio つねかわくにお |
(person) Tsunekawa Kunio |
惟宗公方 see styles |
koremunekinkata これむねきんかた |
(person) Koremune Kinkata |
成田山駅 see styles |
naritasaneki なりたさんえき |
(st) Naritasan Station |
手まねき see styles |
temaneki てまねき |
(noun/participle) beckoning |
手を拱く see styles |
teokomaneku てをこまねく teokomanuku てをこまぬく |
(exp,v5k) to fold one's arms; to stand and watch (without interfering) |
手稲金山 see styles |
teinekanayama / tenekanayama ていねかなやま |
(place-name) Teinekanayama |
拈くれる see styles |
hinekureru ひねくれる |
(v1,vi) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious |
捏ね返す see styles |
konekaesu こねかえす |
(transitive verb) to knead; to mix; to complicate; to turn into a mess |
捻くれる see styles |
hinekureru ひねくれる |
(v1,vi) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious |
捻くれ者 see styles |
hinekuremono ひねくれもの |
contrary person; sourpuss; dog-in-the-manger |
損益勘定 see styles |
sonekikanjou / sonekikanjo そんえきかんじょう |
profit and loss account |
撥ねかす see styles |
hanekasu はねかす |
(transitive verb) (kana only) to splash; to splatter |
撥ね返す see styles |
hanekaesu はねかえす |
(transitive verb) (1) to reject; to repulse; to repel; (2) to bounce back; to counterattack; to strike back |
撥ね返り see styles |
hanekaeri はねかえり |
(1) rebounding; (2) recovery; (3) repercussions; (4) tomboy; (5) rashness; incautiousness |
支根刈沢 see styles |
shinekarisawa しねかりさわ |
(place-name) Shinekarisawa |
斎藤ネコ see styles |
saitouneko / saitoneko さいとうネコ |
(person) Saitou Neko (1959.5.29-) |
既得権益 see styles |
kitokukeneki きとくけんえき |
vested interests |
日清戦役 see styles |
nisshinseneki にっしんせんえき |
(hist) (colloquialism) First Sino-Japanese war (1894-1895) |
日露戦役 see styles |
nichiroseneki にちろせんえき |
(hist) (See 日露戦争) Russo-Japanese War (1904-5) |
早雲山駅 see styles |
souunzaneki / sounzaneki そううんざんえき |
(st) Souunzan Station |
是経啓助 see styles |
koretsunekeisuke / koretsunekesuke これつねけいすけ |
(person) Koretsune Keisuke |
智恵文駅 see styles |
chiebuneki ちえぶんえき |
(st) Chiebun Station |
曽根川原 see styles |
sonekawahara そねかわはら |
(place-name) Sonekawahara |
曽根幸明 see styles |
sonekoumei / sonekome そねこうめい |
(person) Sone Kōmei |
曽根康治 see styles |
sonekouji / sonekoji そねこうじ |
(person) Sone Kōji (1928.11.14-1981.4.27) |
曽根恭子 see styles |
sonekyouko / sonekyoko そねきょうこ |
(person) Sone Kyōko |
曾根幸明 see styles |
sonekoumei / sonekome そねこうめい |
(person) Sone Kōmei (1933.12.28-) |
月渓恒子 see styles |
tsukitanitsuneko つきたにつねこ |
(person) Tsukitani Tsuneko |
有備館駅 see styles |
yuubikaneki / yubikaneki ゆうびかんえき |
(st) Yūbikan Station |
有馬稲子 see styles |
arimaineko ありまいねこ |
(person) Arima Ineko (1932.4-) |
木舩香織 see styles |
kibunekaori きぶねかおり |
(person) Kibune Kaori (1979.4.20-) |
東六線駅 see styles |
higashirokuseneki ひがしろくせんえき |
(st) Higashirokusen Station |
東別院駅 see styles |
higashibetsuineki ひがしべついんえき |
(st) Higashibetsuin Station |
東姉小路 see styles |
higashianekouji / higashianekoji ひがしあねこうじ |
(place-name) Higashianekōji |
東室蘭駅 see styles |
higashimuroraneki ひがしむろらんえき |
(st) Higashimuroran Station |
東林間駅 see styles |
higashirinkaneki ひがしりんかんえき |
(st) Higashirinkan Station |
東海神駅 see styles |
higashikaijineki ひがしかいじんえき |
(st) Higashikaijin Station |
東門前駅 see styles |
higashimonzeneki ひがしもんぜんえき |
(st) Higashimonzen Station |
東開聞駅 see styles |
higashikaimoneki ひがしかいもんえき |
(st) Higashikaimon Station |
東風連駅 see styles |
higashifuureneki / higashifureneki ひがしふうれんえき |
(st) Higashifūren Station |
松崎猫渕 see styles |
matsuzakinekobuchi まつざきねこぶち |
(place-name) Matsuzakinekobuchi |
柏ケ根区 see styles |
kashiganeku かしがねく |
(place-name) Kashiganeku |
根こそぎ see styles |
nekosogi ねこそぎ |
(adverb) root and branch; thoroughly; by the roots; completely; all |
根っから see styles |
nekkara ねっから |
(adj-no,adv) (1) by nature; from the very beginning; through and through; at heart; (adj-no,adv) (2) (followed by a verb in negative form) absolutely (not); (not) at all |
根切り虫 see styles |
nekirimushi ねきりむし |
cutworm |
根古基川 see styles |
nekogigawa ねこぎがわ |
(place-name) Nekogigawa |
根喰葉虫 see styles |
nekuihamushi; nekuihamushi ねくいはむし; ネクイハムシ |
(kana only) leaf beetle (of subfamily Donaciinae) |
根子久保 see styles |
nekokubo ねこくぼ |
(place-name) Nekokubo |
根子又沢 see styles |
nekkomatasawa ねっこまたさわ |
(place-name) Nekkomatasawa |
根木名下 see styles |
nekonashita ねこなした |
(place-name) Nekonashita |
根木名川 see styles |
nekinagawa ねきながわ |
(place-name) Nekinagawa |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Nek" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.