Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3122 total results for your My Work search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ラバンバ

see styles
 rabanba
    ラバンバ
(work) La Bamba (film); (wk) La Bamba (film)

リモート

see styles
 rimooto
    リモート
(can be adjective with の) remote (work, device, etc.)

ロボコン

see styles
 robokon
    ロボコン
(work) Robot Contest (2003 film); (wk) Robot Contest (2003 film)

わら細工

see styles
 warazaiku
    わらざいく
straw work; straw craft

一坪運動

see styles
 hitotsuboundou / hitotsubondo
    ひとつぼうんどう
campaign to prevent a public construction work by acquiring a minuscule tract of land

一山越す

see styles
 hitoyamakosu
    ひとやまこす
(exp,v5s) to go over the hump; to get successfully through the bulk of the work

一年有半

see styles
 ichinenyuuhan / ichinenyuhan
    いちねんゆうはん
(work) Ichinen Yūhan (book by Nakae Chōmin); (wk) Ichinen Yūhan (book by Nakae Chōmin)

一念業成


一念业成

see styles
yī niàn yè chéng
    yi1 nian4 ye4 cheng2
i nien yeh ch`eng
    i nien yeh cheng
 ichinen gō jō
At one thought the work completed; karma complete in one thought. One repetition, or sincere thought of or faith in Amitābha's vow, and entrance into the Pure Land is assured.

一時雇用

see styles
 ichijikoyou / ichijikoyo
    いちじこよう
temporary employment; temp work

一暴十寒

see styles
yī pù shí hán
    yi1 pu4 shi2 han2
i p`u shih han
    i pu shih han
 ichibakujikkan
    いちばくじっかん
one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp; sporadic effort; short attention span
(expression) (1) (yoji) (from Mencius) bursts of exertion will fail to bear fruit if interrupted by long periods of idleness; (expression) (2) (yoji) strenuous efforts, unless sustained, are to no avail

一曝十寒

see styles
yī pù shí hán
    yi1 pu4 shi2 han2
i p`u shih han
    i pu shih han
one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp; sporadic effort; lack of sticking power; short attention span

一気呵成

see styles
 ikkikasei / ikkikase
    いっきかせい
(adv,n) (yoji) finishing writing, work, etc. at a stroke (stretch); knocking something off without a break

一瀉千里

see styles
 isshasenri
    いっしゃせんり
(yoji) one swift effort; rush through one's work; fast-talking, writing, etc.

七人の侍

see styles
 shichininnosamurai
    しちにんのさむらい
(work) Seven Samurai (film by Akira Kurosawa); (wk) Seven Samurai (film by Akira Kurosawa)

三国史記

see styles
 sangokushiki
    さんごくしき
(work) Samguk Sagi (historical record of the Three Kingdoms of Korea); History of the Three Kingdoms; (wk) Samguk Sagi (historical record of the Three Kingdoms of Korea); History of the Three Kingdoms

三大義務

see styles
 sandaigimu
    さんだいぎむ
The Three Major Duties (education, work and payment of taxes)

三歌斎経

see styles
 sankasaikei / sankasaike
    さんかさいけい
(work) Triodion; Lenten Triodion; (wk) Triodion; Lenten Triodion

三面六臂

see styles
 sanmenroppi
    さんめんろっぴ
(yoji) rush of business; versatility; man who can do the work of many

上山下鄉


上山下乡

see styles
shàng shān xià xiāng
    shang4 shan1 xia4 xiang1
shang shan hsia hsiang
to work in the fields (esp. young school-leavers); forced agricultural experience for city intellectuals

不務正業


不务正业

see styles
bù wù zhèng yè
    bu4 wu4 zheng4 ye4
pu wu cheng yeh
not to engage in honest work; to ignore one's proper occupation; not to attend to one's proper duties

不法就労

see styles
 fuhoushuurou / fuhoshuro
    ふほうしゅうろう
illegal employment; illegal work; unauthorized labor

不言実行

see styles
 fugenjikkou / fugenjikko
    ふげんじっこう
(yoji) action before words; work before talk

不違農時


不违农时

see styles
bù wéi nóng shí
    bu4 wei2 nong2 shi2
pu wei nung shih
not miss the farming season; do farm work in the right season

中を取る

see styles
 nakaotoru
    なかをとる
(exp,v5r) to work out a compromise

中央公論

see styles
 chuuoukouron / chuokoron
    ちゅうおうこうろん
(work) Chūōkōron (monthly literary magazine); (wk) Chūōkōron (monthly literary magazine)

丸木造り

see styles
 marukizukuri
    まるきづくり
rustic work

予備工作

see styles
 yobikousaku / yobikosaku
    よびこうさく
spade work; preliminaries

事務作業

see styles
 jimusagyou / jimusagyo
    じむさぎょう
clerical work

事怕行家

see styles
shì pà háng jiā
    shi4 pa4 hang2 jia1
shih p`a hang chia
    shih pa hang chia
an expert always produces the best work (idiom)

事情要做

see styles
shì qíng yào zuò
    shi4 qing2 yao4 zuo4
shih ch`ing yao tso
    shih ching yao tso
work that needs to be done; business that needs to be attended to

二次創作

see styles
 nijisousaku / nijisosaku
    にじそうさく
(See 同人誌) derivative work (usu. unauthorized and produced by fans, e.g. dōjinshi, fanfiction)

二都物語

see styles
 nitomonogatari
    にとものがたり
(work) A Tale of Two Cities (1859 novel by Charles Dickens); (wk) A Tale of Two Cities (1859 novel by Charles Dickens)

二重手間

see styles
 futaedema; nijuudema / futaedema; nijudema
    ふたえでま; にじゅうでま
doing twice the work; duplication of work

交代勤務

see styles
 koutaikinmu / kotaikinmu
    こうたいきんむ
shift work

交替勤務

see styles
 koutaikinmu / kotaikinmu
    こうたいきんむ
shift work

人形の家

see styles
 ningyounoie / ningyonoie
    にんぎょうのいえ
(work) The Doll's House (play by Ibsen); (wk) The Doll's House (play by Ibsen)

人間以上

see styles
 ningenijou / ningenijo
    にんげんいじょう
(work) More Than Human (1953 novel by Theodore Sturgeon); (wk) More Than Human (1953 novel by Theodore Sturgeon)

人間以前

see styles
 ningenizen
    にんげんいぜん
(work) The Pre-Persons (Philip K Dick, 1974); (wk) The Pre-Persons (Philip K Dick, 1974)

人間失格

see styles
 ningenshikkaku
    にんげんしっかく
(work) No Longer Human (1948 novel by Osamu Dazai); (wk) No Longer Human (1948 novel by Osamu Dazai)

今昔物語

see styles
 konjakumonogatari
    こんじゃくものがたり
(work) Konjaku Monogatarishū (abbreviation) (31-volume collection of stories written during the late Heian period); The Tale of Konjaku; (wk) Konjaku Monogatarishū (abbreviation) (31-volume collection of stories written during the late Heian period); The Tale of Konjaku

仕事の虫

see styles
 shigotonomushi
    しごとのむし
workaholic; person who is totally devoted to his work

仕事の鬼

see styles
 shigotonooni
    しごとのおに
work fiend; devil for work

仕事一筋

see styles
 shigotohitosuji
    しごとひとすじ
living only for one's work; a life with no other interest than one's work

仕事一途

see styles
 shigotoichizu
    しごといちず
(n,adj-na,adj-no) singlemindedly devoted to work

仕事人間

see styles
 shigotoningen
    しごとにんげん
fiend for work; workaholic; career-minded person

仕事始め

see styles
 shigotohajime
    しごとはじめ
resuming work after the New Year's vacation; first time that one works in the year

仕事帰り

see styles
 shigotogaeri
    しごとがえり
on the way home from work

仕掛け品

see styles
 shikakehin
    しかけひん
work in progress; WIP; goods in process

仕掛り品

see styles
 shikakarihin
    しかかりひん
work in progress; WIP; goods in process

以工代賑


以工代赈

see styles
yǐ gōng dài zhèn
    yi3 gong1 dai4 zhen4
i kung tai chen
to provide work to relieve poverty

以虛帶實


以虚带实

see styles
yǐ xū dài shí
    yi3 xu1 dai4 shi2
i hsü tai shih
to let correct ideology guide practical work (idiom)

任勞任怨


任劳任怨

see styles
rèn láo rèn yuàn
    ren4 lao2 ren4 yuan4
jen lao jen yüan
to work hard without complaint (idiom)

伊勢物語

see styles
 isemonogatari
    いせものがたり
(work) Tales of Ise (Heian period collection of poems); (wk) Tales of Ise (Heian period collection of poems)

会心の作

see styles
 kaishinnosaku
    かいしんのさく
(exp,n) work after one's heart

会社帰り

see styles
 kaishagaeri
    かいしゃがえり
(n,adj-no,adv) on the way home from work; returning from work

伽婆達摩


伽婆达摩

see styles
qié pó dá mó
    qie2 po2 da2 mo2
ch`ieh p`o ta mo
    chieh po ta mo
 Kabadama
Bhagavaddharma. A Western Indian monk who tr. a work on 觀自在.

佛後普賢


佛后普贤

see styles
fó hòu pǔ xián
    fo2 hou4 pu3 xian2
fo hou p`u hsien
    fo hou pu hsien
 Butsugo Fugen
After having attained Buddhahood still to continue the work of blessing and saving other beings; also Buxian, or Samantabhadra, as continuing the Buddha's work.

作業手順

see styles
 sagyoutejun / sagyotejun
    さぎょうてじゅん
work procedure; operational procedure

作業環境


作业环境

see styles
zuò yè huán jìng
    zuo4 ye4 huan2 jing4
tso yeh huan ching
 sagyoukankyou / sagyokankyo
    さぎょうかんきょう
operating environment
work environment

作業要員

see styles
 sagyouyouin / sagyoyoin
    さぎょうよういん
work force

作者不明

see styles
 sakushafumei / sakushafume
    さくしゃふめい
(can be adjective with の) of unknown authorship; anonymous (work)

使い回す

see styles
 tsukaimawasu
    つかいまわす
(Godan verb with "su" ending) (1) to use one thing for several purposes; to use the same thing on multiple occasions; (2) to work someone hard; to order around; to boss

信託業務

see styles
 shintakugyoumu / shintakugyomu
    しんたくぎょうむ
trust business; trust operations; fiduciary work

修復作業

see styles
 shuufukusagyou / shufukusagyo
    しゅうふくさぎょう
repair work; renovation work; restoration work

俾夜作晝


俾夜作昼

see styles
bǐ yè zuò zhòu
    bi3 ye4 zuo4 zhou4
pi yeh tso chou
lit. to make night as day (idiom); fig. to burn the midnight oil; work especially hard

借刀殺人


借刀杀人

see styles
jiè dāo shā rén
    jie4 dao1 sha1 ren2
chieh tao sha jen
to lend sb a knife to kill sb; to get sb else to do one's dirty work; to attack using the strength of another (idiom)

做牛做馬


做牛做马

see styles
zuò niú zuò mǎ
    zuo4 niu2 zuo4 ma3
tso niu tso ma
lit. to work like an ox, to work like a horse; fig. to work extremely hard

偷工減料


偷工减料

see styles
tōu gōng jiǎn liào
    tou1 gong1 jian3 liao4
t`ou kung chien liao
    tou kung chien liao
to skimp on the job and stint on materials (idiom); jerry-building; sloppy work

偽装請負

see styles
 gisouukeoi / gisoukeoi
    ぎそううけおい
disguised contracting; fake subcontract; hiring a temporary employee and paying for the completion of the work rather than the work itself, thereby avoiding have to pay benefits

傾盆大雨


倾盆大雨

see styles
qīng pén dà yǔ
    qing1 pen2 da4 yu3
ch`ing p`en ta yü
    ching pen ta yü
a downpour; rain bucketing down; (fig.) to be overwhelmed (with work or things to study)

働かせる

see styles
 hatarakaseru
    はたらかせる
(Ichidan verb) (1) (See 働かす) to put someone to work; to make someone work; (Ichidan verb) (2) to use; to apply; to exert; to exercise (restraint, one's imagination, one's brain, etc.)

働き通す

see styles
 hatarakitoosu
    はたらきとおす
(Godan verb with "su" ending) to work straight through without stopping

元朝秘史

see styles
 genchouhishi / genchohishi
    げんちょうひし
(work) The Secret History of the Mongols (the oldest surviving Mongolian-language literary work); (wk) The Secret History of the Mongols (the oldest surviving Mongolian-language literary work)

先行研究

see styles
 senkoukenkyuu / senkokenkyu
    せんこうけんきゅう
prior research; previous work

全時工作


全时工作

see styles
quán shí gōng zuò
    quan2 shi2 gong1 zuo4
ch`üan shih kung tso
    chüan shih kung tso
full-time work

公傷事故


公伤事故

see styles
gōng shāng shì gù
    gong1 shang1 shi4 gu4
kung shang shih ku
industrial accident; work-related injury

公私混同

see styles
 koushikondou / koshikondo
    こうしこんどう
(noun/participle) (yoji) mixing of public and private affairs; mixing business with personal affairs; mixing work and private matters

六根五用

see styles
liù gēn wǔ yòng
    liu4 gen1 wu3 yong4
liu ken wu yung
 rokkon goyō
Substitution of one organ for another, or use of one organ to do the work of all the others, which is a Buddha's power.

共同作業

see styles
 kyoudousagyou / kyodosagyo
    きょうどうさぎょう
group work

共同努力

see styles
gòng tóng nǔ lì
    gong4 tong2 nu3 li4
kung t`ung nu li
    kung tung nu li
to work together; to collaborate

内職商法

see styles
 naishokushouhou / naishokushoho
    ないしょくしょうほう
work-at-home scheme (scam in which the offer of a highly paid work-at-home job is used to lure victims into paying substantial upfront costs)

出世大事

see styles
chū shì dà shì
    chu1 shi4 da4 shi4
ch`u shih ta shih
    chu shih ta shih
 shusse (no) daiji
The great work of the Buddha's appearing, or for which he appeared.

出勤時間

see styles
 shukkinjikan
    しゅっきんじかん
(1) time for reporting to work; (2) time one leaves home to go to work

分別說部


分别说部

see styles
fēn bié shuō bù
    fen1 bie2 shuo1 bu4
fen pieh shuo pu
 Funbetsusetsu bu
The Vibhajyavādins. A school the origin of which is obscure. The meaning of the term, not necessarily limited to this school, is the method of particularization in dealing with questions in debate. It is suggested that this school was established to harmonize the differences between the Sthavirās and Mahāsāṅghikas. The Abhidharma Pitaka 'as we have it in the Pali Canon, is the definite work of this school ', Keith, 153.

分身乏術


分身乏术

see styles
fēn shēn fá shù
    fen1 shen1 fa2 shu4
fen shen fa shu
to be up to one's ears in work (idiom); to be unable to attend to other things at the same time

刑務作業

see styles
 keimusagyou / kemusagyo
    けいむさぎょう
penal labour; work assigned to prisoners

利樂有情


利乐有情

see styles
lì lè yǒu qíng
    li4 le4 you3 qing2
li le yu ch`ing
    li le yu ching
 riraku ujō
To bless and give joy to the living, or sentient, the work of a bodhisattva.

利衆生事


利众生事

see styles
lì zhòng shēng shì
    li4 zhong4 sheng1 shi4
li chung sheng shih
 ri shujō ji
to work for the benefit of sentient beings

割り普請

see styles
 waribushin
    わりぶしん
dividing work among several contractors

割増手当

see styles
 warimashiteate
    わりましてあて
salary supplement, e.g. for work performed at inconvenient times or as overtime allowance usually for so-called exempt workers, i.e. workers who are expected to work a certain number of overtime hours

労働人口

see styles
 roudoujinkou / rodojinko
    ろうどうじんこう
work force

労働災害

see styles
 roudousaigai / rodosaigai
    ろうどうさいがい
work-related injury or death

労働環境

see styles
 roudoukankyou / rodokankyo
    ろうどうかんきょう
work environment; working conditions

勝手仕事

see styles
 katteshigoto
    かってしごと
(See 勝手・5) kitchen work; work in the kitchen; kitchen chores

勝義諦論


胜义谛论

see styles
shèng yì dì lùn
    sheng4 yi4 di4 lun4
sheng i ti lun
 Shōgitai ron
Paramārtha-satya-śāstra, a philosophical work by Vasubandhu.

勞動能力


劳动能力

see styles
láo dòng néng lì
    lao2 dong4 neng2 li4
lao tung neng li
ability to work

勞心勞力


劳心劳力

see styles
láo xīn láo lì
    lao2 xin1 lao2 li4
lao hsin lao li
to tax one's mind and body; demanding (work); dedicated (worker); hard-working

勞而無功


劳而无功

see styles
láo ér wú gōng
    lao2 er2 wu2 gong1
lao erh wu kung
to work hard while accomplishing little; to toil to no avail

勞逸結合


劳逸结合

see styles
láo yì jié hé
    lao2 yi4 jie2 he2
lao i chieh ho
to strike a balance between work and rest (idiom)

勤め働く

see styles
 tsutomehataraku
    つとめはたらく
(Godan verb with "ku" ending) to work diligently

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "My Work" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary