Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 1762 total results for your Marie-Line search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415161718>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
京浜東北線 see styles |
keihintouhokusen / kehintohokusen けいひんとうほくせん |
(serv) Keihin-Tōhoku Line; (serv) Keihin-Tōhoku Line |
位置につく see styles |
ichinitsuku いちにつく |
(exp,v5k) to take one's place; to take one's position; to go into position; to line up |
位置に着く see styles |
ichinitsuku いちにつく |
(exp,v5k) to take one's place; to take one's position; to go into position; to line up |
佐田真理恵 see styles |
sadamarie さだまりえ |
(person) Sada Marie (1976.12.3-) |
便りをする see styles |
tayoriosuru たよりをする |
(exp,vs-i) to write (to someone); to drop someone a line; to contact someone |
停戦ライン see styles |
teisenrain / tesenrain ていせんライン |
line of control |
優勝テープ see styles |
yuushouteepu / yushoteepu ゆうしょうテープ |
finish line tape |
全般前哨線 see styles |
zenpanzenshousen / zenpanzenshosen ぜんぱんぜんしょうせん |
general outpost line |
函館線支線 see styles |
hakodatesenshisen はこだてせんしせん |
(serv) Hakodate Line Branch Line; (serv) Hakodate Line Branch Line |
切り取り線 see styles |
kiritorisen きりとりせん |
line to cut something off along |
刈り払い機 see styles |
kariharaiki かりはらいき |
string trimmer; line trimmer; weed whacker; strimmer |
加入者回線 see styles |
kanyuushakaisen / kanyushakaisen かにゅうしゃかいせん |
{comp} subscriber line |
北方限界線 see styles |
hoppougenkaisen / hoppogenkaisen ほっぽうげんかいせん |
Northern Limit Line; North Limit Line; NLL; demarcation line in the Yellow Sea between North Korea and South Korea |
十句觀音經 十句观音经 see styles |
shí jù guān yīn jīng shi2 ju4 guan1 yin1 jing1 shih chü kuan yin ching Jikku Kannon gyō |
Ten-Line Avalokitêśvara Sūtra |
単線式回線 see styles |
tansenshikikaisen たんせんしきかいせん |
{comp} single-wire line |
口説き文句 see styles |
kudokimonku くどきもんく |
(exp,n) chat-up line; pick-up line; (loving) words |
Variations: |
serifu; daishi(台詞); serifu せりふ; だいし(台詞); セリフ |
(1) (kana only) (spoken) line (in a play, film, comic, etc.); one's lines; (2) (kana only) comment; remark; phrase; words; (3) (kana only) stock phrase; set phrase; cliché; platitude |
名鉄瀬戸線 see styles |
meitetsusetosen / metetsusetosen めいてつせとせん |
(serv) Meitetsu Seto Line |
命をかける see styles |
inochiokakeru いのちをかける |
(exp,v1) to put one's life on the line; to risk one's life; to put everything one has into it |
命を懸ける see styles |
inochiokakeru いのちをかける |
(exp,v1) to put one's life on the line; to risk one's life; to put everything one has into it |
命を賭ける see styles |
inochiokakeru いのちをかける |
(exp,v1) to put one's life on the line; to risk one's life; to put everything one has into it |
回線レート see styles |
kaisenreeto かいせんレート |
{comp} line rate |
契約者回線 see styles |
keiyakushakaisen / keyakushakaisen けいやくしゃかいせん |
{comp} subscriber line |
学園都市線 see styles |
gakuentoshisen がくえんとしせん |
(serv) Gakuento City line; (serv) Gakuento City line |
安彦麻理絵 see styles |
abikomarie あびこまりえ |
(person) Abiko Marie |
宮崎空港線 see styles |
miyazakikuukousen / miyazakikukosen みやざきくうこうせん |
(serv) Miyazaki Airport Line; (serv) Miyazaki Airport Line |
實際控制線 实际控制线 see styles |
shí jì kòng zhì xiàn shi2 ji4 kong4 zhi4 xian4 shih chi k`ung chih hsien shih chi kung chih hsien |
Line of Actual Control (LAC), separating Indian-controlled territory from Chinese-controlled territory |
岡本麻理恵 see styles |
okamotomarie おかもとまりえ |
(person) Okamoto Marie |
川口真理恵 see styles |
kawaguchimarie かわぐちまりえ |
(person) Kawaguchi Marie (1986.5.27-) |
平家の流れ see styles |
heikenonagare / hekenonagare へいけのながれ |
the Heike line |
引きなおす see styles |
hikinaosu ひきなおす |
(transitive verb) (1) to redraw (a line); (2) to catch (a cold) again; (3) to consult (a reference) again |
引き込み線 see styles |
hikikomisen ひきこみせん |
(railway) siding; service line; service wire |
従来型銅線 see styles |
juuraigatadousen / juraigatadosen じゅうらいがたどうせん |
{comp} existing copper line |
慣習に従う see styles |
kanshuunishitagau / kanshunishitagau かんしゅうにしたがう |
(exp,v5u) to follow custom; to conform (convention, tradition, etc.); to toe the line |
技術畑の人 see styles |
gijutsubatakenohito ぎじゅつばたけのひと |
career technician; man in the technical line |
Variations: |
sessen せっせん |
(noun - becomes adjective with の) {geom} tangent line; tangential line |
攻撃開始線 see styles |
kougekikaishisen / kogekikaishisen こうげきかいしせん |
{mil} line of departure |
文字基準線 see styles |
mojikijunsen もじきじゅんせん |
{comp} character base line |
日付変更線 see styles |
hizukehenkousen / hizukehenkosen ひづけへんこうせん |
International Date Line |
書き並べる see styles |
kakinaraberu かきならべる |
(transitive verb) to line up points in a speech |
東急東横線 see styles |
toukyuutouyokosen / tokyutoyokosen とうきゅうとうよこせん |
(serv) Tōkyū Tōyoko Line; (serv) Tōkyū Tōyoko Line |
東武東上線 see styles |
toubutoujousen / tobutojosen とうぶとうじょうせん |
(serv) Tōbu Tōjō Line; (serv) Tōbu Tōjō Line |
東海道本線 see styles |
toukaidouhonsen / tokaidohonsen とうかいどうほんせん |
(serv) Tokaido Main Line; (serv) Tokaido Main Line |
東部丘陵線 see styles |
toubukyuuryousen / tobukyuryosen とうぶきゅうりょうせん |
(serv) Tōbu Kyūryō Line; (serv) Tōbu Kyūryō Line |
比良おろし see styles |
hiraoroshi ひらおろし |
strong local wind blowing around the Hira mountains in Shiga prefecture (sinks boats on the lake and stops trains of the Kosei Line) |
江黒真理衣 see styles |
eguromariぃ えぐろまりぃ |
(person) Marie Eguro (1972.1.13-) |
深谷まりえ see styles |
fukayamarie ふかやまりえ |
(person) Fukaya Marie (1985.8.21-) |
湯原麻利絵 see styles |
yuharamarie ゆはらまりえ |
(person) Yuhara Marie (1978.12.4-) |
満載喫水線 see styles |
mansaikissuisen まんさいきっすいせん |
Plimsoll line; load line; load waterline |
物理的回線 see styles |
butsuritekikaisen ぶつりてきかいせん |
{comp} physical line; physical circuit |
現在行番号 see styles |
genzaigyoubangou / genzaigyobango げんざいぎょうばんごう |
{comp} current line number |
生産ライン see styles |
seisanrain / sesanrain せいさんライン |
production line |
Variations: |
kakusu かくす |
(transitive verb) (1) (See 画する) to draw (a line); (transitive verb) (2) to demarcate; to mark; to divide; to map out; (transitive verb) (3) to plan |
Variations: |
yaomote やおもて |
(1) (See 矢面に立つ) firing line; position where one is subject to questioning, criticism, etc.; (2) (orig. meaning) in front of a flying arrow (fired by the enemy) |
矢面に立つ see styles |
yaomotenitatsu やおもてにたつ |
(exp,v5t) (idiom) to be in the firing line; to bear the brunt of (an attack, criticism, etc.); to face (e.g. questioning) |
石原真理絵 see styles |
ishiharamarie いしはらまりえ |
(person) Ishihara Marie |
移動平均線 移动平均线 see styles |
yí dòng píng jun xiàn yi2 dong4 ping2 jun1 xian4 i tung p`ing chün hsien i tung ping chün hsien idouheikinsen / idohekinsen いどうへいきんせん |
moving average (in financial analysis) {stat} moving average (line) |
糸を垂れる see styles |
itootareru いとをたれる |
(exp,v1) to fish; to have a line in the water |
線図形処理 see styles |
senzukeishori / senzukeshori せんずけいしょり |
{comp} coordinate graphics; line graphics |
線進行方向 see styles |
senshinkouhoukou / senshinkohoko せんしんこうほうこう |
{comp} line progression |
繰り入れる see styles |
kuriireru / kurireru くりいれる |
(transitive verb) (1) to transfer (esp. money in); to add (esp. money to an account); (2) to reel in (e.g. net, fishing line) |
罫線を引く see styles |
keisenohiku / kesenohiku けいせんをひく |
(exp,v5k) to rule (line) |
羅伯斯庇爾 罗伯斯庇尔 see styles |
luó bó sī bì ěr luo2 bo2 si1 bi4 er3 lo po ssu pi erh |
Robespierre (name); Maximilien François Marie Isidore de Robespierre (1758-1794), French revolutionary leader, enthusiastic advocate of reign of terror 1791-1794 |
芦田万莉恵 see styles |
ashidamarie あしだまりえ |
(person) Ashida Marie (1990.12.23-) |
菊池万里江 see styles |
kikuchimarie きくちまりえ |
(f,h) Kikuchi Marie (1978.7.16-) |
Variations: |
rakugo らくご |
(noun/participle) (1) straggling; falling behind; being left behind; dropping out; (noun/participle) (2) falling behind the ranks; falling out of line |
行印字装置 see styles |
gyouinjisouchi / gyoinjisochi ぎょういんじそうち |
{comp} line printer |
行進行方向 see styles |
gyoushinkouhoukou / gyoshinkohoko ぎょうしんこうほうこう |
{comp} line progression |
製品ライン see styles |
seihinrain / sehinrain せいひんライン |
product line |
西武新宿線 see styles |
seibushinjukusen / sebushinjukusen せいぶしんじゅくせん |
(serv) Seibu Shinjuku Line; (serv) Seibu Shinjuku Line |
西武池袋線 see styles |
seibuikebukurosen / sebuikebukurosen せいぶいけぶくろせん |
(serv) Seibu Ikebukuro Line; (serv) Seibu Ikebukuro Line |
諏訪マリー see styles |
suwamarii / suwamari すわマリー |
(person) Suwa Marie |
貸出し限度 see styles |
kashidashigendo かしだしげんど |
credit line |
軍事境界線 see styles |
gunjikyoukaisen / gunjikyokaisen ぐんじきょうかいせん |
military demarcation line |
転がし釣り see styles |
korogashizuri ころがしづり |
(obscure) fishing with multiple hooks on a weighted line |
載貨吃水線 see styles |
saikakissuisen さいかきっすいせん |
Plimsoll line; Plimsoll mark; load line |
載貨喫水線 see styles |
saikakissuisen さいかきっすいせん |
Plimsoll line; Plimsoll mark; load line |
近藤麻理恵 see styles |
kondoumarie / kondomarie こんどうまりえ |
(person) Marie Kondo (1984.10.9-) |
近鉄大阪線 see styles |
kintetsuoosakasen きんてつおおさかせん |
(serv) Kintetsu-Osaka Line; (serv) Kintetsu-Osaka Line |
都電荒川線 see styles |
todenarakawasen とでんあらかわせん |
(serv) Toden Arakawa Line; (serv) Toden Arakawa Line |
錦川清流線 see styles |
nishikigawaseiryuusen / nishikigawaseryusen にしきがわせいりゅうせん |
(serv) Nishikigawa Seiryū Line; (serv) Nishikigawa Seiryū Line |
関西空港線 see styles |
kansaikuukousen / kansaikukosen かんさいくうこうせん |
(serv) Kansai Airport Line; (serv) Kansai Airport Line |
電話線貸与 see styles |
denwasentaiyo でんわせんたいよ |
leased telephone line |
齊格菲防線 齐格菲防线 see styles |
qí gé fēi fáng xiàn qi2 ge2 fei1 fang2 xian4 ch`i ko fei fang hsien chi ko fei fang hsien |
Siegfried Line, line of German military defenses during WWI and WWII |
龍門山斷層 龙门山断层 see styles |
lóng mén shān duàn céng long2 men2 shan1 duan4 ceng2 lung men shan tuan ts`eng lung men shan tuan tseng |
Longmenshan fault line, a tectonically active thrust fault line at the northwest boundary of the Sichuan basin |
アースライン see styles |
aasurain / asurain アースライン |
(computer terminology) ground line; earth line |
アイ・ライン |
ai rain アイ・ライン |
eyeliner (wasei: eye line) |
アクセス回線 see styles |
akusesukaisen アクセスかいせん |
{comp} access line |
アナログ回線 see styles |
anarogukaisen アナログかいせん |
{comp} analog line (circuit) |
ウォーレス線 see styles |
wooresusen ウォーレスせん |
Wallace's line (hypothetical line separating the Oriental and Australian zoogeographical regions) |
エンドライン see styles |
endorain エンドライン |
end line |
オフ・フック |
ofu fukku オフ・フック |
off hook (line); OH |
キティちゃん see styles |
kitichan キティちゃん |
(product) Hello Kitty (Sanrio product line); (product name) Hello Kitty (Sanrio product line) |
ギャランドゥ see styles |
gyarandodo ギャランドゥ |
happy trail (line of hair from the navel to the genitals); pubic hair |
けい線を引く see styles |
keisenohiku / kesenohiku けいせんをひく |
(exp,v5k) to rule (line) |
ゴールライン see styles |
goorurain ゴールライン |
goal line |
ジップライン see styles |
jippurain ジップライン |
zip-line; zip line; zip wire |
スタート地点 see styles |
sutaatochiten / sutatochiten スタートちてん |
starting point; starting line |
ステータス行 see styles |
suteetasugyou / suteetasugyo ステータスぎょう |
{comp} status line |
スペクトル線 see styles |
supekutorusen スペクトルせん |
{physics} spectral line |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Marie-Line" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.