Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5116 total results for your Loving-Kindness Conquers All search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

萬世


万世

see styles
wàn shì
    wan4 shi4
wan shih
 manse
    まんせ
all ages
(surname) Manse

萬事


万事

see styles
wàn shì
    wan4 shi4
wan shih
 panji
    ぱんじ
all things
(surname) Panji
myriad affairs

萬人


万人

see styles
wàn rén
    wan4 ren2
wan jen
ten thousand people; all the people; everyman
See: 万人

萬名


万名

see styles
wàn míng
    wan4 ming2
wan ming
all names
See: 万名

萬善


万善

see styles
wàn shàn
    wan4 shan4
wan shan
 manzen
All goodness, all good works.

萬國


万国

see styles
wàn guó
    wan4 guo2
wan kuo
 yorozukuni
    よろずくに
all nations
(surname) Yorozukuni

萬境


万境

see styles
wàn jìng
    wan4 jing4
wan ching
 mankyō
All realms, all regions.

萬字


万字

see styles
wàn zì
    wan4 zi4
wan tzu
 manji
    まんじ
(surname) Manji
The sauvastika 卍, also styled śrīvatsa-lakṣana, the mark on the breast of Viṣṇu, 'a particular curl of hair on the breast'; the lightning; a sun symbol; a sign of all power over evil and all favour to the good; a sign shown on the Buddha' s breast. One of the marks on a Buddha' s feet.

萬念


万念

see styles
wàn niàn
    wan4 nian4
wan nien
 mannen
all [deluded] thoughts

萬民


万民

see styles
wàn mín
    wan4 min2
wan min
all the people
See: 万民

萬法


万法

see styles
wàn fǎ
    wan4 fa3
wan fa
 banbō
All things, everything that has noumenal or phenomenal existence.

萬物


万物

see styles
wàn wù
    wan4 wu4
wan wu
 manmotsu
all things; all that exists
All things.

萬相


万相

see styles
wàn xiàng
    wan4 xiang4
wan hsiang
 mansō
all characteristics

萬能


万能

see styles
wàn néng
    wan4 neng2
wan neng
omnipotent; all-purpose; universal
See: 万能

萬行


万行

see styles
wàn xíng
    wan4 xing2
wan hsing
 mangiyou / mangiyo
    まんぎよう
(personal name) Mangiyou
All procedures, all actions, all disciplines, or modes of salvation.

萬邦


万邦

see styles
wàn bāng
    wan4 bang1
wan pang
all nations
See: 万邦

萬難


万难

see styles
wàn nán
    wan4 nan2
wan nan
countless difficulties; extremely difficult; against all odds

蒙る

see styles
 koumuru / komuru
    こうむる
(transitive verb) to suffer; to receive (kindness, rebuke, support); to sustain (damage)

蒙恩

see styles
méng ēn
    meng2 en1
meng en
 mōon
to receive favor
to receive kindness

蕩然


荡然

see styles
dàng rán
    dang4 ran2
tang jan
 tōnen
vanished from the face of the earth; all gone; nothing left
the condition of not being unitary

薄海

see styles
bó hǎi
    bo2 hai3
po hai
vast area; all the way to the sea

薦取


荐取

see styles
jiàn qǔ
    jian4 qu3
chien ch`ü
    chien chü
 senshu
to take all to oneself

薩埵


萨埵

see styles
sà duǒ
    sa4 duo3
sa to
 satta
    さった
(1) {Buddh} sattva (sentient beings); (2) (abbreviation) {Buddh} (See 菩提薩埵) bodhisattva; (3) (abbreviation) {Buddh} (See 金剛薩埵) Vajrasattva
sattva, being, existence, essence, nature, life, sense, consciousness, substance, any living or sentient being, etc. M.W. Tr. by 情 sentient, 有情 possessing sentience, feeling, or consciousness; and by 衆生 all the living. Abbrev. for bodhisattva. Also 薩多婆; 薩怛嚩; 索埵, etc.

薩婆


萨婆

see styles
sà pó
    sa4 po2
sa p`o
    sa po
 satsuba
sarva, "all, every; whole entire, universal, complete." M.W.

藏理

see styles
zàng lǐ
    zang4 li3
tsang li
 zōri
The tathāgatagarbha, or universal storehouse whence all truth comes.

藏識


藏识

see styles
zàng shì
    zang4 shi4
tsang shih
 zōshiki
The ālayavijñāna, the storehouse of all knowledge, the eighth of the vijñānas, cf. 阿 and 八.

藥師


药师

see styles
yào shī
    yao4 shi1
yao shih
 yakushi
    やくし
pharmacist
(surname) Yakushi
Bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabhāṣa; 藥師璢璃光如來; 大醫王佛; 醫王善逝, etc. The Buddha of Medicine, who heals all diseases, including the disease of ignorance. His image is often at the left of Śākyamuni Buddha's, and he is associated with the east. The history of this personification is not yet known, but cf. the chapter on the 藥王 in the Lotus Sutra. There are several sutras relating to him, the藥王璢璃光, etc., tr. by Xuanzang circa A.D. 650, and others. There are shrines of the 藥王三尊 the three honoured doctors, with Yaoshi in the middle and as assistants 日光邊照 the Bodhisattva Sunlight everywhere shining on his right and 月光邊照 the Bodhisattva Moonlight, etc., on his left. The 藥王七佛 seven healing Buddhas are also all in the east. There are also the 藥王十二神將 twelve spiritual generals or protectors of Yaoshi, for guarding his worshippers.

處處


处处

see styles
chù chù
    chu4 chu4
ch`u ch`u
    chu chu
 shosho
everywhere; in all respects
here and there

衆僧


众僧

see styles
zhòng sēng
    zhong4 seng1
chung seng
 shusō
saṃgha, all the monks, an assembly of at least three monks.

衆具


众具

see styles
zhòng jù
    zhong4 ju4
chung chü
 shugu
all kinds of tools and implements used in the monastery

衆徒


众徒

see styles
zhòng tú
    zhong4 tu2
chung t`u
    chung tu
 shuuto / shuto
    しゅうと
(1) {Buddh} many priests; (2) (Heian era) monk-soldiers; (surname) Shuuto
The whole body of followers; also the monks, all the monks.

衆德


众德

see styles
zhòng dé
    zhong4 de2
chung te
 shutoku
all merits

衆會


众会

see styles
zhòng huì
    zhong4 hui4
chung hui
 shūe
An assembly (of all the monks).

衆生


众生

see styles
zhòng shēng
    zhong4 sheng1
chung sheng
 shujou; shuusei; sujou(ok) / shujo; shuse; sujo(ok)
    しゅじょう; しゅうせい; すじょう(ok)
{Buddh} all living things; mankind; the people; the world
sattva; all the living, living beings, older tr. 有情 sentient, or conscious beings; also many lives, i.e. many transmigrations.

衆疾


众疾

see styles
zhòng jí
    zhong4 ji2
chung chi
 shushitsu
all who are in pain

衆目

see styles
 shuumoku / shumoku
    しゅうもく
all eyes; public attention

衆相


众相

see styles
zhòng xiàng
    zhong4 xiang4
chung hsiang
 shusō
all marks

衆祐


众祐

see styles
zhòng yòu
    zhong4 you4
chung yu
 shuyū
Protector or Benefactor of all, an old intp. of Bhagavat.

衆結


众结

see styles
zhòng jié
    zhong4 jie2
chung chieh
 shuketsu
all bonds (of existence)

衆聖


众圣

see styles
zhòng shèng
    zhong4 sheng4
chung sheng
 shushō
All saints, all who have realized the Buddha-truth.

衆苦


众苦

see styles
zhòng kǔ
    zhong4 ku3
chung k`u
    chung ku
 shuku; shuuku / shuku; shuku
    しゅく; しゅうく
(archaism) numerous sufferings; suffering of many people
All the miseries of existence, the sufferings of all.

衆道


众道

see styles
zhòng dào
    zhong4 dao4
chung tao
 shuudou; shudou / shudo; shudo
    しゅうどう; しゅどう
male homosexuality; pederasty
The way of all; all the three yāna, or vehicles of salvation.

衆願


众愿

see styles
zhòng yuàn
    zhong4 yuan4
chung yüan
 shu gan
all wishes

行成

see styles
 yukimasa
    ゆきまさ
(irregular okurigana usage) (adv,adj-no) (kana only) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning; (personal name) Yukimasa

街中

see styles
 machinaka
    まちなか
downtown; the whole town; all over the town; throughout the town; (surname) Machinaka

被る

see styles
 koumuru / komuru
    こうむる
    kamuru
    かむる
    kaburu
    かぶる
(transitive verb) to suffer; to receive (kindness, rebuke, support); to sustain (damage); (transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) to close; to come to an end; (8) to get a full house; to sell out; (9) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (10) (archaism) to be deceived

補報


补报

see styles
bǔ bào
    bu3 bao4
pu pao
to make a report after the event; to make a supplementary report; to repay a kindness

裸退

see styles
luǒ tuì
    luo3 tui4
lo t`ui
    lo tui
(neologism c. 2007) (of an official) to retire completely from all leadership positions

覆載


复载

see styles
fù zài
    fu4 zai4
fu tsai
 fukusai
encompassing all things under heaven without discrimination

見愛


见爱

see styles
jiàn ài
    jian4 ai4
chien ai
 ken'nai
(literary) to be so good as to show favor (to me); to regard (me) highly
views and desires, e. g. the illusion that the ego is a reality and the consequent desires and passions; the two are the root of all suffering.

覺母


觉母

see styles
jué mǔ
    jue2 mu3
chüeh mu
 kakumo
Mother of enlightenment, a title of Mañjuśrī as the eternal guardian of mystic wisdom, all buddhas, past, present, and future, deriving their enlightenment from him as its guardian; also 佛母.

觀心


观心

see styles
guān xīn
    guan1 xin1
kuan hsin
 kan shin
Contemplation of the mind, mental contemplation, contemplation of all things as mind.

觀空


观空

see styles
guān kōng
    guan1 kong1
kuan k`ung
    kuan kung
 kankū
To regard all things as unreal, or as having no fundamental reality.

解空

see styles
jiě kōng
    jie3 kong1
chieh k`ung
    chieh kung
 gekū
To apprehend or interpret the immateriality of all things.

詰り

see styles
 tsumari
    つまり
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope

該羅


该罗

see styles
gāi luó
    gai1 luo2
kai lo
 gaira
該攝 Containing, inclusive, undivided, whole; the one vehicle containing the three.

誓願


誓愿

see styles
shì yuàn
    shi4 yuan4
shih yüan
 seigan / segan
    せいがん
(noun/participle) (1) (religious) vow; (noun/participle) (2) prayer (for something by making a vow)
To swear and vow, e.g. the forty-eight vows of Amitābha to save all beings.

誰人

see styles
 tarebito
    たれびと
(pronoun) whichever person (indefinite pronoun); everyone; every person; all

諸々

see styles
 moromoro
    もろもろ
all kinds of things; various things; large number of people

諸に

see styles
 moroni
    もろに
(adverb) (kana only) completely; all the way; altogether; bodily

諸人


诸人

see styles
zhū rén
    zhu1 ren2
chu jen
 moroto
    もろと
many people; everyone; all sorts of people; (personal name) Moroto
you

諸仙


诸仙

see styles
zhū xiān
    zhu1 xian1
chu hsien
 shosen
All the hermits, mystics, ṛṣi; a term also applied to the Brahmans.

諸住


诸住

see styles
zhū zhù
    zhu1 zhu4
chu chu
 morozumi
    もろずみ
(surname) Morozumi
all abodes

諸兄

see styles
 moroe
    もろえ
dear friends; (all of) you or those men; (surname) Moroe

諸共

see styles
 morotomo
    もろとも
(n,adv) (kana only) (all) together

諸冥


诸冥

see styles
zhū míng
    zhu1 ming2
chu ming
 shomyō
All darkness, i.e. all ignorance.

諸利


诸利

see styles
zhū lì
    zhu1 li4
chu li
 shori
all objectives

諸地


诸地

see styles
zhū dì
    zhu1 di4
chu ti
 shochi
[all] the stages

諸執


诸执

see styles
zhū zhí
    zhu1 zhi2
chu chih
 shoshū
all attachments

諸塵


诸尘

see styles
zhū chén
    zhu1 chen2
chu ch`en
    chu chen
 shojin
All the atoms, or active principles of form, sound, smell, taste, touch.

諸天


诸天

see styles
zhū tiān
    zhu1 tian1
chu t`ien
    chu tien
 shoten
    しょてん
{Buddh} various deities; the gods
All the devas.

諸尊


诸尊

see styles
zhū zūn
    zhu1 zun1
chu tsun
 shoson
    しょそん
{Buddh} various buddhas, bodhisattvas, deities, etc.
All the honoured ones.

諸徳

see styles
 shotoku
    しょとく
(1) various virtues; all kinds of virtues; (2) many virtuous priests

諸心


诸心

see styles
zhū xīn
    zhu1 xin1
chu hsin
 shoshin
all minds

諸悪

see styles
 shoaku
    しょあく
various evils; every kind of evil; all evils

諸政

see styles
 shosei / shose
    しょせい
political affairs; all phases of government

諸數


诸数

see styles
zhū shù
    zhu1 shu4
chu shu
 shoshu
All the variety of things, all phenomena.

諸有


诸有

see styles
zhū yǒu
    zhu1 you3
chu yu
 shou
All the exists; all beings.

諸根


诸根

see styles
zhū gēn
    zhu1 gen1
chu ken
 morone
    もろね
(surname) Morone
All roots, powers, or organs, e.g. (1) faith, energy, memory, meditation, wisdom; (2) eyes, ears, nose, tongue, and body.

諸樂


诸乐

see styles
zhū lè
    zhu1 le4
chu le
 shoraku
all kinds of enjoyment

諸欲


诸欲

see styles
zhū yù
    zhu1 yu4
chu yü
 shoyoku
all desires

諸氏

see styles
 shoshi
    しょし
(all of) you or them

諸法


诸法

see styles
zhū fǎ
    zhu1 fa3
chu fa
 shohou / shoho
    しょほう
{Buddh} all existing things (formed and formless)
sarvadharma; sarvabhāva; all things; every dharma, law, thing, method, etc.

諸物


诸物

see styles
zhū wù
    zhu1 wu4
chu wu
 sho motsu
all beings

諸相


诸相

see styles
zhū xiàng
    zhu1 xiang4
chu hsiang
 shosou / shoso
    しょそう
the appearance of all things (Buddhism)
various aspects; various phases
All the differentiating characteristics of things.

諸緣


诸缘

see styles
zhū yuán
    zhu1 yuan2
chu yüan
 shoen
All the accessory conditions, or environmental causes which influence life.

諸義


诸义

see styles
zhū yì
    zhu1 yi4
chu i
 shogi
all phenomena

諸色


诸色

see styles
zhū sè
    zhu1 se4
chu se
 shoshiki
various; all kinds
All kinds of things.

諸著


诸着

see styles
zhū zhāo
    zhu1 zhao1
chu chao
 shojaku
All attachments: the ordinary man is attached to life, the arhat to nirvāṇa, the bodhisattva to his saving work.

諸行


诸行

see styles
zhū xíng
    zhu1 xing2
chu hsing
 shogyou / shogyo
    しょぎょう
(1) {Buddh} all worldly phenomena; meritorious acts leading to enlightenment; (2) (Jodo school) all practices other than recitation of the nembutsu prayer
All phenomenal changes; all conduct or action.

諸見


诸见

see styles
zhū jiàn
    zhu1 jian4
chu chien
 moromi
    もろみ
(place-name, surname) Moromi
All the diverse views; all heterodox opinions, sixty-two in number.

諸諸

see styles
 moromoro
    もろもろ
all kinds of things; various things; large number of people

諸賢


诸贤

see styles
zhū xián
    zhu1 xian2
chu hsien
 shoken
    しょけん
(all of) you or them; various wise individuals; gentlemen
you

諸趣


诸趣

see styles
zhū qù
    zhu1 qu4
chu ch`ü
    chu chü
 shoshu
All paths or destinies of sentient existence, i.e. devas, men, asuras, beings in purgatory, pretas, and animals.

諸身


诸身

see styles
zhū shēn
    zhu1 shen1
chu shen
 sho shin
all beings

諸車

see styles
 shosha
    しょしゃ
(See 諸車通行止) vehicles of all types; all vehicles

諸通


诸通

see styles
zhū tōng
    zhu1 tong1
chu t`ung
    chu tung
 shotsū
All spiritual or magical powers.

諸門


诸门

see styles
zhū mén
    zhu1 men2
chu men
 shomon
all aspects

諸難


诸难

see styles
zhūn án
    zhun1 an2
chun an
 shonan
all kinds of difficulty

諸餘


诸余

see styles
zhū yú
    zhu1 yu2
chu yü
 shoyo
[all] the other

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Loving-Kindness Conquers All" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary