I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4580 total results for your Less search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
音痴 see styles |
yīn chī yin1 chi1 yin ch`ih yin chih onchi おんち |
tone deaf (n,adj-no,adj-na) (1) tone deafness; amusia; having no ear for music; (suffix noun) (2) having no sense of (e.g. direction); being hopeless when it comes to (e.g. computers); -illiterate |
順化 顺化 see styles |
shùn huà shun4 hua4 shun hua junka じゅんか |
Hue, city in central Vietnam and capital of Thua Thien province (noun/participle) acclimatization; naturalization; acclimation; (place-name) Junka To accord with one's lessons; to follow the custom; to die. |
預習 预习 see styles |
yù xí yu4 xi2 yü hsi |
to prepare a lesson |
頓敵 see styles |
tonteki とんてき |
(archaism) thoughtlessness; thoughtless person |
頓的 see styles |
tonteki とんてき |
(archaism) thoughtlessness; thoughtless person |
頹喪 颓丧 see styles |
tuí sàng tui2 sang4 t`ui sang tui sang |
dejected; disheartened; listless |
頹萎 颓萎 see styles |
tuí wěi tui2 wei3 t`ui wei tui wei |
listless; dispirited |
風波 风波 see styles |
fēng bō feng1 bo1 feng po fuuha / fuha ふうは |
disturbance; crisis; disputes; restlessness; CL:場|场[chang2] (1) wind and waves; rough seas; storm; (2) discord; quarrel; trouble; (3) hardships (of life); adversity; (female given name) Fūha |
飄々 see styles |
hyouhyou / hyohyo ひょうひょう |
(adv-to,adv) (1) whistling (of the wind); blowing; (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; flying; (3) tottering; staggering; (4) aimlessly; wandering about; roaming; (5) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached |
飄然 飘然 see styles |
piāo rán piao1 ran2 p`iao jan piao jan hyouzen / hyozen ひょうぜん |
to float in the air; swiftly; nimbly; easy and relaxed (adv-to,adj-t) (1) casually (come or go); aimlessly; abruptly; unexpectedly; (adj-t,adv-to) (2) detached (from the world); aloof |
飄零 飘零 see styles |
piāo líng piao1 ling2 p`iao ling piao ling hyourei / hyore ひょうれい |
to fall and wither (like autumn leaves); (fig.) drifting and homeless (noun/participle) (1) (rare) blowing in the wind (e.g. leaf, petal); (noun/participle) (2) wandering; roaming; (noun/participle) (3) being ruined (reduced to poverty); falling low; going under; coming to ruin |
飄飄 飘飘 see styles |
piāo piāo piao1 piao1 p`iao p`iao piao piao hyouhyou / hyohyo ひょうひょう |
to float about; to flutter (in the breeze); (dialect) gay guy; (Tw) ghost (adv-to,adv) (1) whistling (of the wind); blowing; (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; flying; (3) tottering; staggering; (4) aimlessly; wandering about; roaming; (5) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached |
飆車 飙车 see styles |
biāo chē biao1 che1 piao ch`e piao che |
to drive recklessly at high speed; street racing (motorbikes or cars) |
飛語 see styles |
higo ひご |
baseless rumor; baseless rumour; gossip; false report |
馬虎 马虎 see styles |
mǎ hu ma3 hu5 ma hu |
careless; sloppy; negligent; skimpy |
駄本 see styles |
damoto だもと |
worthless book; meritless book; (surname) Damoto |
駄目 see styles |
dame(p); dame; daame(sk) / dame(p); dame; dame(sk) だめ(P); ダメ; だーめ(sk) |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) no good; not serving its purpose; useless; broken; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) hopeless; wasted; in vain; purposeless; (noun or adjectival noun) (3) (kana only) cannot; must not; not allowed; (4) {go} neutral point; intersection owned by neither player at the end of a game; (interjection) (5) (kana only) no!; stop! |
駄都 see styles |
tuó dōu tuo2 dou1 t`o tou to tou |
dhātu, intp. by 界 field, area, sphere; 體 embodiment, body, corpus; 性nature, characteristic. It means that which is placed or laid; a deposit, foundation, constituent, ingredient, element; also a śarīra, or relic of Buddha The two dhātus are the conditioned and unconditioned, phenomenal and noumenal; the three are the realms of desire, of form, and of the formless; the four are earth, water, fire, and air; the six add space and intelligence; the eighteen are the twelve āyatanas, with six sensations added. |
騷動 骚动 see styles |
sāo dòng sao1 dong4 sao tung |
disturbance; uproar; CL:陣|阵[zhen4]; to become restless |
鬆快 松快 see styles |
sōng kuai song1 kuai5 sung k`uai sung kuai |
less crowded; relieved; relaxed; to relax |
鬼哭 see styles |
kikoku きこく |
(form) wailings of a restless ghost; weeping voice of a departed soul |
鬼混 see styles |
guǐ hùn gui3 hun4 kuei hun |
to hang around; to fool around; to live aimlessly |
魯莽 鲁莽 see styles |
lǔ mǎng lu3 mang3 lu mang |
hot-headed; impulsive; reckless |
鰤子 see styles |
burikko ぶりっこ |
(ateji / phonetic) (n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless |
鰥夫 鳏夫 see styles |
guān fū guan1 fu1 kuan fu yamome やもめ yamoo やもお |
old wifeless man; bachelor; widower (kana only) widower; divorced man not remarried; widower |
麁相 see styles |
sosou / soso そそう |
(noun/participle) (1) carelessness; careless mistake; blunder; (2) wetting one's pants; (adj-nari,n) (3) (archaism) crude; coarse |
黑心 see styles |
hēi xīn hei1 xin1 hei hsin |
ruthless and lacking in conscience; vicious mind full of hatred and jealousy; black core (flaw in pottery) |
默然 see styles |
mò rán mo4 ran2 mo jan mokunen |
silent; speechless Silent, without words. |
黙り see styles |
danmari; danmari だんまり; ダンマリ |
(1) (kana only) silence; keeping silent; taciturnity; (2) (kana only) giving no notice; giving no warning; (3) (kana only) {kabuki} (also written as 暗闘) wordless pantomime performed in the dark |
LTE see styles |
eru tii ii; erutiiii(sk) / eru ti i; erutii(sk) エル・ティー・イー; エルティーイー(sk) |
{comp} Long Term Evolution (wireless communication standard); LTE |
アカン see styles |
akan アカン |
(expression) (kana only) (ksb:) useless; no good; hopeless; (personal name) Hackin |
いい線 see styles |
iisen / isen いいせん |
(exp,n) (See いい線行く) more or less right; you are on the right track; getting warm |
いけん see styles |
iken いけん |
(expression) (1) (colloquialism) (See いけない・1) bad; wrong; naughty; (expression) (2) (colloquialism) (after the -te form of a verb or adjective) must not (do, be); should not; ought not to; (expression) (3) (colloquialism) useless; no good; bad; (expression) (4) (colloquialism) hopeless; beyond hope; (expression) (5) (colloquialism) (used to express sympathy) unfortunate; a shame; a pity; (expression) (6) (colloquialism) unable to drink (alcohol) |
いも虫 see styles |
imomushi いもむし |
hornworm (caterpillar of a hawk moth); (hairless) caterpillar |
オケラ see styles |
okera オケラ |
(1) (kana only) mole cricket (esp. the Oriental mole cricket, Gryllotalpa orientalis); (2) (colloquialism) (kana only) being penniless; being broke |
か弱い see styles |
kayowai かよわい |
(adjective) weak; feeble; delicate; frail; helpless |
きりり see styles |
kiriri キリリ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See きりっと) stiff and slackless; tense without any looseness; (adv,adv-to) (2) cling tightly; pulled or stretched as far as possible; (adv,adv-to) (3) creaking of a door or oar; (personal name) Kirili |
くず物 see styles |
kuzumono くずもの |
(1) trash; junk; garbage; (2) worthless product |
ぐたり see styles |
gutari ぐたり |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) completely exhausted; dead tired; limp; senseless |
コムロ see styles |
komuro コムロ |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (slang) (from the name 小室哲哉, as 哲哉 and 徹夜 are read てつや) to make an all-night vigil; to spend a sleepless night |
ころり see styles |
korori コロリ |
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) easily; effortlessly; suddenly; utterly; (2) changing completely; (3) plink (sound of something light falling or rolling); (female given name) Korori |
ご利益 see styles |
goriyaku ごりやく |
(1) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; answer to a prayer; (2) benefit; (3) efficacy |
ざっと see styles |
saddo サッド |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) roughly; approximately; round about; more or less; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) cursorily; briefly; quickly; lightly; roughly; (personal name) Sadd |
したり see styles |
shitari したり |
(interjection) God bless me!; Good heavens! |
すき間 see styles |
sukima すきま |
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness |
すっ裸 see styles |
suppadaka すっぱだか |
(1) nudity; (adj-na,adj-no) (2) stark naked; in one's bare skin; (3) penniless |
ゼロ歳 see styles |
zerosai ゼロさい |
(expression) less than a year old |
その癖 see styles |
sonokuse そのくせ |
(conjunction) (kana only) and yet; even so; nonetheless; for all that |
ぞわり see styles |
zowari ぞわり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぞわぞわ) chillingly; shiveringly; with goosebumps; uncomfortably; restlessly |
だのに see styles |
danoni だのに |
(conjunction) (See なのに) and yet; despite this; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that |
だりぃ see styles |
dariぃ だりぃ |
(expression) (1) (slang) (See だるい・1) sluggish; languid; listless; heavy (heart, legs, etc.); dull; (expression) (2) (slang) (See だるい・2) bothersome; tiresome |
だれる see styles |
dareru ダレル |
(v1,vi) (1) to become dull; to become lifeless; to grow listless; to drag; (v1,vi) (2) to get bored; to lose interest; (v1,vi) (3) to lose value after a peak (e.g. stock); to weaken (of the market); to slacken; (personal name) Daller; Darel; Durell; Durrell |
ですか see styles |
desuga ですが |
(conjunction) (polite language) but; however; (and) yet; nevertheless; still; for all that |
トゲ芋 see styles |
togeimo; togeimo / togemo; togemo トゲいも; トゲイモ |
(kana only) (See トゲドコロ) lesser yam (Dioscorea esculenta) |
なお更 see styles |
naosara なおさら |
(adverb) (1) (kana only) still more; even more; all the more; (2) (kana only) still less; even less |
なのに see styles |
nanoni なのに |
(conjunction) and yet; despite this; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that |
なま足 see styles |
namaashi / namashi なまあし |
(slang) bare legs; bare feet; stockingless legs |
のべつ see styles |
nobetsu のべつ |
(adverb) ceaselessly; continually; all the time; incessantly |
はげ山 see styles |
hageyama ハゲやま |
bald mountain; denuded mountain; bare hill; treeless hill; (place-name) Hageyama |
ふける see styles |
fukeru ふける |
(v1,vi) (1) to run away (e.g. from work); to escape; to hide; (v1,vi) (2) {hanaf} to end a round with less than 20 points |
ふらり see styles |
burari ぶらり |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dangling; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) aimlessly; casually; idly; (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) unexpectedly |
へたれ see styles |
petare ペタレ |
(noun or adjectival noun) (1) (colloquialism) incompetence; laziness; worthlessness; weakness; (2) good-for-nothing; loser; weakling; (place-name) Petare (Venezuela) |
ヘチマ see styles |
hechima ヘチマ |
(1) (kana only) sponge gourd (Luffa aegyptiaca); Egyptian cucumber; Vietnamese luffa; dishrag gourd; (2) (kana only) loofah; loofa; vegetable sponge; (3) (kana only) something useless |
へらり see styles |
perari ペラリ |
(adverb taking the "to" particle) (See ヘラヘラ・1) (laughing) foolishly; (smiling) thoughtlessly; (place-name) Perari (Nepal) |
ぼろ糞 see styles |
borokuso ぼろくそ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) worthless; shit; (2) (kana only) disparaging; demeaning |
マダオ see styles |
madao マダオ |
(abbr. of まるでダメなおっさん) totally hopeless old guy |
むだ骨 see styles |
mudabone むだぼね |
useless; waste of time and effort; pointless; vain efforts |
やくざ see styles |
yakuza やくざ |
(1) professional gambler or ruffian (esp. a member of the Japanese mafia); yakuza (member); (noun or adjectival noun) (2) uselessness; purposelessness |
やっぱ see styles |
yappa やっぱ |
(adverb) (1) (abbreviation) (See やっぱり・1) too; also; likewise; either; (adverb) (2) (abbreviation) still; as before; (adverb) (3) (abbreviation) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (adverb) (4) (abbreviation) as expected |
やのに see styles |
yanoni やのに |
(conjunction) (ksb:) (See なのに) and yet; despite this; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that |
よい線 see styles |
yoisen よいせん |
(exp,n) more or less right; you are on the right track; getting warm |
レアー see styles |
reaa / rea レアー |
(n,adj-na,adj-no) (1) rare; (2) rhea (flightless South American bird of family Rheidae) (lat:); (personal name) Lehr |
一体的 see styles |
ittaiteki いったいてき |
(adjectival noun) integral; integrated; seamless; complete; unified |
一卡通 see styles |
yī kǎ tōng yi1 ka3 tong1 i k`a t`ung i ka tung |
the name of various contactless smart cards, notably Yikatong (mainly for public transport in Beijing) and iPASS (mainly for public transport in Taiwan) |
一大通 see styles |
yī dà tōng yi1 da4 tong1 i ta t`ung i ta tung |
(coll.) a whole lot of ...; an endless stream of ... (used in relation to excessive or tedious amounts of talk, explanations, complaints etc) |
一把抓 see styles |
yī bǎ zhuā yi1 ba3 zhua1 i pa chua |
to attempt all tasks at once; to manage every detail regardless of its importance |
一百一 see styles |
yī bǎi yī yi1 bai3 yi1 i pai i |
faultless; impeccable |
一通り see styles |
hitotoori ひととおり |
(n,adj-no,adv) (1) generally; in the main; briefly (look over, explain, etc.); roughly; more or less; (2) (more or less) everything; all parts; bit of everything; whole process; (can be adjective with の) (3) (usu. in the negative) ordinary; usual; average; common; (4) one method |
一闡提 一阐提 see styles |
yī chǎn tí yi1 chan3 ti2 i ch`an t`i i chan ti issendai |
(一闡提迦) icchantika. Also 一顚迦, 阿闡底迦 One without desire for Buddha enlightenment; an unbeliever; shameless, an enemy of the good; full of desires; 斷善根者 one who has cut off his roots of goodness; it is applied also to a bodhisattva who has made a vow not to become a Buddha until all beings are saved. This is called 大悲闡提 the icchantika of great mercy. |
七鰓鰻 七鳃鳗 see styles |
qī sāi mán qi1 sai1 man2 ch`i sai man chi sai man |
lamprey (jawless proto-fish of family Petromyzontidae) |
三枚肉 see styles |
sanmainiku さんまいにく |
{food} (See 肋肉・ばらにく) boneless rib (esp. of pork or beef); boned rib |
三種相 三种相 see styles |
sān zhǒng xiàng san1 zhong3 xiang4 san chung hsiang sanshu sō |
The three kinds of appearance: (1) In logic, the three kinds of percepts: (a) 標相 inferential, as fire is inferred from smoke; (b) 形相 formal or spatial, as length, breadth, etc.; (c) 體相 qualitative, as heat is in fire, etc. (2) (a) 假名相 names, which are merely indications of the temporal; (b) 法相 dharmas, or "things"; (c) 無相相 the formless— all three are incorrect positions. |
上ずる see styles |
uwazuru うわずる |
(v5r,vi) (1) to sound shrill (of a voice); to sound high-pitched and excited; to sound hollow; (2) to get excited; to become restless; (3) (baseb) to be thrown too high; to come in high |
上付く see styles |
uwatsuku うわつく |
(v5k,vi) to be fickle; to be frivolous; to be flippant; to be flighty; to be giddy; to be restless |
上擦る see styles |
uwazuru うわずる |
(v5r,vi) (1) to sound shrill (of a voice); to sound high-pitched and excited; to sound hollow; (2) to get excited; to become restless; (3) (baseb) to be thrown too high; to come in high |
上滑り see styles |
uwasuberi うわすべり |
(adj-no,adj-na,vs,n) (1) superficial; shallow; (adj-no,adj-na,n) (2) frivolous; careless; thoughtless; (noun/participle) (3) sliding along the surface of something; being slippery |
上界天 see styles |
shàng jiè tiān shang4 jie4 tian1 shang chieh t`ien shang chieh tien jōkai ten |
The devas of the regions of form and formlessness. v. 色. |
下らぬ see styles |
kudaranu くだらぬ |
(can act as adjective) (1) (kana only) (See 下らない・1) trivial; trifling; insignificant; not worth bothering with; worthless; useless; good-for-nothing; (can act as adjective) (2) (kana only) (See 下らない・2) stupid; nonsensical; absurd; foolish; silly |
下らん see styles |
kudaran くだらん |
(can act as adjective) (1) (kana only) (See 下らぬ・1) trivial; trifling; insignificant; not worth bothering with; worthless; useless; good-for-nothing; (can act as adjective) (2) (kana only) (See 下らぬ・2) stupid; nonsensical; absurd; foolish; silly |
下回る see styles |
shitamawaru したまわる |
(transitive verb) (See 上回る) to fall below (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to be less than; to be lower than; to fall just short of; to be just under |
下読み see styles |
shitayomi したよみ |
(noun/participle) preparatory reading; lesson study; rehearsal (of play) |
下調べ see styles |
shitashirabe したしらべ |
(noun, transitive verb) (1) preliminary investigation; preliminary inquiry; (noun, transitive verb) (2) preparation (for a class); going over one's lessons (in advance); studying ahead |
不下于 see styles |
bù xià yú bu4 xia4 yu2 pu hsia yü |
as many as; no less than; not inferior to; as good as; on a par with |
不下於 不下于 see styles |
bù xià yú bu4 xia4 yu2 pu hsia yü |
as many as; no less than; not inferior to; as good as; on a par with |
不中用 see styles |
bù zhōng yòng bu4 zhong1 yong4 pu chung yung |
unfit for anything; no good; useless; (of a sick person) beyond hope |
不了見 see styles |
furyouken / furyoken ふりょうけん |
(noun or adjectival noun) indiscretion; bad idea; thoughtlessness; indiscreetness |
不亞於 不亚于 see styles |
bù yà yú bu4 ya4 yu2 pu ya yü |
no less than; not inferior to |
不人情 see styles |
funinjou / funinjo ふにんじょう |
(noun or adjectival noun) unkindness; inhumanity; heartlessness |
不仕末 see styles |
fushimatsu ふしまつ |
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) (1) omission; failure; incompleteness; (2) irregularity; mismanagement; misconduct; malpractice; carelessness; wastefulness; extravagance |
不信義 see styles |
fushingi ふしんぎ |
faithlessness; insincerity |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Less" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.