I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7072 total results for your Lac search. I have created 71 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

所々

see styles
 tokorodokoro
    ところどころ
    shosho
    しょしょ
(n-adv,n-t) here and there; some parts (of something); several places

所出

see styles
suǒ chū
    suo3 chu1
so ch`u
    so chu
 shoshutsu
    しょしゅつ
one's birthplace; source
that which is exited from

所在

see styles
suǒ zài
    suo3 zai4
so tsai
 shozai
    しょざい
place; location; (after a noun) place where it is located
(n,vs,vi) location (of); position; whereabouts; place where one is
place

所場

see styles
 shoba; shoba
    しょば; ショバ
(kana only) (slang) (場所 reversed) place (to run a business, e.g. street stall)

所居

see styles
suǒ jū
    suo3 ju1
so chü
 sho kyo
residence; dwelling; dwelling place
abode

所所

see styles
 tokorodokoro
    ところどころ
    shosho
    しょしょ
(n-adv,n-t) here and there; some parts (of something); several places

所柄

see styles
 tokorogara
    ところがら
character of a particular place

所生

see styles
suǒ shēng
    suo3 sheng1
so sheng
 tokoro
    ところ
parents (father and mother)
(1) (archaism) birth parents; birthplace; (2) child; creation; (place-name) Tokoro
that which is produced

所縁

see styles
 yukari
    ゆかり
(n,n-suf,adj-no) (kana only) related to (some person or place); affinity; connection; (female given name) Yukari

払う

see styles
 harau
    はらう
(transitive verb) (1) to pay (e.g. money, bill); (transitive verb) (2) to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches); (transitive verb) (3) to drive away (e.g. one's competitors); (transitive verb) (4) to sell off (something unneeded); to dispose of; (transitive verb) (5) to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern); (transitive verb) (6) to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert; (transitive verb) (7) to move out (of one's own place); to vacate; (transitive verb) (8) to sweep (e.g. one's legs); to knock aside; (transitive verb) (9) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy); (transitive verb) (10) to reset (an abacus)

抑々

see styles
 somosomo
    そもそも
(adverbial noun) (1) (kana only) in the first place; to begin with; from the start; originally; ab initio; (conjunction) (2) (kana only) ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?"); (noun - becomes adjective with の) (3) (kana only) beginning; start

抑抑

see styles
 somosomo
    そもそも
(adverbial noun) (1) (kana only) in the first place; to begin with; from the start; originally; ab initio; (conjunction) (2) (kana only) ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?"); (noun - becomes adjective with の) (3) (kana only) beginning; start

抓周

see styles
zhuā zhōu
    zhua1 zhou1
chua chou
custom of placing a variety of articles (writing brush, abacus etc) before an infant on its first birthday to see which one he or she picks up (The article chosen is supposed to be an indication of the child's inclinations, future career etc.)

折敷

see styles
 orishiki
    おりしき
(archaism) (lacquered) wooden tray; (surname) Orishiki

抱頭


抱头

see styles
bào tóu
    bao4 tou2
pao t`ou
    pao tou
to put one's hands behind one's head, fingers interlaced; to hold one's head in one's hands (in dismay, fright etc); to cover one's head with one's hands (for protection)

抹黑

see styles
mǒ hēi
    mo3 hei1
mo hei
to discredit; to defame; to smear sb's name; to bring shame upon (oneself or one's family etc); to blacken (e.g. commando's face for camouflage); to black out or obliterate (e.g. censored words)

拉岡


拉冈

see styles
lā gāng
    la1 gang1
la kang
Lacan (psychoanalyst)

拉魯


拉鲁

see styles
lā lǔ
    la1 lu3
la lu
Lhalu, Tibetan name and place name; Lhalu Tsewang Dorje (1915-2011), Tibetan pro-Chinese politician; Lhalu suburb of Lhasa

拉黑

see styles
lā hēi
    la1 hei1
la hei
to add sb to one's blacklist (on a cellphone, or in instant messaging software etc); abbr. for 拉到黑名單|拉到黑名单

拋荒


抛荒

see styles
pāo huāng
    pao1 huang1
p`ao huang
    pao huang
to lie idle (of arable land); fig. rusty because of lack of practice

拙笨

see styles
zhuō bèn
    zhuo1 ben4
cho pen
clumsy; awkward; lacking skill

招貼


招贴

see styles
zhāo tiē
    zhao1 tie1
chao t`ieh
    chao tieh
poster; placard; bill

拝所

see styles
 uganju
    うがんじゅ
(See 礼拝所) place of worship (in Okinawa)

拼房

see styles
pīn fáng
    pin1 fang2
p`in fang
    pin fang
to rent a place with sb else to share the costs

指代

see styles
zhǐ dài
    zhi3 dai4
chih tai
to refer to; to be used in place of

捂住

see styles
wǔ zhù
    wu3 zhu4
wu chu
to cover (typically by placing a hand over sb's mouth, nose or ears etc)

捧殺


捧杀

see styles
pěng shā
    peng3 sha1
p`eng sha
    peng sha
to praise sb in a way that does them harm (e.g. by causing them to become complacent)

捨石

see styles
 jikkoku
    じっこく
(1) ornamental garden stone (seemingly placed randomly to give the garden a more natural appearance); (2) sacrificed stone (in the game of go); (place-name) Jikkoku

授乳

see styles
shòu rǔ
    shou4 ru3
shou ju
 junyuu / junyu
    じゅにゅう
lactation; breast-feeding
(n,vs,vi) breastfeeding; nursing; suckling

掉換


掉换

see styles
diào huàn
    diao4 huan4
tiao huan
to swap; to replace; to exchange; to change

掉過


掉过

see styles
diào guò
    diao4 guo4
tiao kuo
to swap places

排水

see styles
pái shuǐ
    pai2 shui3
p`ai shui
    pai shui
 haisui
    はいすい
to drain
(n,vs,vt,vi) (1) drainage; draining; pumping out (water); sewerage; (n,vs,vt,vi) (2) displacement

排量

see styles
pái liàng
    pai2 liang4
p`ai liang
    pai liang
discharge volume; engine capacity; engine displacement (volume of air fuel mixture drawn in during one cycle)

掖咕

see styles
yē gu
    ye1 gu5
yeh ku
to toss aside; to misplace

掖垣

see styles
yè yuán
    ye4 yuan2
yeh yüan
sidewalls of a palace

掖庭

see styles
yè tíng
    ye4 ting2
yeh t`ing
    yeh ting
Lateral Courts in the imperial palace (housing concubines and administrative offices)

掖門


掖门

see styles
yè mén
    ye4 men2
yeh men
small side door of a palace

掛錫


挂锡

see styles
guà xí
    gua4 xi2
kua hsi
 ke shaku
To hang up one's staff, similar to掛搭; to dwell in a place.

探奇

see styles
tàn qí
    tan4 qi2
t`an ch`i
    tan chi
to seek unusual scenery or places

探班

see styles
tàn bān
    tan4 ban1
t`an pan
    tan pan
to check on sb at his workplace; to come to a movie set to visit one of the actors

接替

see styles
jiē tì
    jie1 ti4
chieh t`i
    chieh ti
to replace; to take over (a position or post)

掲示

see styles
 keiji / keji
    けいじ
(noun, transitive verb) notice; bulletin; post; posting; placard

掻敷

see styles
 kaishiki
    かいしき
leaf, branch with leaves, or paper placed under a serving dish or offering

提法

see styles
tí fǎ
    ti2 fa3
t`i fa
    ti fa
wording (of a proposal); formulation; viewpoint (on an issue); (one of eight methods of bonesetting in TCM) restoring the part displaced by a fracture to its correct position by lifting

插眼

see styles
chā yǎn
    cha1 yan3
ch`a yen
    cha yen
to poke in the eye; (gaming) to place a ward (i.e. vision-granting item); to keep tabs on (an online discussion etc); to monitor (for updates)

揚水

see styles
 yousui / yosui
    ようすい
(n,vs,vt,vi) pumping up water (e.g. to a high place for energy storage)

換る

see styles
 kawaru
    かわる
(v5r,vi) (1) to succeed; to relieve; to replace; (2) to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; (3) to be exchanged; to change (places with); to switch

換人


换人

see styles
huàn rén
    huan4 ren2
huan jen
to replace sb (personnel, sports team player etc); substitution

換代


换代

see styles
huàn dài
    huan4 dai4
huan tai
to transition to a new dynasty or regime; to replace an older product with an upgraded, new-generation one

換位


换位

see styles
huàn wèi
    huan4 wei4
huan wei
 kani
    かんい
to swap places; (logic) conversion; (car maintenance) to rotate (tires)
(logical) conversion (transposition of subject and predicate to form a new proposition)

換成


换成

see styles
huàn chéng
    huan4 cheng2
huan ch`eng
    huan cheng
to exchange (something) for (something else); to replace with; to convert into

換新


换新

see styles
huàn xīn
    huan4 xin1
huan hsin
to replace with something new; to upgrade

換歯

see styles
 kanshi
    かんし
{biol} replacement of lost teeth

換牙


换牙

see styles
huàn yá
    huan4 ya2
huan ya
to grow replacement teeth (zoology); to grow permanent teeth in place of milk teeth

換置


换置

see styles
huàn zhì
    huan4 zhi4
huan chih
to swap; to exchange; to transpose; to replace

握り

see styles
 nigiri(p); nigiri(sk)
    にぎり(P); ニギリ(sk)
(1) grasping; gripping; grasp; grip; clutch; (2) handful; fistful; (3) handle; grip; knob; (4) (abbreviation) {food} (See 握り飯) onigiri; rice ball; (5) (abbreviation) {food} (See 握り寿司) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc.; (6) (kana only) {go} (usu. ニギリ) nigiri; determining who plays black by taking a handful of white stones and using one or two black stones to guess whether it is odd or even

搖籃


摇篮

see styles
yáo lán
    yao2 lan2
yao lan
cradle (for a baby); (fig.) cradle; birthplace (of a civilization, movement etc)

搗色

see styles
 kachiiro / kachiro
    かちいろ
dark indigo (almost black)

搜索

see styles
sōu suǒ
    sou1 suo3
sou so
to search (a place, a database, online etc); to search for (something)

摀住


捂住

see styles
wǔ zhù
    wu3 zhu4
wu chu
to cover (typically by placing a hand over sb's mouth, nose or ears etc)

摶沙


抟沙

see styles
tuán shā
    tuan2 sha1
t`uan sha
    tuan sha
lacking in cohesion and unity of purpose

摸す

see styles
 mosu
    もす
(transitive verb) (1) to imitate; to copy; to mock; to replace; to model after; (2) to trace; to forge

摸魚


摸鱼

see styles
mō yú
    mo1 yu2
mo yü
to catch fish; (fig.) to loaf on the job; to be slack; to take it easy

摺染

see styles
 surizome
    すりぞめ
(1) (obscure) method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials; (2) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner

撤下

see styles
chè xià
    che4 xia4
ch`e hsia
    che hsia
to withdraw; to remove (from a place); to remove from office

撤換


撤换

see styles
chè huàn
    che4 huan4
ch`e huan
    che huan
to dismiss and replace (sb); to replace (sb or something)

撥鏤

see styles
 bachiru
    ばちる
engraving of lacquer-stained ivory (popular during the Tang dynasty)

播く

see styles
 maku
    まく
(transitive verb) (1) to sow; to plant; to seed; (2) to sprinkle (gold or silver powder on lacquerware)

撿骨


捡骨

see styles
jiǎn gǔ
    jian3 gu3
chien ku
bone-gathering, a custom of Fujian and Taiwan in which a son recovers the bones of his deceased father from the grave and places them in an urn for permanent storage at a different location

擦痕

see styles
 sakkon
    さっこん
stria (carved out by a glacier, etc.)

擬薬

see styles
 giyaku
    ぎやく
inactive placebo; placebo

攤點


摊点

see styles
tān diǎn
    tan1 dian3
t`an tien
    tan tien
place for a vendor's stall

支提

see styles
zhī tí
    zhi1 ti2
chih t`i
    chih ti
 shitei
支帝; 支徵; 支陀; 脂帝. Newer forms are 制多; 制底 (制底耶); 制地, i. e. 刹, 塔, 廟 caitya. A tumulus, a mausoleum; a place where the relics of Buddha were collected, hence a place where his sutras or images are placed. Eight famous Caityas formerly existed: Lumbinī, Buddha-gayā, Vārāṇasī, Jetavana, Kanyākubja, Rājagṛha 王舍城, Vaiśālī, and the Śāla grove in Kuśinagara. Considerable difference of opinion exists as to the exact connotation of the terms given, some being referred to graves or stūpas, others to shrines or temples, but in general the meaning is stūpas, shrines, and any collection of objects of worship.

收容

see styles
shōu róng
    shou1 rong2
shou jung
to provide a place to stay; to house; to accommodate; (of an institution etc) to take in; to accept

改む

see styles
 aratamu
    あらたむ
(transitive verb) (abbreviation) (See 改める・1) to change; to alter; to revise; to replace

放還


放还

see styles
fàng huán
    fang4 huan2
fang huan
to release (a hostage); to put back in place

故地

see styles
gù dì
    gu4 di4
ku ti
once familiar places; former haunts

故址

see styles
gù zhǐ
    gu4 zhi3
ku chih
 koshi
    こし
old site; site of something (palace, ancient state etc) that no longer exists
historic ruins

故宮


故宫

see styles
gù gōng
    gu4 gong1
ku kung
 kokyuu / kokyu
    こきゅう
former imperial palace
(place-name) Forbidden City (Beijing); Old Palace; Gugong

故山

see styles
 koyama
    こやま
one's native place; (surname) Koyama

故郷

see styles
 kokyou / kokyo
    こきょう
(See 故郷・ふるさと・1) hometown; birthplace; native place; one's old home

故鄉


故乡

see styles
gù xiāng
    gu4 xiang1
ku hsiang
home; homeland; native place; CL:個|个[ge4]

故里

see styles
gù lǐ
    gu4 li3
ku li
 furusato
    ふるさと
home town; native place
(1) (kana only) home town; birthplace; native place; one's old home; (2) (archaism) ruins; historic remains; (surname) Furusato

敏活

see styles
 binkatsu
    びんかつ
(noun or adjectival noun) quickness; alacrity

救い

see styles
 sukui
    すくい
(1) help; rescue; aid; relief; (2) salvation; solace; (source of) comfort; saving grace; (3) (religious) salvation; (Christian) grace

敖包

see styles
áo bāo
    ao2 bao1
ao pao
(loanword from Mongolian) road or boundary marker made of piled up earth or stones, formerly worshipped as the dwelling place of spirits

散り

see styles
 chiri; chiri(sk)
    ちり; チリ(sk)
(1) {archit} displacement between two surfaces; (2) (kana only) {print} (usu. チリ) squares (projection of the boards beyond the edges of the book block); (3) scattering; dispersal; falling (of blossoms, leaves, etc.)

散沙

see styles
sǎn shā
    san3 sha1
san sha
scattered sand; fig. lacking in cohesion or organization

散見


散见

see styles
sǎn jiàn
    san3 jian4
san chien
 sanken
    さんけん
seen periodically
(n,vs,vi) being seen here and there; appearing in various places

敲詐


敲诈

see styles
qiāo zhà
    qiao1 zha4
ch`iao cha
    chiao cha
to rip off; to extort (money); extortion; blackmail

整備


整备

see styles
zhěng bèi
    zheng3 bei4
cheng pei
 seibi / sebi
    せいび
preparedness; to bring something to a state of readiness
(noun, transitive verb) (1) maintenance; servicing; (noun, transitive verb) (2) putting in place; development; improvement; preparation; provision; equipping; outfitting

敵地


敌地

see styles
dí dì
    di2 di4
ti ti
 tekichi
    てきち
enemy territory
enemy territory; hostile place

數論


数论

see styles
shù lùn
    shu4 lun4
shu lun
 Suron
number theory (math.)
The śāstras of the Sarvāstivādins; also Kaplila, called數論外道; 數論師 founder of the Sāṅkhyā philosophy; v. 僧伽, 劫, and 迦. It is an attempt to place all concepts in twenty-five categories, with puruṣa at the head and the others in ordered progress. Inter alia it also teaches 'the eternity and multiplicity of souls' (Eitel). Vasubandhu wrote in criticism of the system.

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

文聯


文联

see styles
wén lián
    wen2 lian2
wen lien
abbr. for 中國文學藝術界聯合會|中国文学艺术界联合会, China Federation of Literary and Art Circles (CFLAC)

斎宮

see styles
 saikuu / saiku
    さいくう
(hist) unmarried imperial princess serving at the Ise Grand Shrine in place of the Emperor; (place-name) Saikuu

斎王

see styles
 saiou / saio
    さいおう
(hist) unmarried imperial princess serving at the Ise Grand Shrine or the Kamo Shrine in place of the Emperor; (place-name) Saiou

斑剝


斑剥

see styles
bān bō
    ban1 bo1
pan po
mottled and peeling off in places

新力

see styles
xīn lì
    xin1 li4
hsin li
 shinryoku
    しんりょく
Sony (former name of the company used prior to 2009 in some markets including Taiwan, Hong Kong and Singapore, now replaced by 索尼[Suo3 ni2] in all markets)
(personal name) Shinryoku

斷乳


断乳

see styles
duàn rǔ
    duan4 ru3
tuan ju
to wean; to be weaned; (TCM) to use medication to stop lactation
See: 断乳

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Lac" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary