There are 2026 total results for your Kempo Karate - Law of the Fist Empty Hand search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
御代わり see styles |
okawari おかわり |
(noun/participle) (1) second helping; another cup; seconds; (interjection) (2) command to have dog place its second paw in one's hand |
性空無我 性空无我 see styles |
xìng kōng wú wǒ xing4 kong1 wu2 wo3 hsing k`ung wu wo hsing kung wu wo shō kū muga |
nature [of phenomena] is empty of self |
恩將仇報 恩将仇报 see styles |
ēn jiāng chóu bào en1 jiang1 chou2 bao4 en chiang ch`ou pao en chiang chou pao |
to bite the hand that feeds one (idiom) |
應有盡有 应有尽有 see styles |
yīng yǒu jìn yǒu ying1 you3 jin4 you3 ying yu chin yu |
everything that should be here is here (idiom); all one can think of is on hand; to have all one needs |
我空法有 see styles |
wǒ kōng fǎ yǒu wo3 kong1 fa3 you3 wo k`ung fa yu wo kung fa yu gakū hōu |
self is empty but phenomena are real |
手あぶり see styles |
teaburi てあぶり |
small brazier; hand-warmer |
手がかり see styles |
tegakari てがかり |
(1) clue; lead; key; trail; scent; track; contact; (2) handhold; on hand |
手が悪い see styles |
tegawarui てがわるい |
(exp,adj-i) (1) (idiom) {cards;mahj} being dealt a bad hand; (exp,adj-i) (2) (idiom) poor (handwriting); (exp,adj-i) (3) (idiom) unscrupulous |
手づくり see styles |
tezukuri てづくり |
(noun - becomes adjective with の) handmade; homegrown; hand-crafted; homemade |
手にする see styles |
tenisuru てにする |
(exp,vs-i) (1) to hold (in one's hand); to take (into one's hand); (exp,vs-i) (2) to own; to obtain |
手にとる see styles |
tenitoru てにとる |
(exp,v5r) to take in one's hand; to pick up; to obtain |
手に取る see styles |
tenitoru てにとる |
(exp,v5r) to take in one's hand; to pick up; to obtain |
手ぬぐい see styles |
tenugui てぬぐい |
(hand) towel |
手のうち see styles |
tenouchi / tenochi てのうち |
(1) palm (of one's hand); (2) skill; (3) scope of one's power; (4) one's intentions; one's plan; (5) one's hand (mahjong, card games, etc.) |
手のひら see styles |
tenohira てのひら |
palm (of one's hand) |
手のもの see styles |
tenomono てのもの |
(1) one's own thing; thing held in one's hand(surname); (2) one's speciality; one's forte; one's strong point |
手びねり see styles |
tebineri てびねり |
forming by hand (instead of using a potter's wheel, etc.); handwork |
手をだす see styles |
teodasu てをだす |
(exp,v5s) (1) to turn one's hand to; to reach out one's hand; (2) to get involved in; to make a move on; (3) to start a fight; to make a move in violence |
手をひく see styles |
teohiku てをひく |
(exp,v5k) (1) to withdraw from (a deal); to wash one's hands of; (2) to lead by the hand |
手をやる see styles |
teoyaru てをやる |
(exp,v5r) (See 遣る・やる・3) to put one's hand on; to touch |
手を出す see styles |
teodasu てをだす |
(exp,v5s) (1) to turn one's hand to; to reach out one's hand; (2) to get involved in; to make a move on; (3) to start a fight; to make a move in violence |
手を切る see styles |
teokiru てをきる |
(exp,v5r) (1) to cut one's hand; (exp,v5r) (2) (idiom) to cut one's connections (with); to break off relations (with); to cut ties (with); to break away (from); to part ways (with); to cease to deal with |
手を取る see styles |
teotoru てをとる |
(exp,v5r) to take someone's hand |
手を引く see styles |
teohiku てをひく |
(exp,v5k) (1) to withdraw from (a deal); to wash one's hands of; (2) to lead by the hand |
手を振る see styles |
teofuru てをふる |
(exp,v5r) to wave one's hand |
手を貸す see styles |
teokasu てをかす |
(exp,v5s) (idiom) (See 手を借りる) to lend a hand; to help |
手元現金 see styles |
temotogenkin てもとげんきん |
(expression) cash on hand |
手到拈來 手到拈来 see styles |
shǒu dào niān lái shou3 dao4 nian1 lai2 shou tao nien lai |
lit. to stretch a hand and grab it (idiom); fig. easy to do |
手到擒來 手到擒来 see styles |
shǒu dào qín lái shou3 dao4 qin2 lai2 shou tao ch`in lai shou tao chin lai |
stretch a hand and grab it (idiom); very easy |
手巻き鮨 see styles |
temakizushi てまきずし |
(food term) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) |
手巻寿司 see styles |
temakizushi てまきずし |
(food term) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) |
手懸かり see styles |
tegakari てがかり |
(1) clue; lead; key; trail; scent; track; contact; (2) handhold; on hand |
手打ち式 see styles |
teuchishiki てうちしき |
hand-clapping ceremony (celebrating the settling of a bargain, marking a reconciliation, etc.) |
手打字機 手打字机 see styles |
shǒu dǎ zì jī shou3 da3 zi4 ji1 shou ta tzu chi |
hand typewriter (as opposed to electric typewriter) |
手抓羊肉 see styles |
shǒu zhuā yáng ròu shou3 zhua1 yang2 rou4 shou chua yang jou |
hand-held mutton (mutton pieces on the bone, eaten with the fingers) |
手投げ弾 see styles |
tenagedan てなげだん |
hand grenade |
手拉葫蘆 手拉葫芦 see styles |
shǒu lā hú lu shou3 la1 hu2 lu5 shou la hu lu |
hand chain pulley block |
手持ち品 see styles |
temochihin てもちひん |
goods in stock or on hand or in one's possession |
手掛かり see styles |
tegakari てがかり |
(1) clue; lead; key; trail; scent; track; contact; (2) handhold; on hand |
手揉み茶 see styles |
temomicha てもみちゃ |
tea rolled by hand over a dryer (old production method); hand-rolled tea |
手搖風琴 手摇风琴 see styles |
shǒu yáo fēng qín shou3 yao2 feng1 qin2 shou yao feng ch`in shou yao feng chin |
hand organ; hurdy-gurdy |
手搖飲料 手摇饮料 see styles |
shǒu yáo yǐn liào shou3 yao2 yin3 liao4 shou yao yin liao |
hand-mixed drink (of the kind sold at a bubble tea shop) |
手搭涼棚 手搭凉棚 see styles |
shǒu dā liáng péng shou3 da1 liang2 peng2 shou ta liang p`eng shou ta liang peng |
to shade one's eyes with one's hand |
手暗がり see styles |
tekuragari てくらがり |
shadow cast by a person's hand |
手眼協調 手眼协调 see styles |
shǒu yǎn xié tiáo shou3 yan3 xie2 tiao2 shou yen hsieh t`iao shou yen hsieh tiao |
hand-eye coordination |
手織り機 see styles |
teoribata ておりばた |
manually powered loom; hand loom |
手許現金 see styles |
temotogenkin てもとげんきん |
(expression) cash on hand |
手足口病 see styles |
shǒu zú kǒu bìng shou3 zu2 kou3 bing4 shou tsu k`ou ping shou tsu kou ping teashikuchibyou / teashikuchibyo てあしくちびょう |
hand foot and mouth disease, HFMD, caused by a number of intestinal viruses, usually affecting young children hand, foot and mouth disease; HFMD |
手足口症 see styles |
shǒu zú kǒu zhèng shou3 zu2 kou3 zheng4 shou tsu k`ou cheng shou tsu kou cheng |
human hand foot and mouth disease, a viral infection |
手頭現金 手头现金 see styles |
shǒu tóu xiàn jīn shou3 tou2 xian4 jin1 shou t`ou hsien chin shou tou hsien chin |
cash in hand |
才取り棒 see styles |
saitoribou / saitoribo さいとりぼう |
(See 才取り) pole used to hand things up a ladder |
押し倒し see styles |
oshitaoshi おしたおし |
oshitaoshi; (frontal) push-down; (win by) knocking down opponent by pushing him with hand(surname) rested on his body |
拉拉扯扯 see styles |
lā lā chě chě la1 la1 che3 che3 la la ch`e ch`e la la che che |
to tug at; to pull at sb aggressively; to take sb's hand or arm in a too familiar way; (derog.) to hobnob; to consort |
拳を打つ see styles |
kenoutsu / kenotsu けんをうつ |
(exp,v5t) to play a hand game (e.g. rock, paper, scissors) |
拳を握る see styles |
kobushionigiru こぶしをにぎる |
(exp,v5r) to make a fist; to clench one's fist |
持ちなめ see styles |
mochiname もちなめ |
{hanaf} having a card in one's hand that matches the bottom card of the draw pile |
持ち合せ see styles |
mochiawase もちあわせ |
(1) things on hand; things in stock; (2) money on hand; money in one's wallet; (can be adjective with の) (3) on hand; in stock |
持合わせ see styles |
mochiawase もちあわせ |
(1) things on hand; things in stock; (2) money on hand; money in one's wallet; (can be adjective with の) (3) on hand; in stock |
持替える see styles |
mochikaeru もちかえる |
(transitive verb) to change way one holds something; to transfer something from one hand to the other |
持添える see styles |
mochisoeru もちそえる |
(transitive verb) (1) to hold an additional item in one's hand; (2) to use an additional hand to hold |
挙手の礼 see styles |
kyoshunorei / kyoshunore きょしゅのれい |
(exp,n) hand salute; military salute |
振臂一呼 see styles |
zhèn bì yī hū zhen4 bi4 yi1 hu1 chen pi i hu |
(idiom) to issue a call for action; to raise one's hand and issue a rousing call |
授人以柄 see styles |
shòu rén yǐ bǐng shou4 ren2 yi3 bing3 shou jen i ping |
to hand someone the swordhilt (idiom); to give someone a hold on oneself |
掌を返す see styles |
tenohiraokaesu てのひらをかえす tanagokorookaesu たなごころをかえす |
(exp,v5s) (1) to change one's attitude quickly; (2) to flip over one's hand |
掴み取り see styles |
tsukamidori つかみどり |
(noun/participle) grabbing; taking (as much as one can hold) by the hand |
掻い繰る see styles |
kaiguru かいぐる |
(transitive verb) to haul in hand over hand |
提げ重箱 see styles |
sagejuubako / sagejubako さげじゅうばこ |
multi-tiered food boxes that can be carried by hand |
握らせる see styles |
nigiraseru にぎらせる |
(Ichidan verb) to let a person take hold of; to bribe by slipping money into a person's hand |
握りずし see styles |
nigirizushi にぎりずし |
(food term) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc. |
握り寿司 see styles |
nigirizushi にぎりずし |
(food term) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc. |
援助之手 see styles |
yuán zhù zhī shǒu yuan2 zhu4 zhi1 shou3 yüan chu chih shou |
a helping hand |
攜手並肩 携手并肩 see styles |
xié shǒu bìng jiān xie2 shou3 bing4 jian1 hsieh shou ping chien |
hand in hand and shoulder to shoulder |
攜手同行 携手同行 see styles |
xié shǒu tóng xíng xie2 shou3 tong2 xing2 hsieh shou t`ung hsing hsieh shou tung hsing |
to walk hand in hand; to cooperate |
救いの手 see styles |
sukuinote すくいのて |
(exp,n) (idiom) helping hand; help; support; aid |
文武合一 see styles |
wén wǔ hé yī wen2 wu3 he2 yi1 wen wu ho i |
civilians and the military (working) hand in hand (idiom) |
断ヤオ九 see styles |
tanyaochuu / tanyaochu タンヤオチュー |
(mahj) all simples (chi:); winning hand containing no end tiles or honor tiles |
於此而空 于此而空 see styles |
yú cǐ ér kōng yu2 ci3 er2 kong1 yü tz`u erh k`ung yü tzu erh kung o shi ji kū |
it is here, yet empty (?) |
易如反掌 see styles |
yì rú fǎn zhǎng yi4 ru2 fan3 zhang3 i ju fan chang |
easy as a hand's turn (idiom); very easy; no effort at all |
月精摩尼 see styles |
yuè jīng mó ní yue4 jing1 mo2 ni2 yüeh ching mo ni gasshō mani |
(月精) The pearl or jewel in the fortieth hand of the 'thousand hand' Guanyin, towards which worship is paid in case of fevers; the hand is called 月精手. |
有り合す see styles |
ariawasu ありあわす |
(Godan verb with "su" ending) to have something on hand; to have something in stock |
有り合せ see styles |
ariawase ありあわせ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready |
有合わす see styles |
ariawasu ありあわす |
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "su" ending) to have something on hand; to have something in stock |
有嘴無心 有嘴无心 see styles |
yǒu zuǐ wú xīn you3 zui3 wu2 xin1 yu tsui wu hsin |
to talk without any intention of acting on it; empty prattle |
朝不保夕 see styles |
zhāo bù bǎo xī zhao1 bu4 bao3 xi1 chao pu pao hsi |
at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state; imminent crisis; living from hand to mouth |
朝不慮夕 朝不虑夕 see styles |
zhāo bù lǜ xī zhao1 bu4 lu:4 xi1 chao pu lü hsi |
at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state; imminent crisis; living from hand to mouth |
未敷蓮華 未敷莲华 see styles |
wèi fū lián huá wei4 fu1 lian2 hua2 wei fu lien hua mifu renge |
A half-opened lotus, such as one of the forms of Guanyin holds in the hand. |
本際虛玄 本际虚玄 see styles |
běn jì xū xuán ben3 ji4 xu1 xuan2 pen chi hsü hsüan honsai kogen |
empty mystery of the original state |
果敢ない see styles |
hakanai はかない |
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
果敢無い see styles |
hakanai はかない |
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
椀子そば see styles |
wankosoba わんこそば |
(kana only) soba noodles in broth served continuously so that the guest or customer never has an empty bowl |
椀子蕎麦 see styles |
wankosoba わんこそば |
(kana only) soba noodles in broth served continuously so that the guest or customer never has an empty bowl |
權力交接 权力交接 see styles |
quán lì jiāo jiē quan2 li4 jiao1 jie1 ch`üan li chiao chieh chüan li chiao chieh |
transfer of power; to hand over power |
死到臨頭 死到临头 see styles |
sǐ dào lín tóu si3 dao4 lin2 tou2 ssu tao lin t`ou ssu tao lin tou |
Death is near at hand. (idiom) |
殴り合い see styles |
naguriai なぐりあい |
fist fight |
母陀羅手 母陀罗手 see styles |
mǔ tuó luó shǒu mu3 tuo2 luo2 shou3 mu t`o lo shou mu to lo shou modarashu |
A manual sign of assurance, hence felicitous. |
汲み干す see styles |
kumihosu くみほす |
(transitive verb) to empty out; to drain out; to pump dry |
泥盧鉢羅 泥卢钵罗 see styles |
ní lú bō luó ni2 lu2 bo1 luo2 ni lu po lo deirohara |
nīla-utpala; the blue lotus, portrayed in the hand of Mañjuśrī. |
海底撈月 海底捞月 see styles |
hǎi dǐ lāo yuè hai3 di3 lao1 yue4 hai ti lao yüeh haiteiraoyue / haiteraoyue ハイテイラオユエ |
see 水中撈月|水中捞月[shui3 zhong1 lao1 yue4] {mahj} haitei winning hand (chi: hǎidǐ-lāoyuè); winning on the last tile drawn from the wall |
炙手可熱 炙手可热 see styles |
zhì shǒu kě rè zhi4 shou3 ke3 re4 chih shou k`o je chih shou ko je |
lit. burn your hand, feel the heat (idiom); fig. arrogance of the powerful; a mighty figure no-one dares approach; hot (exciting or in favor) |
無にする see styles |
munisuru むにする |
(exp,vs-i) (1) to bring to naught; to bring to nought; to abuse (esp. another's kindness); to neutralize (a person's efforts); to waste; (exp,vs-i) (2) (as in 心を無にする, etc.) to empty; to clear |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Kempo Karate - Law of the Fist Empty Hand" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.