There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
抖 see styles |
dǒu dou3 tou to |
to tremble; to shake out; to reveal; to make it in the world To shake. |
披 see styles |
pī pi1 p`i pi hiraki ひらき |
to drape over one's shoulders; to open; to unroll; to split open; to spread out (place-name) Hiraki To spread open, unroll, thrown on (as a cloak). 披 is to wear the garment over both shoulders; 袒 is to throw it over one shoulder. |
抵 see styles |
dǐ di3 ti tei |
to press against; to support; to prop up; to resist; to equal; to balance; to make up for; to mortgage; to arrive at; to clap (one's hands) lightly (expressing delight) (Taiwan pr. [zhi3] for this sense) Knock; arrive; resist, bear; substitute. |
抽 see styles |
chōu chou1 ch`ou chou chū |
to draw out; to pull out from in between; to remove part of the whole; (of certain plants) to sprout or bud; to whip or thrash Draw, withdraw, pull out. |
拃 see styles |
zhǎ zha3 cha |
span (unit of length based on the width of the expanded human hand); to span (measure with one's hand) |
拈 see styles |
niān nian1 nien nen |
to nip; to grasp with the fingers; to fiddle with; Taiwan pr. [nian2] To take in the fingers, pluck, pinch. |
拓 see styles |
tuò tuo4 t`o to hiromu ひろむ |
to expand; to push something with the hand; to develop; to open up (female given name) Hiromu Carry (on the palm), entrust to, pretext, extend. |
拖 see styles |
tuō tuo1 t`o to ta |
to drag; to tow; to trail; to hang down; to mop (the floor); to delay; to drag on Tow, tug; delay; implicate. |
拜 see styles |
bài bai4 pai hai はい |
to bow to; to pay one's respects; (bound form) to extend greetings (on a specific occasion); to make a courtesy call; (bound form) (of a monarch) to appoint sb to (a position) by performing a ceremony; to acknowledge sb as one's (master, godfather etc); (used before some verbs to indicate politeness) (personal name) Hai Pay respect (with the hands), worship: the forms of bowing and heeling are meticulously regulated. |
拝 see styles |
bài bai4 pai haizaki はいざき |
Japanese variant of 拜[bai4] (1) bowing one's head (in respect or worship); worship; (suffix noun) (2) (honorific or respectful language) (after one's own name at the end of a letter) respectfully yours; (surname) Haizaki |
拱 see styles |
gǒng gong3 kung |
to cup one's hands in salute; to surround; to arch; to dig earth with the snout; arched |
拼 see styles |
pīn pin1 p`in pin |
to piece together; to join together; to stake all; adventurous; at the risk of one's life; to spell |
拿 see styles |
ná na2 na |
to hold; to seize; to catch; to apprehend; to take; (used in the same way as 把[ba3]: to mark the following noun as a direct object) |
按 see styles |
àn an4 an osae おさえ |
to press; to push; to leave aside or shelve; to control; to restrain; to keep one's hand on; to check or refer to; according to; in the light of; (of an editor or author) to make a comment (surname) Osae To place, lay down, lay the hand on; examine; accord with. |
挎 see styles |
kuà kua4 k`ua kua |
to carry (esp. slung over the arm, shoulder or side) |
挫 see styles |
cuò cuo4 ts`o tso |
obstructed; to fail; to oppress; to repress; to lower the tone; to bend back; to dampen |
挺 see styles |
tǐng ting3 t`ing ting tei / te てい |
straight; erect; to stick out (a part of the body); to (physically) straighten up; to support; to withstand; outstanding; (coll.) quite; very; classifier for machine guns (counter) counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars, etc.; (personal name) Tei |
挽 see styles |
wǎn wan3 wan hiki ひき |
to pull; to draw (a cart or a bow); to roll up; to coil; to carry on the arm; to lament the dead; (fig.) to pull against; to recover (surname) Hiki |
挾 挟 see styles |
xié xie2 hsieh kyō |
(bound form) to clasp under the arm; (bound form) to coerce; (bound form) to harbor (resentment etc); Taiwan pr. [xia2] To clasp under the arm; to cherish; to presume on. |
捂 see styles |
wǔ wu3 wu |
to enclose; to cover with the hand (one's eyes, nose or ears); to cover up (an affair); contrary; to contradict |
捏 see styles |
niē nie1 nieh |
to hold between the thumb and fingers; to pinch; to mold (using the fingers); to hold (lit. in one's hand and fig.); to join together; to fabricate (a story, a report, etc) |
捥 see styles |
wàn wan4 wan |
to bend the wrist |
捧 see styles |
pěng peng3 p`eng peng sasage ささげ |
to hold or offer with both hands; to sing the praises of; classifier for what can be held in both hands (surname) Sasage To hold in both hands, offer, receive: a double handful. |
捨 舍 see styles |
shě she3 she sha しゃ |
to give up; to abandon; to give alms {Buddh} equanimity; upeksa; upekkha upekṣā, neglect, indifference, abandoning, M.W. To relinquish, renounce, abandon, reject, give. One of the chief Buddhist virtues, that of renunciation, leading to a state of "indifference without pleasure or pain" (Keith), or independence of both. v. 舍. It is defined as the mind 平等 in equilibrium, i.e. above the distinction of things or persons, of self or others; indifferent, having abandoned the world and all things and having no affections or desires. One of the seven bodhyaṅgas. Translit. sa, śa, s(r). |
捺 see styles |
nà na4 na natsu なつ |
to press down firmly; to suppress; right-falling stroke in Chinese characters (e.g. the last stroke of 大[da4]) (female given name) Natsu To press down; a pen-stroke to the right; translit. na. |
捻 see styles |
niǎn nian3 nien usuba うすば |
to twirl (in the fingers) (personal name) Usuba |
掂 see styles |
diān dian1 tien |
to weigh in the hand; to estimate |
掌 see styles |
zhǎng zhang3 chang shougo / shogo しょうご |
palm of the hand; sole of the foot; paw; horseshoe; to slap; to hold in one's hand; to wield palm (of one's hand); (personal name) Shougo A palm, a paw; to grasp, control, administer. |
掖 see styles |
yè ye4 yeh waki わき |
to support by the arm; to help; to promote; at the side; also pr. [yi4] (1) armpit; under one's arm; side; flank; (2) beside; close to; near; by; (3) aside; to the side; away; out of the way; (4) off-track; off-topic; (5) deuteragonist; supporting role; (6) (abbreviation) second verse (in a linked series of poems) |
掛 挂 see styles |
guà gua4 kua kake かけ |
to hang; to suspend (from a hook etc); to hang up (the phone); (of a line) to be dead; to be worried; to be concerned; (dialect) to make a phone call; to register (at a hospital); to make an appointment (with a doctor); (slang) to kill; to die; to be finished; to fail (an exam); classifier for sets or clusters of objects (suf,adj-no) (1) -clad; (2) (kana only) in the midst of; (3) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price); (4) times (i.e. multiplied by); (5) able-to-seat (of a chair, etc.); (suffix) charge; duty; person in charge; official; clerk; (1) (abbreviation) credit; (2) money owed on an account; bill; (3) (abbreviation) (kana only) hot noodles in broth; (n,n-suf) (4) proportion (of wholesale price, as tenths of list price); (suffix) (5) in the midst of; (6) rest; rack; hanger; (surname) Kake To hang, suspend. |
掠 see styles |
lüè lu:e4 lu:e ryaku りゃく |
to take over by force; to rob; to plunder; to brush over; to skim; to sweep (See 永字八法) sixth principle of the Eight Principles of Yong; tapering thinning curve, usually concave left to rob |
接 see styles |
jiē jie1 chieh setsu |
to receive; to answer (the phone); to meet or welcome sb; to connect; to catch; to join; to extend; to take one's turn on duty; to take over for sb To receive, take; join on; graft. |
掩 see styles |
yǎn yan3 yen en |
to cover up; to conceal; to close (a door, book etc); (coll.) to get (one's fingers etc) caught when closing a door or lid; (literary) to launch a surprise attack To cover (with the hand), screen, shut up. |
掫 see styles |
zōu zou1 tsou |
beat the night watches; grasp |
掬 see styles |
jū ju1 chü kyoda きょだ |
to hold in one's hands; classifier for a double handful; Taiwan pr. [ju2] (personal name) Kyoda to scoop out water with the hands |
掭 see styles |
tiàn tian4 t`ien tien |
to smooth (a brush) against the inkstone (after dipping it in ink) |
掮 see styles |
qián qian2 ch`ien chien |
to carry on the shoulder |
揎 see styles |
xuān xuan1 hsüan |
to roll up one's sleeves; to slap with the palm |
提 see styles |
tí ti2 t`i ti hisage ひさげ |
to carry (hanging down from the hand); to lift; to put forward; to mention; to raise (an issue); upwards character stroke; lifting brush stroke (in painting); scoop for measuring liquid (kana only) ceremonial sake decanter with a spout and semicircular handle; (place-name) Hisage To raise, mention, bring forward, summon, lead. |
揚 扬 see styles |
yáng yang2 yang you / yo よう |
to raise; to hoist; the action of tossing or winnowing; scattering (in the wind); to flutter; to propagate (surname, female given name) Yō to give |
揝 see styles |
zuàn zuan4 tsuan |
to hold in the hand, to grasp; to wring |
揭 see styles |
jiē jie1 chieh kei |
to take the lid off; to expose; to unmask To lift up, or off, uncover; make known, stick up, publish; translit. g, ga, kha. |
損 损 see styles |
sǔn sun3 sun takuji たくじ |
to decrease; to lose; to damage; to harm; (coll.) to ridicule; to deride; (coll.) caustic; sarcastic; nasty; mean; one of the 64 hexagrams of the Book of Changes: ䷨ (n,adj-na,vs,vi) (1) loss; damage; harm; unprofitable; (noun or adjectival noun) (2) disadvantage; handicap; drawback; unfavorable; (personal name) Takuji To spoil, hurt, damage. |
搎 see styles |
sūn sun1 sun |
to rub with the hand; to stroke |
搓 see styles |
cuō cuo1 ts`o tso |
to rub or roll between the hands or fingers; to twist |
搕 see styles |
kè ke4 k`o ko |
to strike; to take in the hand |
搦 see styles |
nuò nuo4 no karami からみ |
(literary) to hold (in the hand); to challenge; to provoke (place-name) Karami |
搴 see styles |
qiān qian1 ch`ien chien |
to seize; to pull; to hold up the hem of clothes |
摰 see styles |
niè nie4 nieh |
to seize with the hand; to grasp; to advance; to breakdown |
摳 抠 see styles |
kōu kou1 k`ou kou |
to dig; to pick; to scratch (with a finger or something pointed); to carve; to cut; to study meticulously; stingy; miserly; to lift up (esp. the hem of a robe) |
撈 捞 see styles |
lāo lao1 lao rō |
to fish up; to dredge up to pull out of the water |
撋 see styles |
ruán ruan2 juan |
to rub between the hands |
撥 拨 see styles |
bō bo1 po hatsu ばち |
to push aside with the hand, foot, a stick etc; to dial; to allocate; to set aside (money); to poke (the fire); to pluck (a string instrument); to turn round; classifier: group, batch (1) plectrum; pick; (2) drumstick for Japanese drums (e.g. taiko) To spread, open out, scatter, disseminate, detach, uproot. |
撽 see styles |
qiào qiao4 ch`iao chiao |
to beat with a stick; to hit from the side |
擇 择 see styles |
zé ze2 tse jaku |
to select; to choose; to pick over; to pick out; to differentiate; to eliminate; also pr. [zhai2] To select, pick, choose; used for pravicāra, the second of the seven bodhyaṅga, cf. 覺分; dharmapravicaya, discrimination, the faculty of discerning the true from the false. |
擓 㧟 see styles |
kuǎi kuai3 k`uai kuai |
(dialect) to scratch (an itch); to carry on the arm; to scoop up; Taiwan pr. [kuai1] |
擗 see styles |
pǐ pi3 p`i pi |
(literary) to beat the breast; to break off; to snap off (a branch, an ear of corn etc) |
擧 举 see styles |
jǔ ju3 chü ko |
variant of 舉|举[ju3] To raise (a thing, matter, subject, etc.); conduct; the whole, all. |
擸 see styles |
liè lie4 lieh |
to hold, to grasp; to hold the hair; to pull at |
擻 擞 see styles |
sòu sou4 sou |
(dialect) to stoke the embers (to revive a fire); Taiwan pr. [sou3] |
攐 see styles |
qiān qian1 ch`ien chien |
variant of 褰, to hold up the hem of clothes; to lift up the skirts |
攙 搀 see styles |
chān chan1 ch`an chan |
to take by the arm and assist; to mix; to blend; to dilute; to adulterate |
攬 揽 see styles |
lǎn lan3 lan ran |
to monopolize; to seize; to take into one's arms; to embrace; to fasten (with a rope etc); to take on (responsibility etc); to canvass To seize, hold in the arms, embrace; monopolize. |
敁 see styles |
diān dian1 tien |
to weigh in the hand, to estimate; to shake |
敔 see styles |
yǔ yu3 yü |
percussion instrument shaped as a hollow wooden tiger, with serrated strip across the back, across which one runs a drumstick |
敞 see styles |
chǎng chang3 ch`ang chang hiroshi ひろし |
open to the view of all; spacious; to open wide; to disclose (given name) Hiroshi |
斉 see styles |
qí qi2 ch`i chi hitoshi ひとし |
old variant of 齊|齐[qi2] Qi (kingdom in China during the Spring and Autumn Period and the Period of the Warring States); Ch'i; (male given name) Hitoshi |
斠 see styles |
jiào jiao4 chiao |
(old) instrument to even out the grain in a measuring vessel; to proofread; to collate |
斯 see styles |
sī si1 ssu shi |
(phonetic); this This, these; to rive; forthwith; translit. s. |
斷 断 see styles |
duàn duan4 tuan dan |
to break; to snap; to cut off; to give up or abstain from something; to judge; (usu. used in the negative) absolutely; definitely; decidedly uccheda; to cut off, end, get rid of, cause to cease; decide, decidedly. |
族 see styles |
zú zu2 tsu yakara やから |
race; nationality; ethnicity; clan; by extension, social group (e.g. office workers 上班族) (n,n-suf) (1) tribe; clan; band; family; (n,n-suf) (2) (ぞく only) (taxonomical) tribe; (n,n-suf) (3) (ぞく only) group (of the periodic table); (female given name) Yakara clan |
旧 see styles |
kyuu / kyu きゅう |
(prefix) (1) old; former; ex-; (2) the old; old things; old customs; (3) old times; bygone days; (n,pref) (4) (abbreviation) (See 旧暦) Japan's old (lunisolar) calendar |
早 see styles |
zǎo zao3 tsao hayazaki はやざき |
early; morning; Good morning!; long ago; prematurely (adverb) (1) already; now; by this time; (n-pref,n-suf,n) (2) quick; early; fast; rapid; (surname) Hayazaki Early; morning. |
㍾ see styles |
míng zhì ming2 zhi4 ming chih meiji / meji めいじ |
Meiji, Japanese era name, corresponding to the reign (1868-1912) of the Meiji emperor (hist) Meiji era (1868.9.8-1912.7.30); (p,s,g) Meiji |
易 see styles |
yì yi4 i yasushi やすし |
easy; amiable; to change; to exchange; prefix corresponding to the English adjective suffix "-able" or "-ible" (1) type of cleromancy divination (described in the Book of Changes) performed with long sticks; (2) (abbreviation) (See 易経) The Book of Changes; Yijing; I Ching; (given name) Yasushi Change; easy. |
昔 see styles |
xī xi1 hsi seki せき |
former times; the past; Taiwan pr. [xi2] (n,adj-no,adv) (1) the old days; the past; former times; a long time ago; (2) (used as a unit of time) (See ふた昔) the past ten years; the past decade; (surname) Seki Of old, formerly. |
昭 see styles |
zhāo zhao1 chao masaharu まさはる |
bright; clear; manifest; to show clearly (prefix) (abbreviation) (See 昭和・1) nth year in the Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7); (personal name) Masaharu Bright, illustrious. |
㍼ see styles |
zhāo hé zhao1 he2 chao ho terukazu てるかず |
Shōwa, Japanese era name, corresponding to the reign (1925-1989) of emperor Hirohito 裕仁[Yu4 ren2] (1) (hist) Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7); (adjectival noun) (2) (colloquialism) reminiscent of the Shōwa era; Shōwa-nostalgic; old-fashioned; quaint; old-school; (given name) Terukazu |
是 see styles |
shì shi4 shih naoshi なおし |
to be (followed by substantives only); correct; right; true; (respectful acknowledgement of a command) very well; (adverb for emphatic assertion) righteousness; justice; right; (given name) Naoshi The verb to be, is, are, etc.; right; this, these. |
昳 see styles |
dié die2 tieh |
the declining sun in the west |
昴 see styles |
mǎo mao3 mao noboru のぼる |
the Pleiades {astron} (See 二十八宿,白虎・びゃっこ・2) Chinese "Hairy Head" constellation (one of the 28 mansions); Pleiades; Seven Sisters; (personal name) Noboru |
昶 see styles |
chǎng chang3 ch`ang chang hisashi ひさし |
(of the day) long; old variant of 暢|畅[chang4] (given name) Hisashi |
晅 see styles |
xuān xuan1 hsüan |
light of the sun; to dry in the sun |
晌 see styles |
shǎng shang3 shang |
part of the day; midday |
晞 see styles |
xī xi1 hsi |
dawn; to dry in the sun |
晦 see styles |
huì hui4 hui kai みそか |
(bound form) last day of a lunar month; (bound form) dark; gloomy; (literary) night last day of the month; (archaism) last day of the month The last day of the moon; night; dark, obscure; unlucky. |
晾 see styles |
liàng liang4 liang |
to dry in the air; (fig.) to cold-shoulder |
暁 see styles |
xiǎo xiao3 hsiao yutaka ゆたか |
Japanese variant of 曉|晓 (out-dated or obsolete kana usage) dawn; daybreak; (1) dawn; daybreak; (2) event (e.g. "in the event of ..."); occasion; occurrence; (personal name) Yutaka |
暆 see styles |
yí yi2 i |
(of the sun) declining |
暈 晕 see styles |
yùn yun4 yün higasa ひがさ |
dizzy; halo; ring around moon or sun halo (around the Sun, Moon, etc.); ring; corona; (surname) Higasa |
暐 𬀩 see styles |
wěi wei3 wei |
the bright shining of the sun |
暨 see styles |
jì ji4 chi |
and; to reach to; the limits |
暮 see styles |
mù mu4 mu kure くれ |
evening; sunset (irregular okurigana usage) (n-t,adj-no,n-suf) (1) sunset; sundown; nightfall; dusk; (2) end; close; (3) year-end; end of the year; (female given name) Kure |
暾 see styles |
tūn tun1 t`un tun noboru のぼる |
sun above the horizon (given name) Noboru |
曇 昙 see styles |
tán tan2 t`an tan kumori くもり |
dark clouds cloudiness; cloudy weather; shadow; (surname) Kumori Clouds covering the sun, spreading clouds; translit. dh in dharma 曇摩, 曇磨, 曇無; v. 達 and 法. Dharma is also the initial character for a number of names of noted Indian monks, e.g. 曇磨毱多; 達摩瞿諦; 曇無德 Dharmagupta, founder of a school, the 曇無德部 which flourished in Ceylon A.D 400. Also Dharmajātayaśas, Dharmakāla, Dharmākara, Dharmamitra, Dharmanandi, Dharmapriya, Dharmarakṣa, Dharmaruci, Dharmasatva, Dharmayaśas, etc. |
曉 晓 see styles |
xiǎo xiao3 hsiao shou / sho しょう |
dawn; daybreak; to know; to let sb know; to make explicit (out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) dawn; daybreak; (out-dated kanji) (1) dawn; daybreak; (2) event (e.g. "in the event of ..."); occasion; occurrence; (female given name) Shou Dawn, shining, clear; to know, to make known. |
曘 see styles |
rú ru2 ju |
color of the sun; dark |
曜 see styles |
yào yao4 yao you / yo よう |
bright; glorious; one of the seven planets of premodern astronomy (female given name) Yō Brilliant, shining. 七曜 The sun, moon, and five planets. 曜宿 These seven and the constellations, the celestial orbs. |
曬 晒 see styles |
shài shai4 shai |
(of the sun) to shine on; to bask in (the sunshine); to dry (clothes, grain etc) in the sun; (fig.) to expose and share (one's experiences and thoughts) on the Web (loanword from "share"); (coll.) to give the cold shoulder to See: 晒 To dry in the sun. |
更 see styles |
gèng geng4 keng fuke ふけ |
more; even more; further; still; still more (See 五更) one-fifth of the night (approx. 2 hours); (personal name) Fuke To change; a night watch; again; the more. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.