There are 1286 total results for your Island search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ファデエフスキー島 see styles |
fadeefusukiitou / fadeefusukito ファデエフスキーとう |
(place-name) Ostrov Faddeyevskii (island) |
フエルテベンツラ島 see styles |
fuerutebentsuratou / fuerutebentsurato フエルテベンツラとう |
(place-name) Fuerteventura (island) |
フェルナンドポー島 see styles |
ferunandopootou / ferunandopooto フェルナンドポーとう |
(place-name) Fernando Poo (island) |
ブレマンゲルラン島 see styles |
buremangerurantou / buremangeruranto ブレマンゲルランとう |
(place-name) Bremangerland (island) |
ホイットサンデー島 see styles |
hoittosandeetou / hoittosandeeto ホイットサンデーとう |
(place-name) Whitsunday (island) |
マーサーアイランド see styles |
maasaaairando / masaairando マーサーアイランド |
(place-name) Mercer Island |
マールイリャホフ島 see styles |
maaruiryahofutou / maruiryahofuto マールイリャホフとう |
(place-name) Ostrov Malyi Lyakhovskii (island) |
リゾリューション島 see styles |
rizoryuushontou / rizoryushonto リゾリューションとう |
(place-name) Resolution (Canada) (island) |
ロード・アイランド see styles |
roodo airando ロード・アイランド |
Rhode Island |
ロング・アイランド see styles |
rongu airando ロング・アイランド |
(place-name) Long Island |
ロングアイランド島 see styles |
ronguairandotou / ronguairandoto ロングアイランドとう |
(place-name) Long Island |
ロングアイランド湾 see styles |
ronguairandowan ロングアイランドわん |
(place-name) Long Island Sound |
Variations: |
shimakage しまかげ |
lee of an island; area hidden by an island |
愛蘭(ateji) see styles |
airurando アイルランド |
(1) (kana only) Ireland (country); Éire; (2) (kana only) Ireland (island) |
Variations: |
hinaijidori ひないじどり |
(See 比内鶏) cross between Hinai-dori and Rhode Island Red chickens |
アイランド・キッチン see styles |
airando kicchin アイランド・キッチン |
island kitchen |
アイランドグレゴリー see styles |
airandoguregorii / airandoguregori アイランドグレゴリー |
island gregory (Stegastes insularis) |
アイランドセンター駅 see styles |
airandosentaaeki / airandosentaeki アイランドセンターえき |
(st) Island Center Station |
アクセルハイベルグ島 see styles |
akuseruhaiberugutou / akuseruhaiberuguto アクセルハイベルグとう |
(place-name) Axel Heiberg (island) |
エスピリトゥサント島 see styles |
esupiritotosantotou / esupiritotosantoto エスピリトゥサントとう |
(place-name) Espiritu Santo (island) |
キンリンサザナミハギ see styles |
kinrinsazanamihagi キンリンサザナミハギ |
spotted surgeonfish (Ctenochaetus strigosus, species of bristletooth tang found in Hawaii, Johnston Island, and Australia); goldring surgeonfish; goldring bristletooth |
グルートアイランド島 see styles |
guruutoairandotou / gurutoairandoto グルートアイランドとう |
(place-name) Groote Eylandt (island) |
コーラル・アイランド see styles |
kooraru airando コーラル・アイランド |
coral island |
サウザン・アイランド see styles |
sauzan airando サウザン・アイランド |
Thousand Island (dressing) |
サウスロナルドセー島 see styles |
sausuronarudoseetou / sausuronarudoseeto サウスロナルドセーとう |
(place-name) South Ronaldsay (island) |
シリコン・アイランド see styles |
shirikon airando シリコン・アイランド |
(place-name) Silicon Island (Kyushu's Silicon Valley) |
ディエゴアルバレス島 see styles |
diegoarubaresutou / diegoarubaresuto ディエゴアルバレスとう |
(place-name) Diego Alvarez (island) |
トレジャーアイランド see styles |
torejaaairando / torejaairando トレジャーアイランド |
(place-name) Treasure Island |
ニューアイルランド島 see styles |
nyuuairurandotou / nyuairurandoto ニューアイルランドとう |
(place-name) New Ireland (island) |
ニュープロビデンス島 see styles |
nyuupurobidensutou / nyupurobidensuto ニュープロビデンスとう |
(place-name) New Providence (island) |
ノースロナルドセー島 see styles |
noosuronarudoseetou / noosuronarudoseeto ノースロナルドセーとう |
(place-name) North Ronaldsay (island) |
バサスダインディア島 see styles |
basasudaindiatou / basasudaindiato バサスダインディアとう |
(place-name) Bassas da India (island) |
ヒートアイランド現象 see styles |
hiitoairandogenshou / hitoairandogensho ヒートアイランドげんしょう |
heat island phenomenon; heat island effect |
フーンスランデット島 see styles |
fuunsurandettotou / funsurandettoto フーンスランデットとう |
(place-name) Hornrlandet (island) |
フィッツウィリアム島 see styles |
fittsuiriamutou / fittsuiriamuto フィッツウィリアムとう |
(place-name) Fitzwilliam (island) |
プリンスエドワード島 see styles |
purinsuedowaadotou / purinsuedowadoto プリンスエドワードとう |
(place-name) Prince Edward (island) |
プリンスチャールズ島 see styles |
purinsuchaaruzutou / purinsucharuzuto プリンスチャールズとう |
(place-name) Prince Charles (island) |
プリンスパトリック島 see styles |
purinsupatorikkutou / purinsupatorikkuto プリンスパトリックとう |
(place-name) Prince Patrick (island) |
ポートアイランド南駅 see styles |
pootoairandominamieki ポートアイランドみなみえき |
(st) Port Island Minami Station |
マーサズビンヤード島 see styles |
maasazubinyaadotou / masazubinyadoto マーサズビンヤードとう |
(place-name) Martha's Vineyard (island) |
Variations: |
shima(p); shima(sk) しま(P); シマ(sk) |
(1) island; (2) (kana only) (usu. written as シマ) one's territory (of a sex worker, organized crime gang, etc.); one's turf |
金糸雀(ateji) see styles |
kanaria(p); kanariya カナリア(P); カナリヤ |
(kana only) canary (esp. the island canary, Serinus canaria) (spa: canaria) |
アイランド・グレゴリー see styles |
airando guregorii / airando guregori アイランド・グレゴリー |
island gregory (Stegastes insularis) |
グレートブラスケット島 see styles |
gureetoburasukettotou / gureetoburasukettoto グレートブラスケットとう |
(place-name) Great Blasket (island) |
ルーズベルトアイランド see styles |
ruuzuberutoairando / ruzuberutoairando ルーズベルトアイランド |
(place-name) Roosevelt Island |
ロングビーチアイランド see styles |
rongubiichiairando / rongubichiairando ロングビーチアイランド |
(place-name) Long Beach Island |
Variations: |
onigashima おにがしま |
Onigashima; island of ogres (in Japanese folklore) |
Variations: |
onigashima おにがしま |
mythological island of demons |
イーストフォークランド島 see styles |
iisutofookurandotou / isutofookurandoto イーストフォークランドとう |
(place-name) East Falkland (island) |
ウェストフォークランド島 see styles |
wesutofookurandotou / wesutofookurandoto ウェストフォークランドとう |
(place-name) West Falkland (island) |
Variations: |
jawa; jaba; jaa / jawa; jaba; ja ジャワ; ジャバ; ジャヴァ |
(1) (also written as 爪哇, 闍婆) Java (Indonesian island); (2) (abbreviation) (See ジャワコーヒー) Java coffee |
セオドアローズヴェルト島 see styles |
seodoaroozurerutotou / seodoaroozurerutoto セオドアローズヴェルトとう |
(place-name) Theodore Roosevelt (island) |
プリンスオブウェールズ島 see styles |
purinsuobuweeruzutou / purinsuobuweeruzuto プリンスオブウェールズとう |
(place-name) Prince of Wales Island (Australia); (place-name) Prince of Wales Island (Canada); (place-name) Prince of Wales Island (US) |
Variations: |
nyogogashima にょごがしま |
(1) mythical island inhabited only by women; isle of women; (2) women-only location |
Variations: |
nyogonoshima; nyougonoshima / nyogonoshima; nyogonoshima にょごのしま; にょうごのしま |
(1) mythical island inhabited only by women; isle of women; (2) women-only location |
羅伯特·路易斯·斯蒂文森 罗伯特·路易斯·斯蒂文森 see styles |
luó bó tè · lù yì sī · sī dì wén sēn luo2 bo2 te4 · lu4 yi4 si1 · si1 di4 wen2 sen1 lo po t`e · lu i ssu · ssu ti wen sen lo po te · lu i ssu · ssu ti wen sen |
Robert Louis Stevenson (novelist), author of Treasure Island 金銀島|金银岛[Jin1 yin2 Dao3] |
アイオスエフストラチオス島 see styles |
aiosuefusutorachiosutou / aiosuefusutorachiosuto アイオスエフストラチオスとう |
(place-name) Ayos Evstratios (island) |
アイランドホッグフィッシュ see styles |
airandohoggufisshu アイランドホッグフィッシュ |
island hogfish (Bodianus insularis) |
西新宿新宿アイランドタワー see styles |
nishishinjukushinjukuairandotawaa / nishishinjukushinjukuairandotawa にししんじゅくしんじゅくアイランドタワー |
(place-name) Nishishinjukushinjuku Island Tower |
プリンスエドワードアイランド see styles |
purinsuedowaadoairando / purinsuedowadoairando プリンスエドワードアイランド |
(place-name) Prince Edward Island (Canada) |
Variations: |
shimakutoぅba(島言葉, 島kutoぅba); shimakutotoba(島kutotoba); shimakutotoba しまくとぅば(島言葉, 島くとぅば); しまクトゥバ(島クトゥバ); シマクトゥバ |
(1) (kana only) (rkb:) mother tongue (from the island where one was raised); (2) (kana only) (rkb:) Okinawan neologism (developed by the language revival movement) |
ゴールドリングブリストルトゥース see styles |
goorudoringuburisutorutotoosu ゴールドリングブリストルトゥース |
spotted surgeonfish (Ctenochaetus strigosus, species of bristletooth tang found in Hawaii, Johnston Island, and Australia); goldring surgeonfish; goldring bristletooth |
Variations: |
fusou / fuso ふそう |
(1) {chmyth} divine tree or island east of China; Fusang; (2) (form) Japan; (3) (See ブッソウゲ) Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis) |
ゴールドリング・ブリストルトゥース see styles |
goorudoringu burisutorutotoosu ゴールドリング・ブリストルトゥース |
spotted surgeonfish (Ctenochaetus strigosus, species of bristletooth tang found in Hawaii, Johnston Island, and Australia); goldring surgeonfish; goldring bristletooth |
ゴールドリングサージョンフィッシュ see styles |
goorudoringusaajonfisshu / goorudoringusajonfisshu ゴールドリングサージョンフィッシュ |
spotted surgeonfish (Ctenochaetus strigosus, species of bristletooth tang found in Hawaii, Johnston Island, and Australia); goldring surgeonfish; goldring bristletooth |
Variations: |
kuuruairando; kuuru airando / kuruairando; kuru airando クールアイランド; クール・アイランド |
cool island |
Variations: |
gureetoburiten; gureeto buriten グレートブリテン; グレート・ブリテン |
Great Britain (island) |
Variations: |
hiitoairando; hiito airando / hitoairando; hito airando ヒートアイランド; ヒート・アイランド |
heat island; urban heat island |
ホワイトティップバタフライフィッシュ see styles |
howaitotippubatafuraifisshu ホワイトティップバタフライフィッシュ |
Easter Island butterflyfish (Chaetodon litus); white-tip butterflyfish |
Variations: |
roodoairando; roodo airando ロードアイランド; ロード・アイランド |
Rhode Island |
Variations: |
airandokicchin; airando kicchin アイランドキッチン; アイランド・キッチン |
kitchen island (wasei: island kitchen); kitchen with a kitchen island |
イースターアイランドバタフライフィッシュ see styles |
iisutaaairandobatafuraifisshu / isutaairandobatafuraifisshu イースターアイランドバタフライフィッシュ |
Easter Island butterflyfish (Chaetodon litus); white-tip butterflyfish |
Variations: |
onokorojima(onokoro島); onogorojima(onogoro島); onokorojima(磤馭慮島); onogorojima(磤馭慮島) オノコロじま(オノコロ島); オノゴロじま(オノゴロ島); おのころじま(磤馭慮島); おのごろじま(磤馭慮島) |
(1) (archaism) (See 天の瓊矛) Onokoro Island (in Japanese mythology, the island formed by drops of water falling from the heavenly jeweled spear); Onogoro Island; (2) Japan |
Variations: |
kooraruairando; kooraru airando コーラルアイランド; コーラル・アイランド |
coral island |
Variations: |
sauzanairando; sauzan airando サウザンアイランド; サウザン・アイランド |
Thousand Island (dressing) |
Variations: |
buriten ブリテン |
(kana only) (See グレートブリテン) Britain (island); Great Britain |
Variations: |
airandoguregorii; airando guregorii / airandoguregori; airando guregori アイランドグレゴリー; アイランド・グレゴリー |
island gregory (Stegastes insularis) |
ロードハウ・アイランド・バタフライフィッシュ see styles |
roodohau airando batafuraifisshu ロードハウ・アイランド・バタフライフィッシュ |
Lord Howe Island butterflyfish (Amphichaetodon howensis) |
Variations: |
jawa; jaba; jaa / jawa; jaba; ja ジャワ; ジャバ; ジャヴァ |
(1) (kana only) Java (Indonesian island); (2) (abbreviation) (kana only) (See ジャワコーヒー) Java coffee |
Variations: |
airurando アイルランド |
(1) (kana only) Ireland (country); Éire; (2) (kana only) Ireland (island) |
Variations: |
buriten ブリテン |
(kana only) (See グレートブリテン) Britain (island); Great Britain |
Variations: |
daiburiten だいブリテン |
(See グレートブリテン) Great Britain (island) |
Variations: |
daiburiten だいブリテン |
(See グレートブリテン) Great Britain (island) |
Variations: |
iisutaaairandobatafuraifisshu; howaitotippubatafuraifisshu / isutaairandobatafuraifisshu; howaitotippubatafuraifisshu イースターアイランドバタフライフィッシュ; ホワイトティップバタフライフィッシュ |
Easter Island butterflyfish (Chaetodon litus); white-tip butterflyfish |
Variations: |
roodohauairandobatafuraifisshu; roodohau airando batafuraifisshu ロードハウアイランドバタフライフィッシュ; ロードハウ・アイランド・バタフライフィッシュ |
Lord Howe Island butterflyfish (Amphichaetodon howensis) |
Variations: |
kinrinsazanamihagi; goorudoringusaajonfisshu; goorudoringu burisutorutotoosu; goorudoringuburisutorutotoosu / kinrinsazanamihagi; goorudoringusajonfisshu; goorudoringu burisutorutotoosu; goorudoringuburisutorutotoosu キンリンサザナミハギ; ゴールドリングサージョンフィッシュ; ゴールドリング・ブリストルトゥース; ゴールドリングブリストルトゥース |
spotted surgeonfish (Ctenochaetus strigosus, species of bristletooth tang found in Hawaii, Johnston Island, and Australia); goldring surgeonfish; goldring bristletooth |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 86 results for "Island" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.