Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5382 total results for your Into search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

賣力


卖力

see styles
mài lì
    mai4 li4
mai li
to work hard; to do one's very best; to throw oneself into the task at hand

賣身


卖身

see styles
mài shēn
    mai4 shen1
mai shen
to prostitute oneself; to sell oneself into slavery

質疑


质疑

see styles
zhì yí
    zhi4 yi2
chih i
 shitsugi
    しつぎ
to call into question; to question (truth or validity)
(noun/participle) (1) question; (noun/participle) (2) interpellation

走入

see styles
zǒu rù
    zou3 ru4
tsou ju
 hashiri
    はしり
to walk into
(place-name) Hashiri

越国

see styles
 koshikuni
    こしくに
(hist) (See 越州) Koshi (former province located in present-day Fukui, Ishikawa, Toyama and Niigata prefectures; later split into Echizen, Etchū, and Echigo); (surname) Koshikuni

跌進


跌进

see styles
diē jìn
    die1 jin4
tieh chin
to fall into; to dip below a certain level

跨る

see styles
 matagaru
    またがる
(v5r,vi) (1) (kana only) to extend over; to extend into; (2) (kana only) to straddle

跨年

see styles
kuà nián
    kua4 nian2
k`ua nien
    kua nien
to step into the new year; New Year

跳井

see styles
tiào jǐng
    tiao4 jing3
t`iao ching
    tiao ching
to jump into a well (to drown oneself, esp. of ladies in fiction)

跳水

see styles
tiào shuǐ
    tiao4 shui3
t`iao shui
    tiao shui
to dive (into water); (sports) diving; to commit suicide by jumping into water; (fig.) (of stock prices etc) to fall dramatically

跳河

see styles
tiào hé
    tiao4 he2
t`iao ho
    tiao ho
to drown oneself by jumping into the river

跳進


跳进

see styles
tiào jìn
    tiao4 jin4
t`iao chin
    tiao chin
to plunge into; to jump into

踏上

see styles
tà shàng
    ta4 shang4
t`a shang
    ta shang
to set foot on; to step on or into

踏進


踏进

see styles
tà jìn
    ta4 jin4
t`a chin
    ta chin
to set foot in; to tread (in or on); to walk into

躋身


跻身

see styles
jī shēn
    ji1 shen1
chi shen
to rise into the ranks of; to be among (the best); to get into (an industry, trade etc)

身燈


身灯

see styles
shēn dēng
    shen1 deng1
shen teng
 shintō
The body as a lamp, burnt in offering to a Buddha, e. g. the Medicine King in the Lotus Sutra.

身車


身车

see styles
shēn chē
    shen1 che1
shen ch`e
    shen che
 shinsha
The body as the vehicle which, according with previous karma, carries one into the paths of transmigration.

躲年

see styles
duǒ nián
    duo3 nian2
to nien
to avoid going home for the Chinese New Year (for any of various reasons: because one finds the festivities onerous in some way, or because it would be seen as inauspicious for one to attend, or, in former times, to avoid creditors, since it was the custom to have debts settled before New Year's Day, and once into the New Year, debtors got a reprieve)

躲藏

see styles
duǒ cáng
    duo3 cang2
to ts`ang
    to tsang
to conceal oneself; to go into hiding; to take cover

軋鋼


轧钢

see styles
zhá gāng
    zha2 gang1
cha kang
to roll steel (into sheets or bars)

転入

see styles
 tennyuu / tennyu
    てんにゅう
(n,vs,vi) (1) (ant: 転出・1) moving into (a city, etc.); (n,vs,vi) (2) transfer (to a new school)

載入


载入

see styles
zǎi rù
    zai3 ru4
tsai ju
to load into; to record; to write into; to enter (data); to go into (the records); to go down (in history)

轉製

see styles
zhuǎn zhì
    zhuan3 zhi4
chuan chih
to convert; to reprocess; to turn (something) into

轉識


转识

see styles
zhuǎn shì
    zhuan3 shi4
chuan shih
 tenjiki
(1) pravṛtti-vijñāna; knowledge or mind being stirred, the external world enters into consciousness, the second of the five processes of mental evolution in the 起信論. (2) The seven stages of knowledge (vijñāna), other than the ālaya-vijñāna, of the 唯識論. (3) Knowledge which transmutes the common knowledge of this transmigration-world into buddha-knowledge.

辛怫

see styles
 shinton
    しんとん
(given name) Shinton

込む

see styles
 komu
    こむ
(v5m,vi) (1) (usu. 混む) (See 混む) to be crowded; to be packed; to be congested; to be thronged (with); (v5m,vi) (2) (See 手の込んだ) to be complex; to be intricate; (suffix) (3) (after -masu stem of verb) to go into; to go in; to put into; (suffix) (4) (after -masu stem of verb) to become (completely); (suffix) (5) (after -masu stem of verb) to do thoroughly; to do sufficiently; (suffix) (6) (after -masu stem of verb) to remain (silent, seated, etc.); to stay ...

迎接

see styles
yíng jiē
    ying2 jie1
ying chieh
 gōshō
to welcome; to greet
To receive, or be received, e.g. by Amitābha into Paradise.

近点

see styles
 kinten
    きんてん
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 遠点・えんてん・1) near point (closest point at which an object can be brought into focus by the eye); (noun - becomes adjective with の) (2) {astron} (See 遠点・えんてん・2) periapsis

迷う

see styles
 mayou / mayo
    まよう
(v5u,vi) (1) to lose one's way; (2) to waver; to hesitate; to be of two minds over; to be puzzled; to be perplexed; (3) to give into temptation; to lose control of oneself; (4) to turn in one's grave

迷醉

see styles
mí zuì
    mi2 zui4
mi tsui
 meisui
bewitched; intoxicated by something
drunk

追及

see styles
 tsuikyuu / tsuikyu
    ついきゅう
(noun, transitive verb) (1) investigation (e.g. into someone's guilt); questioning; pressing; hounding; pinning down; (noun, transitive verb) (2) catching up; overtaking

追究

see styles
zhuī jiū
    zhui1 jiu1
chui chiu
 tsuikyuu / tsuikyu
    ついきゅう
to investigate; to look into
(noun/participle) investigation (e.g. academically, of the unknown); enquiry; inquiry

追腹

see styles
 oibara
    おいばら
following one's master into death by committing ritual suicide (seppuku)

退休

see styles
tuì xiū
    tui4 xiu1
t`ui hsiu
    tui hsiu
to retire (from the workforce); to go into retirement

逃亡

see styles
táo wáng
    tao2 wang2
t`ao wang
    tao wang
 toubou / tobo
    とうぼう
to flee; to go into exile
(n,vs,vi) escape; flight; running away; elopement; fleeing

逃往

see styles
táo wǎng
    tao2 wang3
t`ao wang
    tao wang
to run away; to go into exile

逃竄


逃窜

see styles
táo cuàn
    tao2 cuan4
t`ao ts`uan
    tao tsuan
 touzan / tozan
    とうざん
to run away; to flee in disarray
act of fleeing into hiding
to sneak away quietly

逆上

see styles
 gyakujou / gyakujo
    ぎゃくじょう
(n,vs,vi) going into a frenzy; flying into a rage

透す

see styles
 toosu
    とおす
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete

透る

see styles
 tooru
    とおる
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (2) to run (between); to operate (between); to connect; (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (12) to be straight (e.g. wood grain); (13) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (14) to do ... completely; to do ... thoroughly

通す

see styles
 toosu
    とおす
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete

通る

see styles
 tooru
    とおる
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (2) to run (between); to operate (between); to connect; (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (12) to be straight (e.g. wood grain); (13) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (14) to do ... completely; to do ... thoroughly

通夜

see styles
tōng yè
    tong1 ye4
t`ung yeh
    tung yeh
 tsuya(p); tsuuya(rk) / tsuya(p); tsuya(rk)
    つや(P); つうや(rk)
all through the night; overnight
(See 御通夜) all-night vigil over a body; wake
The whole night, i.e. to recite or intone throughout the night.

通教

see styles
tōng jiào
    tong1 jiao4
t`ung chiao
    tung chiao
 michinori
    みちのり
(given name) Michinori
Tiantai classified Buddhist schools into four periods 藏, 通, 別, and 圓. The 藏 Piṭaka school was that of Hīnayāna. The 通Tong, interrelated or intermediate school, was the first stage of Mahāyāna, having in it elements of all the three vehicles, śrāvaka, pratyekabuddha, and bodhisattva. Its developing doctrine linked it with Hīnayāna on the one hand and on the other with the two further developments of the 別 'separate', or 'differentiated' Mahāyāna teaching, and the 圓 full-orbed, complete, or perfect Mahāyāna. The 通教 held the doctrine of the Void, but had not arrived at the doctrine of the Mean.

連累


连累

see styles
lián lei
    lian2 lei5
lien lei
 renrui
    れんるい
to implicate; to get (sb) into trouble; also pr. [lian2lei3] or [lian2lei4]
(n,vs,vi) complicity; implication; involvement

逮捕

see styles
dài bǔ
    dai4 bu3
tai pu
 taiho
    たいほ
to arrest; to apprehend; to take into custody; Taiwan pr. [dai3bu3]
(noun, transitive verb) arrest; apprehension; capture

進入


进入

see styles
jìn rù
    jin4 ru4
chin ju
 shinnyuu / shinnyu
    しんにゅう
to enter; to join; to go into
(n,vs,vi,adj-no) entry; approach; penetration
to advance into

進出


进出

see styles
jìn chū
    jin4 chu1
chin ch`u
    chin chu
 shinde
    しんで
to enter or exit; to go through
(n,vs,vi) (1) advance (into a new market, industry, etc.); expansion (into); launch (into); entering; making inroads (into); (n,vs,vi) (2) {sports} advance (to the next round of a competition); (surname) Shinde

進場


进场

see styles
jìn chǎng
    jin4 chang3
chin ch`ang
    chin chang
to enter the venue; to enter the arena; (aviation) to approach the airfield; (investing) to get into the market

進得

see styles
 shintoku
    しんとく
(given name) Shintoku

進徳

see styles
 shintoku
    しんとく
(place-name) Shintoku

進登

see styles
 shinto
    しんと
(surname) Shinto

進站


进站

see styles
jìn zhàn
    jin4 zhan4
chin chan
(of a train, bus etc) to pull into a station; to arrive at a stop; (of a person) to enter a station; to visit a website; to formally begin a temporary postdoctoral research position (China has postdoctoral research "stations" 博士後流動站|博士后流动站[bo2shi4hou4 liu2dong4zhan4] where postdocs conduct research for a limited period.)

進陶

see styles
 shintou / shinto
    しんとう
(place-name) Shintou

遁竄


遁窜

see styles
dùn cuàn
    dun4 cuan4
tun ts`uan
    tun tsuan
 tonsan
    とんざん
(noun/participle) fleeing into hiding
to flee

遇上

see styles
yù shàng
    yu4 shang4
yü shang
to come across (sb); to run into

遇到

see styles
yù dào
    yu4 dao4
yü tao
to meet; to run into; to come across

遇溺

see styles
yù nì
    yu4 ni4
yü ni
(HK) to get into difficulties (in the sea or a swimming pool etc)

遇險


遇险

see styles
yù xiǎn
    yu4 xian3
yü hsien
to get into difficulties; to meet with danger

遙望


遥望

see styles
yáo wàng
    yao2 wang4
yao wang
to look into the distance

遙觀


遥观

see styles
yáo guān
    yao2 guan1
yao kuan
to look into the distance

遠く

see styles
 tooku
    とおく
(n,adv,adj-no) (1) far away; distant place; a (great) distance; a long way off; afar; (adverb) (2) long ago; far back; far (into the future); (adverb) (3) (See 遠く及ばない) by far

遠望


远望

see styles
yuǎn wàng
    yuan3 wang4
yüan wang
 enbou / enbo
    えんぼう
to gaze afar; to look into the distance
(noun, transitive verb) vista; distant view

遠点

see styles
 enten
    えんてん
(1) (See 近点・きんてん・1) far point (farthest point at which an object can be brought into focus by the eye); (2) {astron} (See 近点・きんてん・2) apoapsis

遠眺


远眺

see styles
yuǎn tiào
    yuan3 tiao4
yüan t`iao
    yüan tiao
to gaze into the distance

遠見


远见

see styles
yuǎn jiàn
    yuan3 jian4
yüan chien
 toomi
    とおみ
foresight; discernment; vision
(noun/participle) looking into distance; watchtower; distant view; (p,s,f) Toomi

遠逝


远逝

see styles
yuǎn shì
    yuan3 shi4
yüan shih
 ensei / ense
    えんせい
to fade into the distance; (fig.) to peter out; to fade away
(noun/participle) (1) going afar; (noun/participle) (2) death; dying

遭逢

see styles
zāo féng
    zao1 feng2
tsao feng
 souhou / soho
    そうほう
to encounter (something unpleasant)
(noun/participle) meeting by chance; running into; coming upon; encounter

遭遇

see styles
zāo yù
    zao1 yu4
tsao yü
 souguu / sogu
    そうぐう
to meet with; to encounter; (bitter) experience
(n,vs,vi) encounter; running into; meeting with (e.g. an accident); being confronted with (e.g. a difficulty)
to encounter

遭難


遭难

see styles
zāo nàn
    zao1 nan4
tsao nan
 sounan / sonan
    そうなん
to run into misfortune
(n,vs,vi) (meeting with) disaster; (having an) accident; mishap; shipwreck; distress

遯竄

see styles
 tonzan
    とんざん
(noun/participle) fleeing into hiding

遷御

see styles
 sengyo
    せんぎょ
(n,vs,vi) (1) relocation of the emperor, an abdicated emperor or the empress dowager; (noun, transitive verb) (2) {Shinto} relocation of a shrine, divine spirit or object of worship

邁入


迈入

see styles
mài rù
    mai4 ru4
mai ju
(fig.) to step into; to enter

邂逅

see styles
xiè hòu
    xie4 hou4
hsieh hou
 wakuraba
    わくらば
(literary) to meet sb by chance; to run into sb
(adj-nari) (archaism) by chance; coincidental; occasional; rare

還幸

see styles
 kankou / kanko
    かんこう
(n,vs,vi) (1) return of the Emperor (from a visit); (n,vs,vi) (2) {Shinto} (See 神体) return of a shintai to its shrine

邦訳

see styles
 houyaku / hoyaku
    ほうやく
(noun, transitive verb) translation into Japanese

酌情

see styles
zhuó qíng
    zhuo2 qing2
cho ch`ing
    cho ching
to use discretion; to take circumstances into account; to make allowances pertinent to a situation

酌辦


酌办

see styles
zhuó bàn
    zhuo2 ban4
cho pan
to do as one thinks fit; to handle by taking circumstances into consideration

酌量

see styles
zhuó liáng
    zhuo2 liang2
cho liang
 shakuryou / shakuryo
    しゃくりょう
to consider; to allow for; to use one's discretion; to measure (food and drink)
(noun, transitive verb) taking into consideration; making allowances

酒虫

see styles
 sakamushi; sakemushi; shuchuu / sakamushi; sakemushi; shuchu
    さかむし; さけむし; しゅちゅう
(from 'Strange Stories from a Chinese Studio', 1740) mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol)

酒駕


酒驾

see styles
jiǔ jià
    jiu3 jia4
chiu chia
driving while intoxicated; DWI; to drink and drive

酔い

see styles
 yoi(p); ei(ok) / yoi(p); e(ok)
    よい(P); えい(ok)
(1) (See 酔う・よう・1) drunkenness; intoxication; (2) (See 酔う・よう・2) motion sickness; travel sickness

酔う

see styles
 you(p); eu(ok) / yo(p); eu(ok)
    よう(P); えう(ok)
(v5u,vi) (1) to get drunk; to become intoxicated; (v5u,vi) (2) to feel sick (e.g. in a vehicle); to become nauseated; (v5u,vi) (3) to be elated; to be exalted; to be spellbound; to be in raptures

酔態

see styles
 suitai
    すいたい
drunkenness; intoxication

酣睡

see styles
hān shuì
    han1 shui4
han shui
to sleep soundly; to fall into a deep sleep

酩酊

see styles
mǐng dǐng
    ming3 ding3
ming ting
 meitei / mete
    めいてい
blind drunk
(n,vs,vi) drunkenness; intoxication

醉人

see styles
zuì rén
    zui4 ren2
tsui jen
intoxicating; fascinating

醉意

see styles
zuì yì
    zui4 yi4
tsui i
tipsiness; signs of intoxication

醉漢


醉汉

see styles
zuì hàn
    zui4 han4
tsui han
intoxicated man; drunkard

醉聖


醉圣

see styles
zuì shèng
    zui4 sheng4
tsui sheng
the Sage of intoxication; refers to Tang Dynasty poet Li Bai 李白 (701-762)

野放

see styles
yě fàng
    ye3 fang4
yeh fang
to release (an animal) into the wild

金団

see styles
 kinton
    きんとん
(kana only) mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans)

金塗

see styles
 kinto
    きんと
(personal name) Kinto

金得

see styles
 kintoku
    きんとく
(personal name) Kintoku

金斗

see styles
 kinto
    きんと
(surname) Kinto

金時

see styles
 kintoki
    きんとき
(n,n-pref,adj-no) (1) red; (2) (abbreviation) red kidney bean; (3) (abbreviation) sweet potato (any of a number of different cultivars with red skin); (4) bowl of shaved ice with boiled adzuki beans; (surname) Kintoki

金杖

see styles
jīn zhàng
    jin1 zhang4
chin chang
 konjō
The golden staff broken into eighteen pieces and the skirt similarly torn, seen in a dream by king Bimbisāra, prophetic of the eighteen divisions of Hīnayāna.

針劑


针剂

see styles
zhēn jì
    zhen1 ji4
chen chi
fluid loaded into a syringe for a hypodermic injection

鈴斗

see styles
 rinto
    りんと
(personal name) Rinto

銀丹


银丹

see styles
yín dān
    yin2 dan1
yin tan
lunar caustic (fused silver nitrate, shaped into a stick and used as a cauterizing agent)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Into" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary