I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2056 total results for your God search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

五大明王

see styles
wǔ dà míng wáng
    wu3 da4 ming2 wang2
wu ta ming wang
 godaimyouou / godaimyoo
    ごだいみょうおう
{Buddh} five great wisdom kings (Acala, Kundali, Trilokavijaya, Vajrayaksa, Yamantaka)
The five Dharmapālas, or Law-guardians of the Five Dhyāni-Buddhas, of whom they are emanations or embodiments in two forms, compassionate and minatory. The five kings are the fierce aspect, e. g. Yamantaka, or the 六足尊金剛 Six-legged Honoured One is an emanation of Mañjuśrī, who is an emanation of Amitābha. The five kings are 不動, 降三世, 軍荼梨, 六足尊, and 淨身, all vajra-kings.

五大路子

see styles
 godaimichiko
    ごだいみちこ
(person) Godai Michiko (1952.9-)

五度無極


五度无极

see styles
wǔ dù wú jí
    wu3 du4 wu2 ji2
wu tu wu chi
 godo mugoku
the five pāramitās, the five supreme virtues leading to Buddhahood

五段の滝

see styles
 godannotaki
    ごだんのたき
(place-name) Godan Falls

五段動詞

see styles
 godandoushi / godandoshi
    ごだんどうし
{gramm} (See 一段動詞) godan verb; type 1 verb; consonant-stem verb; u-verb

五段活用

see styles
 godankatsuyou / godankatsuyo
    ごだんかつよう
{gramm} (See 一段活用・いちだんかつよう,五段動詞・ごだんどうし) godan verb conjugation

五田後平

see styles
 gotagodaira
    ごたごだいら
(place-name) Gotagodaira

五輪の塔

see styles
 gorinnotou / gorinnoto
    ごりんのとう
five-story pagoda

五道六道

see styles
wǔ dào liù dào
    wu3 dao4 liu4 dao4
wu tao liu tao
 godō rokudō
There is difference of statement whether there are five or six gati, i. e. ways or destinies; if six, then there is added the asura, a being having functions both good and evil, both deva and demon.

五道冥官

see styles
wǔ dào míng guān
    wu3 dao4 ming2 guan1
wu tao ming kuan
 godō myōkan
An officer in the retinue of the ten kings of Hades.

五部合斷


五部合断

see styles
wǔ bù hé duàn
    wu3 bu4 he2 duan4
wu pu ho tuan
 gobu gōdan
To cut off the five classes of misleading things, i. e. four 見 and one 修, i. e. false theory in regard to the 四諦 four truths, and erroneous practice. Each of the two classes is extended into each of the three divisions of past, three of present, and three of future, making eighteen mental conditions.

五郷ダム

see styles
 gogoudamu / gogodamu
    ごごうダム
(place-name) Gogou Dam

五重の塔

see styles
 gojuunotou / gojunoto
    ごじゅうのとう
five-storied pagoda

人格神論

see styles
 jinkakushinron
    じんかくしんろん
(rare) (See 有神論) theism (as refers to the existence of a personal Christian god)

介護脱毛

see styles
 kaigodatsumou / kaigodatsumo
    かいごだつもう
removal of pubic hair prior to entering nursing care

仏頂尊勝

see styles
 bucchousonshou / bucchosonsho
    ぶっちょうそんしょう
{Buddh} Usnisavijaya; Victorious Goddess of the Chignon

以利亞敬


以利亚敬

see styles
yǐ lì yà jìng
    yi3 li4 ya4 jing4
i li ya ching
Eliakim (name, Hebrew: God will raise up); Eliakim, servant of the Lord in Isaiah 22:20; Eliakim, son of Abiud and father of Azor in Matthew 1:13

仲河戸上

see styles
 nakanogoudokami / nakanogodokami
    なかのごうどかみ
(place-name) Nakanogoudokami

仲河戸下

see styles
 nakanogoudoshimo / nakanogodoshimo
    なかのごうどしも
(place-name) Nakanogoudoshimo

企業合同

see styles
 kigyougoudou / kigyogodo
    きぎょうごうどう
(a) trust

伊弉冉尊

see styles
 izanaminomikoto
    いざなみのみこと
Izanami; female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods

伊弉諾尊

see styles
 izanaginomikoto
    いざなぎのみこと
    izanakinomikoto
    いざなきのみこと
Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods

伍代参平

see styles
 godaisanpei / godaisanpe
    ごだいさんぺい
(person) Godai Sanpei (1958.8.29-)

伍代夏子

see styles
 godainatsuko
    ごだいなつこ
(person) Godai Natsuko (1961.12-)

佛槃勢羅


佛槃势罗

see styles
fó pán shì luó
    fo2 pan2 shi4 luo2
fo p`an shih lo
    fo pan shih lo
 Buppanseira
Pūrvaśailāḥ, or Eastern Hill; one of the five divisions of the Māhāsaṇghika school. A monastery east of Dhanakaṭaka, i.e. Amarāvatī, on the R. Godavery.

保護団体

see styles
 hogodantai
    ほごだんたい
conservation group

信号電波

see styles
 shingoudenpa / shingodenpa
    しんごうでんぱ
beam (signal)

六郷ダム

see styles
 rokugoudamu / rokugodamu
    ろくごうダム
(place-name) Rokugou Dam

六郷土手

see styles
 rokugoudote / rokugodote
    ろくごうどて
(personal name) Rokugoudote

兵庫大学

see styles
 hyougodaigaku / hyogodaigaku
    ひょうごだいがく
(org) Hyogo University; (o) Hyogo University

内小川田

see styles
 uchiogoda
    うちおごだ
(place-name) Uchiogoda

出谷郷谷

see styles
 detanigodani
    でたにごだに
(place-name) Detanigodani

前後撞着

see styles
 zengodouchaku / zengodochaku
    ぜんごどうちゃく
(noun/participle) self-contradiction; self-inconsistency

北神戸駅

see styles
 kitagoudoeki / kitagodoeki
    きたごうどえき
(st) Kitagoudo Station

医薬の神

see styles
 iyakunokami
    いやくのかみ
(n,exp) god of medicine

十六善神

see styles
shí liù shàn shén
    shi2 liu4 shan4 shen2
shih liu shan shen
 jūrokuzenshin
Two lists are given, one of sixteen 大將 mahārājas; another of sixteen 善神 good spirits or gods; all of them are guardians of the good and enemies of evil.

千合谷町

see styles
 sengoudanichou / sengodanicho
    せんごうだにちょう
(place-name) Sengoudanichō

半神半人

see styles
 hanshinhanjin
    はんしんはんじん
demigod

南無八幡

see styles
 namuhachiman
    なむはちまん
(exp,int) (abbreviation) (See 南無八幡大菩薩・なむはちまんだいぼさつ) O Great God of Arms, I beseech your aid against my enemy

南真砂岳

see styles
 minamimasagodake
    みなみまさごだけ
(personal name) Minamimasagodake

合代島上

see styles
 goudaijimaue / godaijimaue
    ごうだいじまうえ
(place-name) Goudaijimaue

合代島下

see styles
 goudaijimashita / godaijimashita
    ごうだいじました
(place-name) Goudaijimashita

合伝谷川

see styles
 goudendanigawa / godendanigawa
    ごうでんだにがわ
(place-name) Goudendanigawa

合同事業

see styles
 goudoujigyou / godojigyo
    ごうどうじぎょう
joint undertaking

合同会合

see styles
 goudoukaigou / godokaigo
    ごうどうかいごう
joint meeting

合同会社

see styles
 goudougaisha / godogaisha
    ごうどうがいしゃ
gōdō gaisha; Japanese LLC; GK; form of business modeled after the American limited liability company

合同会議

see styles
 goudoukaigi / godokaigi
    ごうどうかいぎ
joint session

合同労組

see styles
 goudourouso / godoroso
    ごうどうろうそ
joint labor union; joint labour union

合同庁舎

see styles
 goudouchousha / godochosha
    ごうどうちょうしゃ
government office-building complex; (place-name) Goudouchōsha

合同行為

see styles
 goudoukoui / godokoi
    ごうどうこうい
(formal act of) agreement

合同酒精

see styles
 goudoushusei / godoshuse
    ごうどうしゅせい
(company) Godo Shusei Co. Ltd.; Goudou Shusei; (c) Godo Shusei Co. Ltd.; Goudou Shusei

合田一家

see styles
 goudaikka / godaikka
    ごうだいっか
(org) Gōda-ikka (yakuza syndicate); (o) Gōda-ikka (yakuza syndicate)

合田一道

see styles
 goudaichidou / godaichido
    ごうだいちどう
(person) Gouda Ichidō

合田好道

see styles
 goudayoshimichi / godayoshimichi
    ごうだよしみち
(person) Gouda Yoshimichi

合田敏行

see styles
 goudatoshiyuki / godatoshiyuki
    ごうだとしゆき
(person) Gouda Toshiyuki

合田正人

see styles
 goudamasato / godamasato
    ごうだまさと
(person) Gouda Masato

合田裕子

see styles
 goudayuuko / godayuko
    ごうだゆうこ
(person) Gouda Yūko (1981.10.6-)

合田道人

see styles
 goudamichito / godamichito
    ごうだみちと
(person) Gouda Michito (1961.12.13-)

合田隆史

see styles
 goudatakafumi / godatakafumi
    ごうだたかふみ
(person) Gouda Takafumi (1954-)

合田雅吏

see styles
 goudamasashi / godamasashi
    ごうだまさし
(person) Gouda Masashi (1970.1.9-)

吉祥天女

see styles
jí xiáng tiān nǚ
    ji2 xiang2 tian1 nv3
chi hsiang t`ien nü
    chi hsiang tien nü
 Kichijō tennyo
功德天; 摩訶室利 Mahāśrī, identified with Lakṣmī, name 'of the goddess of fortune and beauty frequently in the later mythology identified with Śrī and regarded as the wife of Viṣṇu or Nārāyaṇa', she sprang from the ocean with a lotus in her hand, whence she is also called Padmā, and is connected in other ways with the lotus. M. W. There is some confusion between this goddess and Guanyin, possibly through the attribution of Hindu ideas of Lakṣmī to Guanyin.

名付け親

see styles
 nazukeoya
    なづけおや
(noun - becomes adjective with の) godparent

呉郷団地

see styles
 gogoudanchi / gogodanchi
    ごごうだんち
(place-name) Gogoudanchi

四神相応

see styles
 shijinsouou / shijinsoo
    しじんそうおう
(yoji) an ideal topography for the four Taoist gods, with a river in the east, a broad avenue in the west, a basin in the south, and a hill in the north

国常立尊

see styles
 kuninotokotachinomikoto
    くにのとこたちのみこと
Kuninotokotachi no Mikoto (eternal god of the land)

国魂の神

see styles
 kunitamanokami
    くにたまのかみ
(archaism) god who controls a country's territory; god who rules a country

地獄に仏

see styles
 jigokunihotoke
    じごくにほとけ
(expression) (idiom) (See 地獄で仏に会ったよう) manna from heaven; an oasis in the desert; godsend; good fortune when one needed it most; meeting a good Samaritan in one's hour of need; (meeting) Buddha in hell

地神五代

see styles
 chijingodai
    ちじんごだい
(See 天神七代) five generations of earthly deities

埃奧羅斯


埃奥罗斯

see styles
āi ào luó sī
    ai1 ao4 luo2 si1
ai ao lo ssu
Aeolus, Greek God of winds

執金剛神


执金刚神

see styles
zhí jīn gāng shén
    zhi2 jin1 gang1 shen2
chih chin kang shen
 shukongoujin; shuukongoujin; shikkongoujin / shukongojin; shukongojin; shikkongojin
    しゅこんごうじん; しゅうこんごうじん; しっこんごうじん
{Buddh} (See 金剛杵,仁王) Vajradhara (vajra-wielding gods)
vajrapāṇi, vajradhara. Any deva-holder of the vajra. (1) Indra, who in a former incarnation took an oath to defend Buddhism, was reborn as king of the yakṣas, hence he and his yakṣas carry vajras. (2) Mañjuśrī as the spiritual reflex of the Dhyāni Buddha Akṣobhya. (3) A popular deity, the terror of all enemies of Buddhist believers, specially worshipped in exorcisms and sorcery by the Yoga school.

堀河ダム

see styles
 horigodamu
    ほりごダム
(place-name) Horigo Dam

堂塔伽藍

see styles
 doutougaran / dotogaran
    どうとうがらん
(yoji) religious buildings (temples, shrines, pagodas, etc.)

堅牢地神


坚牢地神

see styles
jiān láo dì shén
    jian1 lao2 di4 shen2
chien lao ti shen
 Kenrō jijin
(or 堅牢地天, or 堅牢地祇) The earth-goddess, or deity, or spirits.

塩郷ダム

see styles
 shigoudamu / shigodamu
    しごうダム
(place-name) Shigou Dam

外在超越

see styles
wài zài chāo yuè
    wai4 zai4 chao1 yue4
wai tsai ch`ao yüeh
    wai tsai chao yüeh
outer transcendence (perfection through the agency of God)

外金剛部


外金刚部

see styles
wài jīn gāng bù
    wai4 jin1 gang1 bu4
wai chin kang pu
 ge kongō bu
The external twenty devas in the Vajradhātu group, whose names, many of them doubtful, are given as Nārāyaṇa, Kumāra, Vajragoḍa, Brahmā, Śakra, Āditya, Candra, Vajramāha, ? Musala, Piṅgala, ? Rakṣalevatā, Vāyu, Vajravāsin, Agni, Vaiśravaṇa, Vajrāṅkuśa, Yama, Vajrājaya, Vināyaka, Nāgavajra.

大安達羅


大安达罗

see styles
dà ān dá luó
    da4 an1 da2 luo2
ta an ta lo
 Daiandatsura
Mahendra, or Mahendrī, or Rāja mahendrī. A city near the mouth of the Godavery, the present Rājamundry.

Variations:
大御

 oomi(大御); oon; oomu
    おおみ(大御); おおん; おおむ
(prefix) (honorific or respectful language) august (in ref. to the emperor or the gods); imperial; divine

大慈恩寺

see styles
dà cí ēn sì
    da4 ci2 en1 si4
ta tz`u en ssu
    ta tzu en ssu
 daijionji
    だいじおんじ
Daci'en Buddhist temple in Xi'an
(place-name) Daijionji
The monastery of "Great Kindness and Grace", built in Changan by the crown prince of Taizong C.E. 648, where Xuanzang lived and worked and to which in 652 he added its pagoda, said to be 200 feet high, for storing the scriptures and relics he had brought from India.

大日孁貴

see styles
 oohirumenomuchi
    おおひるめのむち
{Shinto} (See 天照大神) Amaterasu Ōmikami (sun goddess)

大直備神

see styles
 oonaobinokami
    おおなおびのかみ
great god of restoration

大直毘神

see styles
 oonaobinokami
    おおなおびのかみ
great god of restoration

天の助け

see styles
 tennotasuke
    てんのたすけ
godsend; gift from providence

天の恵み

see styles
 tennomegumi
    てんのめぐみ
(expression) God's gift; God's blessing; grace of God; godsend

天の浮橋

see styles
 amanoukihashi / amanokihashi
    あまのうきはし
(archaism) Ama no Ukihashi (the heavenly floating bridge; by which gods are said to descend from the heavens to the earth)

天井桟敷

see styles
 tenjousajiki / tenjosajiki
    てんじょうさじき
(yoji) gallery (in a theatre); upper gallery; cheap seats; nosebleed section; the gods

天佑神助

see styles
 tenyuushinjo / tenyushinjo
    てんゆうしんじょ
(yoji) divine grace; God's help

天地神明

see styles
 tenchishinmei / tenchishinme
    てんちしんめい
(yoji) the gods of heaven and earth

天声人語

see styles
 tenseijingo / tensejingo
    てんせいじんご
(translation of "vox populi, vox Dei" (the people's voice is the voice of God)) Tensei Jingo (daily column in the Asahi Shimbun)

天妒英才

see styles
tiān dù yīng cái
    tian1 du4 ying1 cai2
t`ien tu ying ts`ai
    tien tu ying tsai
heaven is jealous of heroic genius (idiom); the great have great hardship to contend with; those whom the Gods love die young

天孫娘娘


天孙娘娘

see styles
tiān sūn niáng niáng
    tian1 sun1 niang2 niang2
t`ien sun niang niang
    tien sun niang niang
Goddess of Fertility

天孫降臨

see styles
 tensonkourin / tensonkorin
    てんそんこうりん
(leg) (yoji) the descent to earth of the grandson of the sun goddess

天神地祇


天神地只

see styles
tiān shén dì qí
    tian1 shen2 di4 qi2
t`ien shen ti ch`i
    tien shen ti chi
 tenjin jigi
    てんじんちぎ
(yoji) gods of heaven and earth
The spirits 天神 are Indra and his retinue; devas in general; the 地祇 are the earth spirits, nāgas, demons, ghosts, etc.

天神地祗

see styles
 tenjinchigi
    てんじんちぎ
    tenshinchigi
    てんしんちぎ
(out-dated kanji) (yoji) gods of heaven and earth

天翔ける

see styles
 amagakeru
    あまがける
    amakakeru
    あまかける
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to soar (esp. of spirits and gods)

天野護堂

see styles
 amanogodou / amanogodo
    あまのごどう
(person) Amano Godou

天龍八部


天龙八部

see styles
tiān lóng bā bù
    tian1 long2 ba1 bu4
t`ien lung pa pu
    tien lung pa pu
 tenryū hachibu
Demigods and Semidevils, wuxia novel by Jin Yong 金庸[Jin1 Yong1] and its TV and screen adaptations
devas, nāgas, and others of the eight classes: devas, nāgas, yakṣas, gandharvas, asuras, garuḍas, kinnaras, mahoragas. 天; 龍; 夜叉; 乾闥婆; 阿修羅; 迦樓羅; 堅那羅; 摩睺羅迦.

奉若神明

see styles
fèng ruò shén míng
    feng4 ruo4 shen2 ming2
feng jo shen ming
to honor sb as a God (idiom); to revere; to worship; to deify; to make a holy cow of something; to put sb on a pedestal

婆舍跋提

see styles
pó shè bá tí
    po2 she4 ba2 ti2
p`o she pa t`i
    po she pa ti
 Bashabadai
Vaśavartin, the sixth desire-heaven, the abode of Māra, the god of lust, sin, and death; its occupants avail themselves of the merits of others for their own pleasure; it is also called the abode of Śikhin (Brahma) as lord of fire; also 他化自在天 and 婆羅尼密婆舍跋提 Paranirmitavaśavartin.

子孫娘娘


子孙娘娘

see styles
zǐ sūn niáng niang
    zi3 sun1 niang2 niang5
tzu sun niang niang
goddess of fertility

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "God" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary