Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2860 total results for your Fig search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

小公主

see styles
xiǎo gōng zhǔ
    xiao3 gong1 zhu3
hsiao kung chu
lit. little princess; fig. spoiled girl; female version of 小皇帝[xiao3 huang2 di4]

小媳婦


小媳妇

see styles
xiǎo xí fu
    xiao3 xi2 fu5
hsiao hsi fu
young married woman; mistress; (fig.) punching bag; (old) child bride

小學生


小学生

see styles
xiǎo xué shēng
    xiao3 xue2 sheng1
hsiao hsüeh sheng
primary school student; schoolchild; CL:個|个[ge4],名[ming2]; (fig.) beginner
See: 小学生

小氣候


小气候

see styles
xiǎo qì hòu
    xiao3 qi4 hou4
hsiao ch`i hou
    hsiao chi hou
microclimate; fig. local situation

小白兔

see styles
xiǎo bái tù
    xiao3 bai2 tu4
hsiao pai t`u
    hsiao pai tu
small white rabbit; (fig.) innocent and naive person; (fig.) (slang) breast

小白鼠

see styles
xiǎo bái shǔ
    xiao3 bai2 shu3
hsiao pai shu
white mouse; lab mouse; lab rat; (fig.) human guinea pig

小皇帝

see styles
xiǎo huáng dì
    xiao3 huang2 di4
hsiao huang ti
 shoukoutei / shokote
    しょうこうてい
child emperor; (fig.) spoiled child; spoiled boy; pampered only child
little emperor; spoilt only child (in China)

小算盤


小算盘

see styles
xiǎo suàn pán
    xiao3 suan4 pan2
hsiao suan p`an
    hsiao suan pan
lit. small abacus; fig. selfish calculations; bean-counting

小蜜蜂

see styles
xiǎo mì fēng
    xiao3 mi4 feng1
hsiao mi feng
honeybee; (fig.) industrious person (esp. one who shuttles back and forth); voice booster (microphone headset with a wearable speaker)

小蝦米


小虾米

see styles
xiǎo xiā mi
    xiao3 xia1 mi5
hsiao hsia mi
shrimp; fig. small fry; minor player

小辮子


小辫子

see styles
xiǎo biàn zi
    xiao3 bian4 zi5
hsiao pien tzu
pigtail; (fig.) a shortcoming or evidence of wrongdoing that can be seized upon by others

小鋼砲


小钢炮

see styles
xiǎo gāng pào
    xiao3 gang1 pao4
hsiao kang p`ao
    hsiao kang pao
(coll.) piece of light artillery such as a mortar; (fig.) person who speaks boldly and frankly; hot hatch (car); (also used figuratively with various meanings in other contexts)

小鳥胃


小鸟胃

see styles
xiǎo niǎo wèi
    xiao3 niao3 wei4
hsiao niao wei
(fig.) small appetite; sb with a small appetite

尥蹶子

see styles
liào juě zi
    liao4 jue3 zi5
liao chüeh tzu
(of mules, horses etc) to kick backward; to kick with the hind legs; fig. to flare up in anger; to display defiance

左右手

see styles
zuǒ yòu shǒu
    zuo3 you4 shou3
tso yu shou
left and right hands; (fig.) capable assistant; right-hand man

帶路人


带路人

see styles
dài lù rén
    dai4 lu4 ren2
tai lu jen
a guide; fig. instructor

引火線


引火线

see styles
yǐn huǒ xiàn
    yin3 huo3 xian4
yin huo hsien
fuse (for explosives); (fig.) proximate cause; the last straw

強心針


强心针

see styles
qiáng xīn zhēn
    qiang2 xin1 zhen1
ch`iang hsin chen
    chiang hsin chen
heart-strengthening shot; fig. a shot in the arm

後母臉


后母脸

see styles
hòu mǔ liǎn
    hou4 mu3 lian3
hou mu lien
(Tw) (fig.) unpredictable, unstable weather

後遺症


后遗症

see styles
hòu yí zhèng
    hou4 yi2 zheng4
hou i cheng
 kouishou / koisho
    こういしょう
(medicine) sequelae; residual effects; (fig.) repercussions; aftermath
{med} prognostic symptoms; after-effect; sequela

急性病

see styles
jí xìng bìng
    ji2 xing4 bing4
chi hsing ping
acute illness; fig. impetuous; impatient

悶葫蘆


闷葫芦

see styles
mèn hú lu
    men4 hu2 lu5
men hu lu
lit. closed gourd; fig. enigma; complete mystery; taciturn person

愛玉冰


爱玉冰

see styles
ài yù bīng
    ai4 yu4 bing1
ai yü ping
jelly snack made by kneading jelly fig seeds 愛玉子|爱玉子[ai4 yu4 zi3] in water and combining with flavorings (popular in Taiwan and Singapore)

慢半拍

see styles
màn bàn pāi
    man4 ban4 pai1
man pan p`ai
    man pan pai
(music) a half-beat behind; (fig.) rather slow (in performing a task, comprehending etc)

憶苦飯


忆苦饭

see styles
yì kǔ fàn
    yi4 ku3 fan4
i k`u fan
    i ku fan
unsavory meal taken in remembrance of past hardships; fig. poor-tasting meal

戴帽子

see styles
dài mào zi
    dai4 mao4 zi5
tai mao tzu
to wear a hat; (fig.) to stigmatize; to be branded as

打下手

see styles
dǎ xià shǒu
    da3 xia4 shou3
ta hsia shou
to act in a supporting role; fig. to play second fiddle

打坐坡

see styles
dǎ zuò pō
    da3 zuo4 po1
ta tso p`o
    ta tso po
(of a horse, dog etc) to sit back on one's haunches and refuse to be coaxed forward; (of a person) to brace oneself to resist being made to go forward; (fig.) to dig one's heels in

打太極


打太极

see styles
dǎ tài jí
    da3 tai4 ji2
ta t`ai chi
    ta tai chi
to practice tai chi; (fig.) to avoid responsibility; to pass the buck

打擂臺


打擂台

see styles
dǎ lèi tái
    da3 lei4 tai2
ta lei t`ai
    ta lei tai
(old) to fight on the leitai; (fig.) to enter a contest

打游擊


打游击

see styles
dǎ yóu jī
    da3 you2 ji1
ta yu chi
to wage guerrilla warfare; to fight as a guerrilla; (fig.) (coll.) to live or eat at no fixed place

打算盤


打算盘

see styles
dǎ suàn pán
    da3 suan4 pan2
ta suan p`an
    ta suan pan
to compute on the abacus; (fig.) to calculate; to plan; to scheme

扛把子

see styles
káng bǎ zi
    kang2 ba3 zi5
k`ang pa tzu
    kang pa tzu
(argot) gang leader; (fig.) king; the best; also pr. [kang2ba4zi5]

投錯胎


投错胎

see styles
tóu cuò tāi
    tou2 cuo4 tai1
t`ou ts`o t`ai
    tou tso tai
to be reincarnated in the wrong womb; (fig.) to be born into unfortunate circumstances (impoverished family, domestic violence etc)

抱佛腳


抱佛脚

see styles
bào fó jiǎo
    bao4 fo2 jiao3
pao fo chiao
(fig.) to scramble to make up for a lack of preparation; to make a frantic, last-ditch effort; to cram for an exam (cf. 平時不燒香,臨時抱佛腳|平时不烧香,临时抱佛脚[ping2shi2 bu4 shao1xiang1, lin2shi2 bao4 fo2jiao3])
See: 抱佛脚

拉場子


拉场子

see styles
lā chǎng zi
    la1 chang3 zi5
la ch`ang tzu
    la chang tzu
(of a performer) to put on a show at an outdoor venue (temple fair, marketplace etc); (fig.) to enhance sb's reputation; to make a name for oneself

拋繡球


抛绣球

see styles
pāo xiù qiú
    pao1 xiu4 qiu2
p`ao hsiu ch`iu
    pao hsiu chiu
throwing the embroidered ball (traditional Zhuang flirting game at festivals); (fig.) to make overtures; to court

拔茅茹

see styles
bá máo rú
    ba2 mao2 ru2
pa mao ju
lit. pull up a plant and the roots follow; fig. also involving others; inextricably tangled together; Invite one and he'll tell all his friends.

挑花眼

see styles
tiǎo huā yǎn
    tiao3 hua1 yan3
t`iao hua yen
    tiao hua yen
(fig.) to get cross-eyed; to be bewildered

挨板子

see styles
ái bǎn zi
    ai2 ban3 zi5
ai pan tzu
to suffer beating; fig. to be severely criticized; to take a hammering

捲鋪蓋


卷铺盖

see styles
juǎn pū gai
    juan3 pu1 gai5
chüan p`u kai
    chüan pu kai
to roll up one's bedding; to pack one's things; (fig.) to quit; (fig.) to get fired; to get the sack

掃地僧


扫地僧

see styles
sǎo dì sēng
    sao3 di4 seng1
sao ti seng
Sweeper Monk, nameless monk who maintains the library of Shaolin (from Jin Yong's novel "Demigods and Semidevils" 天龍八部|天龙八部[Tian1 long2 Ba1 Bu4]); (fig.) person whose remarkable talents are not well known

掉書袋


掉书袋

see styles
diào shū dài
    diao4 shu1 dai4
tiao shu tai
lit. to wave around one's bookbag (idiom); fig. to show off one's erudition; a person who does so

掉鏈子


掉链子

see styles
diào liàn zi
    diao4 lian4 zi5
tiao lien tzu
to have one's bicycle chain come off; (fig.) to let sb down; to drop the ball; to screw up

接力棒

see styles
jiē lì bàng
    jie1 li4 bang4
chieh li pang
relay baton; (fig.) responsibilities (passed over to one's successor)

搖錢樹


摇钱树

see styles
yáo qián shù
    yao2 qian2 shu4
yao ch`ien shu
    yao chien shu
legendary tree that sheds coins when shaken; (fig.) source of easy money

搬楦頭


搬楦头

see styles
bān xuàn tou
    ban1 xuan4 tou5
pan hsüan t`ou
    pan hsüan tou
lit. to move the shoes on the shoe tree (idiom); fig. to expose shameful secrets (old)

摔跟頭


摔跟头

see styles
shuāi gēn tou
    shuai1 gen1 tou5
shuai ken t`ou
    shuai ken tou
to fall; fig. to suffer a setback

摘帽子

see styles
zhāi mào zi
    zhai1 mao4 zi5
chai mao tzu
lit. to take off a hat; fig. to be cleared of an unfair charge; rehabilitation

摸不著


摸不着

see styles
mō bu zháo
    mo1 bu5 zhao2
mo pu chao
can't touch; can't reach; (fig.) unable to get a grasp of

摻沙子


掺沙子

see styles
chān shā zi
    chan1 sha1 zi5
ch`an sha tzu
    chan sha tzu
to mix in some sand (e.g. when making concrete); (fig.) to place outsiders into a monolithic group (to infiltrate or disrupt it etc)

撈稻草


捞稻草

see styles
lāo dào cǎo
    lao1 dao4 cao3
lao tao ts`ao
    lao tao tsao
(fig.) to clutch at straws (in desperation); to take advantage of the situation (unscrupulously)

撒手鐧


撒手锏

see styles
sā shǒu jiǎn
    sa1 shou3 jian3
sa shou chien
(fig.) trump card

擋箭牌


挡箭牌

see styles
dǎng jiàn pái
    dang3 jian4 pai2
tang chien p`ai
    tang chien pai
shield; (fig.) excuse

擋風牆


挡风墙

see styles
dǎng fēng qiáng
    dang3 feng1 qiang2
tang feng ch`iang
    tang feng chiang
lit. windbreak; fig. protector

擠牙膏


挤牙膏

see styles
jǐ yá gāo
    ji3 ya2 gao1
chi ya kao
lit. to squeeze out toothpaste; fig. to extract a confession under pressure

擦屁股

see styles
cā pì gu
    ca1 pi4 gu5
ts`a p`i ku
    tsa pi ku
to wipe one’s ass; (fig.) (coll.) to clean up sb else's mess

擦邊球


擦边球

see styles
cā biān qiú
    ca1 bian1 qiu2
ts`a pien ch`iu
    tsa pien chiu
(table tennis) edge ball; (fig.) actions that are technically legal but perhaps not respectable

擺攤子


摆摊子

see styles
bǎi tān zi
    bai3 tan1 zi5
pai t`an tzu
    pai tan tzu
to set up a stall; (fig.) to maintain a large staff and organization

放空炮

see styles
fàng kōng pào
    fang4 kong1 pao4
fang k`ung p`ao
    fang kung pao
(lit.) to fire blank shots; (fig.) to be all talk and no action; to shoot one's mouth off; to make empty promises

放衛星


放卫星

see styles
fàng wèi xīng
    fang4 wei4 xing1
fang wei hsing
to launch a satellite; (fig.) (neologism during the Great Leap Forward, c. 1958) to achieve prominent success; (later used sarcastically) to make exaggerated claims; to talk big

教師爺


教师爷

see styles
jiào shī yé
    jiao4 shi1 ye2
chiao shih yeh
master of martial arts, in former times often employed by a landlord to teach fighting skills and guard the house; (fig.) sb who arrogantly and condescendingly lectures others

敲門磚


敲门砖

see styles
qiāo mén zhuān
    qiao1 men2 zhuan1
ch`iao men chuan
    chiao men chuan
lit. a brick as a door knocker (idiom); fig. a temporary expedient; to use sb as a stepping stone to fortune

文曲星

see styles
wén qǔ xīng
    wen2 qu3 xing1
wen ch`ü hsing
    wen chü hsing
constellation governing scholarship and examinations; (fig.) renowned literary genius; brand name of handheld electronic dictionaries made by Beijing company Golden Global View

新出爐


新出炉

see styles
xīn chū lú
    xin1 chu1 lu2
hsin ch`u lu
    hsin chu lu
fresh out of the oven; fig. novelty just announced; recently made available

斷頭路


断头路

see styles
duàn tóu lù
    duan4 tou2 lu4
tuan t`ou lu
    tuan tou lu
dead-end road; (fig.) impasse

映日果

see styles
 ichijuku
    いちぢく
    ichijiku
    いちじゅく
(kana only) common fig (Ficus carica); fig; fig tree

晴雨表

see styles
qíng yǔ biǎo
    qing2 yu3 biao3
ch`ing yü piao
    ching yü piao
(lit. and fig.) barometer

暴風圈


暴风圈

see styles
bào fēng quān
    bao4 feng1 quan1
pao feng ch`üan
    pao feng chüan
(meteorology) storm area (area exposed to winds of force 7 or higher during a typhoon); (fig.) area particularly badly affected by a crisis

最低潮

see styles
zuì dī cháo
    zui4 di1 chao2
tsui ti ch`ao
    tsui ti chao
lit. low tide; fig. the lowest point (e.g. of a relationship)

未知數


未知数

see styles
wèi zhī shù
    wei4 zhi1 shu4
wei chih shu
unknown number; (fig.) an unknown; an uncertainty
See: 未知数

杯中物

see styles
bēi zhōng wù
    bei1 zhong1 wu4
pei chung wu
the contents of the cup; (fig.) liquor; wine

栽筋斗

see styles
zāi jīn dǒu
    zai1 jin1 dou3
tsai chin tou
to tumble; to fall head over heels; (fig.) to take a tumble

栽跟頭


栽跟头

see styles
zāi gēn tou
    zai1 gen1 tou5
tsai ken t`ou
    tsai ken tou
to fall head over heels; (fig.) to come a cropper

棺材板

see styles
guān cai bǎn
    guan1 cai5 ban3
kuan ts`ai pan
    kuan tsai pan
wooden board used to make a coffin (also refers to the coffin itself); (fig.) (of a facial expression) grim; unsmiling; coffin bread, a Taiwanese snack consisting of a thick slab of bread, fried or toasted, then hollowed out, filled with a thick stew, and capped with a "coffin lid" (slice of fried bread)

橋頭堡


桥头堡

see styles
qiáo tóu bǎo
    qiao2 tou2 bao3
ch`iao t`ou pao
    chiao tou pao
 kyoutouhou / kyotoho
    きょうとうほう
    kyoutouho / kyotoho
    きょうとうほ
bridgehead (military); stronghold serving as a base for advancing further into enemy territory; bridge tower (ornamental structure at either end of a bridge); (fig.) gateway (place that provides access to other places beyond it); bridgehead (key location serving as a base for further expansion)
bridgehead; beachhead

殺手鐧


杀手锏

see styles
shā shǒu jiǎn
    sha1 shou3 jian3
sha shou chien
(fig.) trump card

母老虎

see styles
mǔ lǎo hǔ
    mu3 lao3 hu3
mu lao hu
tigress; (fig.) fierce woman; vixen

毛毛雨

see styles
máo mao yǔ
    mao2 mao5 yu3
mao mao yü
drizzle; light rain; (fig.) mere trifle; something that has only a weak effect

洗洗睡

see styles
xǐ xǐ shuì
    xi3 xi3 shui4
hsi hsi shui
to have a shower and go to bed; (fig.) (slang) (neologism) (often sarcastic) to give up on something unrealistic; to stop kidding oneself; (used dismissively, typically as 洗洗睡吧[xi3xi3shui4 ba5]) keep dreaming

活菩薩


活菩萨

see styles
huó pú sà
    huo2 pu2 sa4
huo p`u sa
    huo pu sa
a living Buddha; fig. compassionate person; saint

流鼻血

see styles
liú bí xiě
    liu2 bi2 xie3
liu pi hsieh
to bleed from the nose; (fig.) to be sexually aroused

清一色

see styles
qīng yī sè
    qing1 yi1 se4
ch`ing i se
    ching i se
 chiniisoo / chinisoo
    チンイーソー
(mahjong) flush; a complete hand where all tiles are of the same suit; (fig.) uniformly; each and every one
(1) {mahj} full flush (chi:); winning hand containing only tiles of one suit; (2) homogeneity (e.g. manuf. using products from one source)

游泳圈

see styles
yóu yǒng quān
    you2 yong3 quan1
yu yung ch`üan
    yu yung chüan
swim ring; swim tube; (fig.) (coll.) spare tire (roll of fat around the waist)

湊熱鬧


凑热闹

see styles
còu rè nao
    cou4 re4 nao5
ts`ou je nao
    tsou je nao
to join in the fun; to get in on the action; (fig.) to butt in; to create more trouble

溜邊兒


溜边儿

see styles
liū biān r
    liu1 bian1 r5
liu pien r
to keep to the edge (of path, river etc); (fig.) to keep out of trouble; to avoid getting involved

滑鐵盧


滑铁卢

see styles
huá tiě lú
    hua2 tie3 lu2
hua t`ieh lu
    hua tieh lu
Waterloo (Belgium); Battle of Waterloo (1815); (fig.) a defeat

潑冷水


泼冷水

see styles
pō lěng shuǐ
    po1 leng3 shui3
p`o leng shui
    po leng shui
to pour cold water on; (fig.) to dampen sb's enthusiasm

潑髒水


泼脏水

see styles
pō zāng shuǐ
    po1 zang1 shui3
p`o tsang shui
    po tsang shui
(fig.) to sling mud at; to smear; to slander

潛力股


潜力股

see styles
qián lì gǔ
    qian2 li4 gu3
ch`ien li ku
    chien li ku
stock that has potential to increase in value; (fig.) sb with good prospects

潛臺詞


潜台词

see styles
qián tái cí
    qian2 tai2 ci2
ch`ien t`ai tz`u
    chien tai tzu
unspoken dialogue in a play, left for the audience to infer; subtext; (fig.) implicit assertion

澆冷水


浇冷水

see styles
jiāo lěng shuǐ
    jiao1 leng3 shui3
chiao leng shui
to pour cold water; fig. to discourage

火星文

see styles
huǒ xīng wén
    huo3 xing1 wen2
huo hsing wen
lit. Martian language; fig. Internet slang used to communicate secret messages that the general public or government can't understand

火炬手

see styles
huǒ jù shǒu
    huo3 ju4 shou3
huo chü shou
(lit. and fig.) torchbearer

火焰山

see styles
huǒ yàn shān
    huo3 yan4 shan1
huo yen shan
Mountain of Flames of legend; fig. insurmountable obstacle; Mountain of Flames in Turpan depression in Xinjiang

火藥味


火药味

see styles
huǒ yào wèi
    huo3 yao4 wei4
huo yao wei
smell of gunpowder; (fig.) combative tone; belligerence

炒冷飯


炒冷饭

see styles
chǎo lěng fàn
    chao3 leng3 fan4
ch`ao leng fan
    chao leng fan
to stir-fry leftover rice; fig. to rehash the same story; to serve up the same old product

烏紗帽


乌纱帽

see styles
wū shā mào
    wu1 sha1 mao4
wu sha mao
black gauze hat (worn by an imperial official as a sign of his position); (fig.) official post

烏鴉嘴


乌鸦嘴

see styles
wū yā zuǐ
    wu1 ya1 zui3
wu ya tsui
crow's beak; (fig.) person who makes an inauspicious remark

煙火氣


烟火气

see styles
yān huǒ qì
    yan1 huo3 qi4
yen huo ch`i
    yen huo chi
cooking smells; (fig.) lively atmosphere

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Fig" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary