I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2089 total results for your Erial search in the dictionary. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
物質界 see styles |
busshitsukai ぶっしつかい |
material world |
物質的 see styles |
busshitsuteki ぶっしつてき |
(adjectival noun) material; physical |
物質論 see styles |
busshitsuron ぶっしつろん |
{phil} (See 唯物論) materialism |
玉突き see styles |
tamatsuki たまつき |
(1) billiards; pool; (2) serial collisions (of cars) |
玉音盤 see styles |
gyokuonban ぎょくおんばん |
recording disc (of the Imperial surrender message) |
現れる see styles |
arawareru あらわれる |
(v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects) |
現われ see styles |
araware あらわれ |
embodiment; manifestation; materialization; materialisation; expression; indication |
球撞き see styles |
tamatsuki たまつき |
(1) billiards; pool; (2) serial collisions (of cars) |
生まれ see styles |
umare うまれ |
(1) birth; birthplace; (n-suf,adj-no) (2) born in (country, month, imperial era, zodiac year, etc.) |
甲硝唑 see styles |
jiǎ xiāo zuò jia3 xiao1 zuo4 chia hsiao tso |
metronidazole (antibacterial agent); Flagyl (trade name) |
男友力 see styles |
nán yǒu lì nan2 you3 li4 nan yu li |
(coll.) attractiveness (as a potential boyfriend); degree to which one is "boyfriend material" |
男御子 see styles |
otokomiko おとこみこ |
(archaism) imperial prince |
男皇子 see styles |
otokomiko おとこみこ |
(archaism) imperial prince |
畢境空 see styles |
bì jìng kōng bi4 jing4 kong1 pi ching k`ung pi ching kung |
Fundamentally unreal, immaterial, or void, see 空. |
病原菌 see styles |
bìng yuán jun bing4 yuan2 jun1 ping yüan chün byougenkin / byogenkin びょうげんきん |
a pathogen; a bacterial pathogen virus; germ; pathogen |
白肩鵰 白肩雕 see styles |
bái jiān diāo bai2 jian1 diao1 pai chien tiao |
(bird species of China) eastern imperial eagle (Aquila heliaca) |
皇室費 see styles |
koushitsuhi / koshitsuhi こうしつひ |
the Imperial Household expenses |
皇御孫 see styles |
sumemima すめみま |
(1) (archaism) grandchild of Amaterasu (i.e. Ninigi no Mikoto); (2) descendant of Amaterasu; person of imperial lineage; emperor |
皇族費 see styles |
kouzokuhi / kozokuhi こうぞくひ |
allowance allotted to the Imperial family |
皇民党 see styles |
koumintou / kominto こうみんとう |
Imperialist Party |
皇民化 see styles |
kouminka / kominka こうみんか |
(noun/participle) making people subjects of the emperor; imperialisation; imperialization |
皇統譜 see styles |
koutoufu / kotofu こうとうふ |
Imperial family record |
皇道派 see styles |
koudouha / kodoha こうどうは |
(hist) Imperial Way Faction (of the Imperial Japanese Army) |
皇霊殿 see styles |
koureiden / koreden こうれいでん |
shrine of imperial ancestors |
皇霊祭 see styles |
koureisai / koresai こうれいさい |
equinoctial ceremony held by the emperor at the shrine of imperial ancestors |
直列化 see styles |
chokuretsuka ちょくれつか |
{comp} serialization |
着尺地 see styles |
kijakuji きじゃくじ |
standard length of material used in a kimono; roll of material |
着物地 see styles |
kimonoji きものじ |
kimono material |
研磨料 see styles |
yán mó liào yan2 mo2 liao4 yen mo liao |
abrasive (material) |
砕屑物 see styles |
saisetsubutsu さいせつぶつ |
{geol} detritus; clastic material |
神嘗祭 see styles |
kannamesai; shinjousai; kannienomatsuri / kannamesai; shinjosai; kannienomatsuri かんなめさい; しんじょうさい; かんにえのまつり |
offering of the year's new rice harvest (imperial festival, October 17) |
禁衛軍 禁卫军 see styles |
jìn wèi jun jin4 wei4 jun1 chin wei chün |
imperial guard |
禁衛隊 see styles |
kineitai / kinetai きんえいたい |
imperial guards |
私年号 see styles |
shinengou / shinengo しねんごう |
(hist) era name used by commoners (as opposed to the imperial court); unofficial era name |
科舉制 科举制 see styles |
kē jǔ zhì ke1 ju3 zhi4 k`o chü chih ko chü chih |
imperial examination system |
種なし see styles |
tanenashi たねなし |
(noun - becomes adjective with の) (1) seedlessness; seedless fruit; (2) lacking the material needed to do something |
種根器 种根器 see styles |
zhǒng gēn qì zhong3 gen1 qi4 chung ken ch`i chung ken chi shukonki |
The three categories of the ālayavijñāna: (1) the seed, or cause, of all phenomena; (2) the five organs of sensation; (3) the material environment on which they depend. |
種無し see styles |
tanenashi たねなし |
(noun - becomes adjective with の) (1) seedlessness; seedless fruit; (2) lacking the material needed to do something |
空中戦 see styles |
kuuchuusen / kuchusen くうちゅうせん |
(1) air battle; dog fight; (2) {sports} aerial battle |
空拍機 空拍机 see styles |
kōng pāi jī kong1 pai1 ji1 k`ung p`ai chi kung pai chi |
drone equipped for aerial photography |
竹の園 see styles |
takenosono たけのその |
(1) bamboo garden; (2) (archaism) Imperial family |
筆記具 see styles |
hikkigu ひっきぐ |
writing materials |
管理職 see styles |
kanrishoku かんりしょく |
management; managerial position; administrative post; person in a managerial position |
粉粒体 see styles |
funryuutai / funryutai ふんりゅうたい |
particulate material; bulk material |
紡織物 纺织物 see styles |
fǎng zhī wù fang3 zhi1 wu4 fang chih wu |
textile material |
紫宸殿 see styles |
shishinden ししんでん shishiiden / shishiden ししいでん |
Hall for State Ceremonies (in Heian Palace, Kyoto Imperial Palace, etc.) |
紫禁城 see styles |
zǐ jìn chéng zi3 jin4 cheng2 tzu chin ch`eng tzu chin cheng shikinjou / shikinjo しきんじょう |
the Forbidden City; the Imperial Palace in Beijing; same as 故宮|故宫[Gu4 gong1] (place-name) Forbidden City (Beijing) |
紫震殿 see styles |
shishinden ししんでん shishiiden / shishiden ししいでん |
(out-dated kanji) Hall for State Ceremonies (in Heian Palace, Kyoto Imperial Palace, etc.) |
細菌叢 see styles |
saikinsou / saikinso さいきんそう |
bacterial flora; microbiota |
細菌床 see styles |
saikinshou / saikinsho さいきんしょう |
bacterial bed |
細菌性 see styles |
saikinsei / saikinse さいきんせい |
(adj-no,n) {med} bacterial; bacillary |
細菌群 细菌群 see styles |
xì jun qún xi4 jun1 qun2 hsi chün ch`ün hsi chün chün |
bacterial community (e.g. in the gut) |
経営上 see styles |
keieijou / keejo けいえいじょう |
(can be adjective with の) administrative; managerial; operational |
結晶質 see styles |
kesshoushitsu / kesshoshitsu けっしょうしつ |
(noun - becomes adjective with の) crystalline material; crystalline substance |
給油機 see styles |
kyuuyuki / kyuyuki きゅうゆき |
(1) aerial tanker; refueling aircraft; (2) fuel pump; gasoline pump |
絮狀物 絮状物 see styles |
xù zhuàng wù xu4 zhuang4 wu4 hsü chuang wu |
floccule; a wisp of material precipitated from liquid |
統制派 see styles |
touseiha / toseha とうせいは |
(hist) Control Faction (of the Imperial Japanese Army) |
絵の具 see styles |
enogu えのぐ |
paint; coloring materials; colors; colours |
続き物 see styles |
tsuzukimono つづきもの |
serial story |
綠皇鳩 绿皇鸠 see styles |
lǜ huáng jiū lu:4 huang2 jiu1 lü huang chiu |
(bird species of China) green imperial pigeon (Ducula aenea) |
編み物 see styles |
amimono あみもの |
(noun - becomes adjective with の) knitting; knitted material; crochet |
編上靴 see styles |
henjouka / henjoka へんじょうか |
(obsolete) {mil} (Imperial Japanese Army jargon) (lace-up) military boots |
翰林院 see styles |
hàn lín yuàn han4 lin2 yuan4 han lin yüan kanrinin かんりんいん |
Imperial Hanlin Academy, lasting from Tang dynasty until 1911 academy; institute |
耐候性 see styles |
taikousei / taikose たいこうせい |
weather resistance (e.g. in building material) |
耐火物 see styles |
taikabutsu たいかぶつ |
refractory; heat resistance material; high temperature resistance material |
肩白鷲 see styles |
katashirowashi; katashirowashi かたしろわし; カタシロワシ |
(kana only) eastern imperial eagle (Aquila heliaca) |
胎藏界 see styles |
tāi zàng jiè tai1 zang4 jie4 t`ai tsang chieh tai tsang chieh taizō kai |
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛界; 大日; 兩部. |
臨参命 see styles |
rinsanmei / rinsanme りんさんめい |
imperial army order |
航空戦 see styles |
koukuusen / kokusen こうくうせん |
aerial warfare; air war |
色相土 see styles |
sè xiàng tǔ se4 xiang4 tu3 se hsiang t`u se hsiang tu shikisō do |
A Buddha's material or visible world. |
花ぎれ see styles |
hanagire はなぎれ |
flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books |
草薙剣 see styles |
kusanaginotsurugi くさなぎのつるぎ |
Kusanagi no Tsurugi (alternate name for Ama-no-Murakumo no Tsurugi; the sword of the Imperial regalia); grass-mowing sword |
菓子司 see styles |
kashitsukasa; kashishi かしつかさ; かしし |
Japanese confectionery store (orig. one of high standing, supplying the imperial court, etc.); Japanese confectionery maker |
薯蕷粥 see styles |
imogayu いもがゆ |
(1) rice gruel with diced sweet potatoes; (2) gruel with ivy broth and finely minced Japanese yam served at large Imperial banquets |
虛無身 虚无身 see styles |
xū wú shēn xu1 wu2 shen1 hsü wu shen komu shin |
The immaterial Buddha-body, the spirit free from all limitations. |
虛空眼 虚空眼 see styles |
xū kōng yǎn xu1 kong1 yan3 hsü k`ung yen hsü kung yen kokū gen |
The eye of space, or of the immaterial; name of the mother of Buddhas in the garbhadhātu group. |
蛤御門 see styles |
hamagurigomon はまぐりごもん |
(place-name) Haguri Gomon (gate on the west side of the Kyoto imperial garden) |
蜘蛛痣 see styles |
zhī zhū zhì zhi1 zhu1 zhi4 chih chu chih |
arterial spider |
行在所 see styles |
anzaisho あんざいしょ |
temporary lodging built to accommodate an Imperial visit |
衍生物 see styles |
yǎn shēng wù yan3 sheng1 wu4 yen sheng wu |
a derivative (complex product derived from simpler source material) |
表れる see styles |
arawareru あらわれる |
(v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects) |
表われ see styles |
araware あらわれ |
embodiment; manifestation; materialization; materialisation; expression; indication |
補足物 补足物 see styles |
bǔ zú wù bu3 zu2 wu4 pu tsu wu |
complement; complementary material |
製造物 see styles |
seizoubutsu / sezobutsu せいぞうぶつ |
product; manufactured material |
見返し see styles |
mikaeshi みかえし |
(1) endpaper (of a book); end-paper; (2) facing (material sewn on the inside edge of a garment); (3) looking back; triumphing over (a rival) |
規制線 see styles |
kiseisen / kisesen きせいせん |
(1) cordon; boundary to restrict public access; (2) materials used to mark a cordon |
視える see styles |
mieru みえる |
(v1,vi) (See 見える・1) to be seen (esp. of something immaterial, spiritual, supernatural, etc.); to be visible |
親王妃 see styles |
shinnouhi / shinnohi しんのうひ |
Imperial princess |
親王家 see styles |
shinnouke / shinnoke しんのうけ |
(See 親王) imperial prince's family; family of a prince of royal blood |
親衛隊 亲卫队 see styles |
qīn wèi duì qin1 wei4 dui4 ch`in wei tui chin wei tui shineitai / shinetai しんえいたい |
SS or Schutzstaffel, paramilitary organization in Nazi Germany (1) bodyguards; elite guards; imperial guards; (2) (hist) Schutzstaffel; SS; (3) groupies; ardent fans |
詰め物 see styles |
tsumemono つめもの |
filling or packing material; stuffing; padding |
認証官 see styles |
ninshoukan / ninshokan にんしょうかん |
official whose appointment and dismissal requires Imperial acknowledgement (acknowledgment) |
語りべ see styles |
kataribe かたりべ |
(1) (professional) storyteller; (2) hereditary role of narrator in early imperial court |
語り部 see styles |
kataribe かたりべ |
(1) (professional) storyteller; (2) hereditary role of narrator in early imperial court |
読みで see styles |
yomide よみで |
huge amount of material (worth reading); richness of content (of a book) |
読み出 see styles |
yomide よみで |
huge amount of material (worth reading); richness of content (of a book) |
読み物 see styles |
yomimono よみもの |
reading matter; reading material |
読切り see styles |
yomikiri よみきり |
(noun - becomes adjective with の) (1) finishing reading; (2) non-serialised stories (e.g. in magazines); complete novel; (3) punctuation |
謀大逆 see styles |
boutaigyaku / botaigyaku ぼうたいぎゃく |
(archaism) (See 八虐) plotting to damage the imperial palace or an imperial tomb |
講書始 see styles |
koushohajime / koshohajime こうしょはじめ |
Imperial New Year's Lectures (ceremony in which the emperor and members of the imperial family Their Majesties listen to expert lectures in the fields of human, social and natural sciences) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Erial" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.