Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2025 total results for your Elin search in the dictionary. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

青菜に塩

see styles
 aonanishio
    あおなにしお
(expression) (idiom) feeling sad or downhearted; down in the dumps

非行少女

see styles
 hikoushoujo / hikoshojo
    ひこうしょうじょ
(See 非行少年・ひこうしょうねん) female juvenile delinquent

非行少年

see styles
 hikoushounen / hikoshonen
    ひこうしょうねん
juvenile delinquent

頭が重い

see styles
 atamagaomoi
    あたまがおもい
(exp,adj-i) (1) feeling heavy in the head; heavy-headed; (exp,adj-i) (2) sick with worry

顔に出る

see styles
 kaonideru
    かおにでる
(exp,v1) to show on one's face (of an emotion, feeling, etc.)

顧影自憐


顾影自怜

see styles
gù yǐng zì lián
    gu4 ying3 zi4 lian2
ku ying tzu lien
lit. looking at one's shadow and feeling sorry for oneself (idiom); fig. alone and dejected

顧盼自雄


顾盼自雄

see styles
gù pàn zì xióng
    gu4 pan4 zi4 xiong2
ku p`an tzu hsiung
    ku pan tzu hsiung
to strut about feeling complacent (idiom)

食品表示

see styles
 shokuhinhyouji / shokuhinhyoji
    しょくひんひょうじ
food labeling; food labelling

駆られる

see styles
 karareru
    かられる
(v1,vi) to be driven by (a feeling, impulse, etc.); to be carried away by; to be seized with; to be stricken with; to be impelled by; to be spurred on by; to succumb to

鰥寡孤独

see styles
 kankakodoku
    かんかこどく
(yoji) with no one upon whom to depend; utter loneliness; the lonely and the helpless; people who have no kith or kin

アイライン

see styles
 airain
    アイライン
eyeliner (wasei: eye line)

あげみざわ

see styles
 agemizawa
    あげみざわ
(slang) feeling elated; being excited

アメリング

see styles
 ameringu
    アメリング
(personal name) Ameling

いい気持ち

see styles
 iikimochi / ikimochi
    いいきもち
(noun - becomes adjective with の) good feeling

イェリネク

see styles
 erineku
    イェリネク
(personal name) Jelinek

イブリーヌ

see styles
 iburiinu / iburinu
    イブリーヌ
(place-name) Yvelines (France)

いまさら感

see styles
 imasarakan
    いまさらかん
(colloquialism) feeling that something has come too late

エゲリング

see styles
 egeringu
    エゲリング
(personal name) Eggeling

エドランク

see styles
 edoranku
    エドランク
(personal name) Edelinck

エベリーネ

see styles
 eberiine / eberine
    エベリーネ
(personal name) Eveline

オセロット

see styles
 oserotto
    オセロット
ocelot (feline, Felis pardalis)

オランダ芹

see styles
 orandazeri
    オランダぜり
(kana only) parsley (Petroselinum crispum)

カトリノー

see styles
 katorinoo
    カトリノー
(personal name) Cathelineau

かなで合う

see styles
 kanadeau
    かなであう
(exp,v5u,vi) to match; to harmonize with (also feelings, aroma, etc.)

カベーリン

see styles
 kabeerin
    カベーリン
(personal name) Kavelin; Kaverin

カレーリン

see styles
 kareerin
    カレーリン
(personal name) Karelin

ギースリン

see styles
 giisurin / gisurin
    ギースリン
(personal name) Ghiselin

きまり悪い

see styles
 kimariwarui
    きまりわるい
(adjective) feeling awkward; being ashamed; being bashful

きもち良い

see styles
 kimochiyoi
    きもちよい
(exp,adj-i) good feeling; feeling good

キャプリン

see styles
 kyapurin
    キャプリン
capeline (wide-brimmed woman's hat); (personal name) Caplin

キャペリン

see styles
 kyaperin
    キャペリン
capelin; caplin (Mallotus villosus)

グメーリン

see styles
 gumeerin
    グメーリン
(personal name) Gmelin

グルテリン

see styles
 guruterin
    グルテリン
glutelin

グルムラン

see styles
 gurumuran
    グルムラン
(personal name) Gourmelin

クレペリン

see styles
 kureperin
    クレペリン
(surname) Kraepelin

ゴブラン織

see styles
 goburanori
    ゴブランおり
Gobelins tapestry

こみ上げる

see styles
 komiageru
    こみあげる
(v1,vi) (1) to fill (one's heart); to experience a welling up of feelings or sensations; (2) to feel nauseated

ザベーリン

see styles
 zabeerin
    ザベーリン
(personal name) Zabelin

シーリン湖

see styles
 shiirinko / shirinko
    シーリンこ
(place-name) Lake Seelin

ジャベリン

see styles
 jaberin
    ジャベリン
javelin

ジュセリノ

see styles
 juserino
    ジュセリノ
(male given name) Juscelino

スチェリン

see styles
 sucherin
    スチェリン
(place-name) Strzelin

Variations:
ズベ
ずべ

 zube; zube
    ズベ; ずべ
(colloquialism) (See ズベ公) female delinquent

ゼッペリン

see styles
 zepperin
    ゼッペリン
(personal name) Zeppelin

ゼリノバー

see styles
 zerinobaa / zerinoba
    ゼリノバー
(personal name) Zelinova

ダージリン

see styles
 daajirin / dajirin
    ダージリン
(1) Darjeeling (tea); (2) Darjeeling (India); Darjiling; (place-name) Darjeeling (India)

ダルジリン

see styles
 darujirin
    ダルジリン
(place-name) darjeeling

ちゃんと感

see styles
 chantokan
    ちゃんとかん
(colloquialism) feeling that something has been done properly; well-done feel; professional feel

ツヤコバチ

see styles
 tsuyakobachi
    ツヤコバチ
(kana only) aphelinid wasp (Encarsia formosa)

ティエリン

see styles
 tierin
    ティエリン
(place-name) Tieling

ディジャヴ

see styles
 dijaa / dija
    ディジャヴ
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before

ディジャブ

see styles
 dijabu
    ディジャブ
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before

デジャ・ウ

 deja u
    デジャ・ウ
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before

デジャ・ブ

 deja bu
    デジャ・ブ
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before

デジャヴュ

see styles
 dejaau / dejau
    デジャヴュ
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before

デジャビュ

see styles
 dejabyu
    デジャビュ
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before

デッベリン

see styles
 debberin
    デッベリン
(personal name) Doebbelin

デリンハー

see styles
 derinhaa / derinha
    デリンハー
(place-name) Delingha

てれながら

see styles
 terenagara
    てれながら
feeling awkward

ハームリン

see styles
 haamurin / hamurin
    ハームリン
(personal name) Hermelin

パルムラン

see styles
 parumuran
    パルムラン
(personal name) Parmelin

ヒーリング

see styles
 piiringu / piringu
    ピーリング
peeling

ひこにゃん

see styles
 hikonyan
    ひこにゃん
(char) Hikonyan (feline mascot of Hikone Castle); (ch) Hikonyan (feline mascot of Hikone Castle)

ヘフェリン

see styles
 heferin
    ヘフェリン
(personal name) Haefelin

ヘリンスキ

see styles
 herinsuki
    ヘリンスキ
(personal name) Helinski

ポージング

see styles
 poojingu
    ポージング
(See ポーズ・1) posing; modeling; modelling

マーセリン

see styles
 maaserin / maserin
    マーセリン
(personal name) Marceline

マルスラン

see styles
 marusuran
    マルスラン
(personal name) Marcelin

ミエリン鞘

see styles
 mierinshou / mierinsho
    ミエリンしょう
(rare) (See 髄鞘) myelin sheath (around the axon of a neuron)

ミケリーニ

see styles
 mikeriini / mikerini
    ミケリーニ
(personal name) Michelini

ミシュラン

see styles
 mishuran
    ミシュラン
(1) (company) Michelin (tyre manufacturer); (2) (product) Michelin Guide (rating hotels and restaurants); (c) Michelin (tyre manufacturer); (product name) Michelin Guide (rating hotels and restaurants)

メリニコフ

see styles
 merinikofu
    メリニコフ
(surname) Melinikov; Melnikov; Melnikova

メリンジョ

see styles
 merinjo
    メリンジョ
{bot} melinjo (Gnetum gnemon)

モデリング

see styles
 moderingu
    モデリング
modelling; modeling

もどかしい

see styles
 modokashii / modokashi
    もどかしい
(adjective) irritating; irritated; frustrating; vexing; (feeling things are) not quick enough; (feeling) too slow-going; (feeling) impatient; tantalizing; tantalising

やる方ない

see styles
 yarukatanai
    やるかたない
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...)

やる方無い

see styles
 yarukatanai
    やるかたない
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...)

ラベリング

see styles
 raberingu
    ラベリング
labeling

ラベル付け

see styles
 raberuzuke
    ラベルづけ
labeling

リトリーブ

see styles
 ritoriibu / ritoribu
    リトリーブ
(noun/participle) (1) reeling in a lure (fishing); retrieving; (noun/participle) (2) {comp} retrieving (a file, data, etc.)

リフトバス

see styles
 rifutobasu
    リフトバス
kneeling bus (wasei: lift bus)

レベリング

see styles
 reberingu
    レベリング
leveling; levelling

レベル上げ

see styles
 reberuage
    レベルあげ
{vidg} leveling up (one's character, etc.); grinding for levels

ロンリネス

see styles
 ronrinesu
    ロンリネス
loneliness

一人ぼっち

see styles
 hitoribocchi
    ひとりぼっち
(noun - becomes adjective with の) aloneness; loneliness; solitude

元ヤンキー

see styles
 motoyankii / motoyanki
    もとヤンキー
(colloquialism) reformed delinquent; former delinquent youth

公衆電線網

see styles
 koushuudensenmou / koshudensenmo
    こうしゅうでんせんもう
{comp} public wireline network

冷めやらぬ

see styles
 sameyaranu
    さめやらぬ
(pre-noun adjective) lingering (usu. feeling, emotion, etc.); continuing (to); still (...)

冷め遣らぬ

see styles
 sameyaranu
    さめやらぬ
(pre-noun adjective) lingering (usu. feeling, emotion, etc.); continuing (to); still (...)

原産国表示

see styles
 gensankokuhyouji / gensankokuhyoji
    げんさんこくひょうじ
country of origin labeling; COOL

厭な気持ち

see styles
 iyanakimochi
    いやなきもち
(exp,n) unpleasant feeling

味(sK)

 mi
    み
(suffix) (1) (kana only) (after an adjective stem; nominalizing suffix indicating a quality or feeling; also written with the ateji 味) -ness (as in "sweetness"); -th (as in "warmth"); a touch of; a tinge of; (suffix) (2) (kana only) (after an adjective stem; nominalizing suffix) place; (suffix) (3) (poetic term) (kana only) (as ...み...み; after the -masu stems of verbs with opposite meanings or after the -masu stem and -zu form of the same verb) alternating between ... and ...; sometimes ... and sometimes ...

Variations:
回国
廻国

 kaikoku
    かいこく
(n,vs,vi) traveling throughout the country (travelling)

Variations:
均し
平し

 narashi
    ならし
average; leveling; levelling

外交販売員

see styles
 gaikouhanbaiin / gaikohanbain
    がいこうはんばいいん
traveling salesman; field salesperson; trade salesperson

嫌な気持ち

see styles
 iyanakimochi
    いやなきもち
(exp,n) unpleasant feeling

Variations:
安逸
安佚

 anitsu
    あんいつ
(noun or adjectival noun) (idle) ease; idleness; leisureliness

寂しがり屋

see styles
 sabishigariya
    さびしがりや
lonely person; someone who easily succumbs to loneliness

寂しんぼう

see styles
 sabishinbou / sabishinbo
    さびしんぼう
(kana only) lonely person; someone who easily succumbs to loneliness

少年犯罪者

see styles
 shounenhanzaisha / shonenhanzaisha
    しょうねんはんざいしゃ
juvenile offender; juvenile delinquent

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Elin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary