I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4028 total results for your Cin search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
長跪 长跪 see styles |
cháng guì chang2 gui4 ch`ang kuei chang kuei chouki / choki ちょうき |
to kneel as in prayer (without sitting back on the heels) way of sitting by placing both knees on the ground and standing upright Kneeling with knees and toes touching the ground and thighs and body erect; tall kneeling. |
門票 门票 see styles |
mén piào men2 piao4 men p`iao men piao |
ticket (for theater, cinema etc) |
閃輝 闪辉 see styles |
shǎn huī shan3 hui1 shan hui |
scintillation |
閉館 闭馆 see styles |
bì guǎn bi4 guan3 pi kuan heikan / hekan へいかん |
(of libraries, museums etc) to be closed (n,vs,vt,vi) (1) closing (for the day; of a library, museum, cinema, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) closing down (of a library, museum, cinema, etc.) |
開元 开元 see styles |
kāi yuán kai1 yuan2 k`ai yüan kai yüan kaimoto かいもと |
Tang emperor Xuanzong's 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] reign name used during the Kaiyuan era (713-741), a peak of Tang prosperity (surname) Kaimoto The Kaiyuan period of the Tang emperor Xuanzong, A.D. 713-741; during which the monk 智昇 Zhisheng in 730 issued his 'complete list of all the translations of Buddhist books into the Chinese language from the year A.D. 67 up to the date of publication, embracing the labours of 176 individuals, the whole amounting to 2,278 separate works, many of which, however, were at that time already lost.' Wylie. Its title was開元釋教錄. He also issued the 開元釋教錄略出, an abbreviated version. |
開光 开光 see styles |
kāi guāng kai1 guang1 k`ai kuang kai kuang kaikou / kaiko かいこう |
eye-opening ceremony for a religious idol (Buddhism); to consecrate; to bless; transparent; translucent; haircut; shaving the head or face (humorous); a method of decoration; first light (astronomy) (surname) Kaikou Introducing the light, the ceremony of 'opening the eyes' of an image, i.e. painting or touching in the pupil; also 開眼. |
開方 开方 see styles |
kāi fāng kai1 fang1 k`ai fang kai fang kaihou / kaiho かいほう |
(medicine) to write out a prescription; (math.) to extract a root from a given quantity (mathematics term) extraction of roots; evolution |
開藥 开药 see styles |
kāi yào kai1 yao4 k`ai yao kai yao |
to prescribe medicine |
開館 see styles |
kaikan かいかん |
(n,vs,vt,vi) (1) opening (for that day's business; of a library, museum, cinema, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) opening (of a new library, museum, cinema, etc.) |
間距 间距 see styles |
jiān jù jian1 ju4 chien chü |
gap; spacing; distance between objects; interval between events |
關格 关格 see styles |
guān gé guan1 ge2 kuan ko |
blocked or painful urination, constipation and vomiting (Chinese medicine) |
防氷 see styles |
bouhyou / bohyo ぼうひょう |
anti-icing |
防風 防风 see styles |
fáng fēng fang2 feng1 fang feng boufuu; boufuu / bofu; bofu ぼうふう; ボウフウ |
to protect from wind; fangfeng (Saposhnikovia divaricata), its root used in TCM (1) (ぼうふう only) protection against wind; (2) (kana only) Saposhnikovia divaricata (species of umbellifer used in Chinese medicine); (3) (kana only) (See ハマボウフウ) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine) |
附議 附议 see styles |
fù yì fu4 yi4 fu i fugi ふぎ |
to second a motion (noun/participle) bringing up a matter; discussion; debate; submission (e.g. a measure); referral (e.g. bill to a committee); placing (e.g. item on an agenda) |
附近 see styles |
fù jìn fu4 jin4 fu chin fukin ふきん |
nearby; neighboring; (in the) vicinity (of); neighborhood (n,n-suf) (1) neighbourhood; neighborhood; vicinity; environs; (2) (obscure) approaching |
陌陌 see styles |
mò mò mo4 mo4 mo mo |
Momo, GPS-based app for messaging, and potentially meeting up with, other Momo users (typically, strangers) in one's vicinity, launched in 2011 |
降火 see styles |
jiàng huǒ jiang4 huo3 chiang huo |
to decrease internal heat (Chinese medicine) |
陣皮 see styles |
chinpi ちんぴ |
(irregular kanji usage) dried citrus peel (esp. of a satsuma mandarin) used as seasoning and in traditional Chinese medicine; chenpi |
除氷 see styles |
johyou / johyo じょひょう |
deicing; de-icing; defrosting |
陪讀 陪读 see styles |
péi dú pei2 du2 p`ei tu pei tu |
to accompany one's child or spouse who is studying overseas; to help a child with their study, reading or practicing together |
陳皮 陈皮 see styles |
chén pí chen2 pi2 ch`en p`i chen pi chinpi ちんぴ |
dried tangerine peel (used in cuisine and traditional Chinese medicine) dried citrus peel (esp. of a satsuma mandarin) used as seasoning and in traditional Chinese medicine; chenpi |
陶酔 see styles |
tousui / tosui とうすい |
(n,vs,vi) (1) intoxication; (n,vs,vi) (2) being fascinated (by); being carried away (by); being enraptured (by); being intoxicated (with); (given name) Tousui |
陽痿 阳痿 see styles |
yáng wěi yang2 wei3 yang wei |
(medicine) impotence |
際会 see styles |
saikai さいかい |
(n,vs,vi) meeting; facing; confronting |
障眼 see styles |
zhàng yǎn zhang4 yan3 chang yen |
to hinder the eyesight; (fig.) to trick into not noticing |
隱痛 隐痛 see styles |
yǐn tòng yin3 tong4 yin t`ung yin tung |
hidden anguish; secret suffering; (medicine) dull pain |
隱血 隐血 see styles |
yǐn xuè yin3 xue4 yin hsüeh |
occult blood (in medicine, fecal blood from internal bleeding) |
雙減 双减 see styles |
shuāng jiǎn shuang1 jian3 shuang chien |
(PRC) Double Reduction Policy, announced in 2021, aiming to ease pressure on K-12 students by reducing homework and banning for-profit after-school academic classes |
雚菌 see styles |
huán jun huan2 jun1 huan chün |
a type of poisonous fungus that grows on reeds, used in Chinese medicine to help cure patients suffering from ascaris (parasitic worms) |
雞貴 鸡贵 see styles |
jī guì ji1 gui4 chi kuei Keiki |
Honouring, or reverencing the cock, said to be tr. of Kukkuteśvara, a name for Korea. |
雪吊 see styles |
yukizuri ゆきづり yukitsuri ゆきつり |
placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow |
雪釣 see styles |
yukizuri ゆきづり yukitsuri ゆきつり |
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs; (irregular kanji usage) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow |
雷丸 see styles |
raigan; raigan らいがん; ライガン |
(kana only) raigan (Omphalia lapidescens); parasitic fungus which grows on bamboo, used in Chinese medicine |
震旦 see styles |
zhèn dàn zhen4 dan4 chen tan Shindan しんだん |
ancient Indian name for China (ancient) China Cīna, name of China in ancient India; also 振旦; 眞旦; 神旦 intp. as the place where the sun rises, but a translit. of Cīnaṣṭhāna. |
霉素 see styles |
méi sù mei2 su4 mei su |
(biochemistry) -mycin |
霊域 see styles |
reiiki / reki れいいき |
sacred ground; sacred precincts |
霊薬 see styles |
reiyaku / reyaku れいやく |
miraculous medicine; miracle drug; wonder drug |
霧化 雾化 see styles |
wù huà wu4 hua4 wu hua muka むか |
to make into a fine spray; to atomize; (medicine) nebulizer treatment (noun/participle) atomization |
霸道 see styles |
bà dào ba4 dao4 pa tao |
the Way of the Hegemon; abbr. for 霸王之道; despotic rule; rule by might; evil as opposed to the Way of the King 王道; overbearing; tyranny; (of liquor, medicine etc) strong; potent |
青囊 see styles |
qīng náng qing1 nang2 ch`ing nang ching nang |
medical practice (Chinese medicine) (old) |
青鷺 see styles |
aoki あおき |
(kana only) grey heron (Ardea cinerea); gray heron; (female given name) Aoki |
靜山 静山 see styles |
jìng shān jing4 shan1 ching shan |
Cheng San (precinct in Ang Mo Kio, Singapore); Cheng Shan GRC, formerly (until the 1997 elections) a group representation constituency (electoral division) in Singapore See: 静山 |
非と see styles |
hito ひと |
(noun/participle) condemning; denouncing |
面前 see styles |
miàn qián mian4 qian2 mien ch`ien mien chien menzen めんぜん |
in front of; facing; (in the) presence (of) (in the) presence (of); in front (of); before (someone) in front of one's face |
面壁 see styles |
miàn bì mian4 bi4 mien pi omokabe おもかべ |
to face the wall; to sit facing the wall in meditation (Buddhism); (fig.) to devote oneself to study, work etc (n,vs,vi) meditation facing a wall; (surname) Omokabe To sit in meditation with the face to a wall, as did Bodhidharma for nine years, without uttering a word. |
面磚 see styles |
miàn zhuān mian4 zhuan1 mien chuan |
facing brick; facade tile used to cover exterior walls |
面陳 see styles |
menchin めんちん |
(See 平積み・ひらづみ,面出し・めんだし) displaying face out (magazines, books, etc. on a shelf); front facing display; forward facing display |
音義 音义 see styles |
yīn yì yin1 yi4 yin i otoyoshi おとよし |
sound and meaning kanji reading and meaning; (male given name) Otoyoshi Sound and meaning, i.e. a pronouncing dictionary. |
頂礼 see styles |
chourai / chorai ちょうらい |
(noun/participle) {Buddh} (See 五体投地・ごたいとうち) prostration; placing knees, hands and forehead on the ground to show utmost respect |
須眞 须眞 see styles |
xū zhēn xu1 zhen1 hsü chen |
? Sucinti; or Sucintā, or Sucitti, name of a deva. |
頓服 see styles |
tonpuku とんぷく |
(noun/participle) dose of medicine to be taken only once |
頬杖 see styles |
hoozue; hohozue(ok) ほおづえ; ほほづえ(ok) |
(1) resting one's chin in one's hands; (2) bracing (in building); support |
頬筋 see styles |
kyoukin / kyokin きょうきん |
buccinator muscle |
頭位 头位 see styles |
tóu wèi tou2 wei4 t`ou wei tou wei toui / toi とうい |
(car racing) pole position; (obstetrics) cephalic presentation (i.e. head-first birth) (1) {med} cephalic presentation (of the fetus); (2) head posture; head position |
頭牌 头牌 see styles |
tóu pái tou2 pai2 t`ou p`ai tou pai |
tablet announcing the name of leading actor in a theatrical production; by extension, the lead role |
頭風 头风 see styles |
tóu fēng tou2 feng1 t`ou feng tou feng |
headache (Chinese medicine) |
顛球 颠球 see styles |
diān qiú dian1 qiu2 tien ch`iu tien chiu |
to juggle a soccer ball (i.e. keep it in the air using feet, thighs, head etc); (table tennis, badminton etc) to keep the ball in the air by bouncing it repeatedly on one's paddle or racquet |
顛簸 颠簸 see styles |
diān bǒ dian1 bo3 tien po |
to be jolted around (car on a bumpy road, boat on a rough sea, aircraft experiencing turbulence); (fig.) to undergo a rough experience |
風寒 风寒 see styles |
fēng hán feng1 han2 feng han |
wind chill; cold weather; common cold (medicine) |
風薬 see styles |
kazegusuri かぜぐすり kazagusuri かざぐすり |
remedy for a cold; cold medicine |
飆車 飙车 see styles |
biāo chē biao1 che1 piao ch`e piao che |
to drive recklessly at high speed; street racing (motorbikes or cars) |
食禁 see styles |
shokkin しょっきん |
dietary restriction (due to illness, requirements of a medicine, etc.) |
飮む see styles |
nomu のむ |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to drink; to gulp; to swallow; to take (medicine); (2) to smoke (tobacco); (3) to engulf; to overwhelm; (4) to keep down; to suppress; (5) to accept (e.g. demand, condition); (6) to make light of; to conceal |
飲む see styles |
nomu のむ |
(transitive verb) (1) to drink; to gulp; to swallow; to take (medicine); (2) to smoke (tobacco); (3) to engulf; to overwhelm; (4) to keep down; to suppress; (5) to accept (e.g. demand, condition); (6) to make light of; to conceal |
飲薬 see styles |
nomigusuri のみぐすり |
oral medicine; internal medicine |
飴湯 see styles |
ameyu あめゆ |
{food} (See 水飴,冷やし飴) thick malt syrup poured into boiling water and sprinkled with cinnamon (used as a refreshing summer drink) |
飾面 饰面 see styles |
shì miàn shi4 mian4 shih mien |
ornamental facing; veneer |
館内 see styles |
tatenouchi / tatenochi たてのうち |
(noun - becomes adjective with の) inside a library, museum, cinema, etc.; on the premises; (surname) Tatenouchi |
香山 see styles |
xiāng shān xiang1 shan1 hsiang shan koyama こやま |
Fragrance Hill (a park in Beijing) (surname) Koyama the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M. W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.; Gandhamādana. Incense mountain, one of the ten fabulous mountains known to Chinese Buddhism, located in the region of the Anavatapta lake in Tibet; also placed in the Kunlun range. Among its great trees dwell the Kinnaras, Indra's musicians. |
香桂 see styles |
xiāng guì xiang1 gui4 hsiang kuei |
see 桂皮[gui4 pi2], Chinese cinnamon |
馬油 see styles |
baayu; maayu / bayu; mayu バーユ; マーユ |
horse oil; extract of horse subcutaneous fat, used in cosmetics and traditional medicine |
馬經 马经 see styles |
mǎ jīng ma3 jing1 ma ching |
form (horse racing) |
騷包 骚包 see styles |
sāo bāo sao1 bao1 sao pao |
(slang) alluring; showy; flashy and enticing person; painted Jezebel |
驚厥 惊厥 see styles |
jīng jué jing1 jue2 ching chüeh |
to faint from fear; (medicine) convulsions |
骨齡 see styles |
gǔ líng gu3 ling2 ku ling |
(medicine) bone age |
魅了 see styles |
minori みのり |
(1) charm; fascination; (vs,vt) (2) to charm; to fascinate; to captivate; to mesmerize; to enthrall; to hold spellbound; (female given name) Minori |
魅惑 see styles |
mèi huò mei4 huo4 mei huo miwaku みわく |
to bewitch; to captivate (n,adj-no,vs,vt) attraction; fascination; lure; captivation; charm; (female given name) Miwaku |
鳧翁 凫翁 see styles |
fú wēng fu2 weng1 fu weng |
watercock (Gallicrex cinerea) |
鳴禽 鸣禽 see styles |
míng qín ming2 qin2 ming ch`in ming chin meikin / mekin めいきん |
songbird songbird; oscine |
鴛班 鸳班 see styles |
yuān bān yuan1 ban1 yüan pan |
Paired bands, i.e. to stand facing each other when reciting sūtras. |
鵲豆 see styles |
fujimame ふじまめ |
(kana only) hyacinth bean (Lablab purpureus) |
鹿茸 see styles |
lù róng lu4 rong2 lu jung rokujou / rokujo ろくじょう |
young deer antler prior to ossification (used in TCM) pilose antler (used in traditional Chinese medicine); velvet antler |
麵子 面子 see styles |
miàn zi mian4 zi5 mien tzu |
(medicinal) powder See: 面子 |
麹室 see styles |
koujimuro / kojimuro こうじむろ |
(See 麹・こうじ) room for producing kōji |
麽也 see styles |
yě ye3 yeh |
māyā, illusion, hallucination; also intp. as 體 body. |
黃檗 黄檗 see styles |
huáng bò huang2 bo4 huang po Ōbaku |
Amur cork tree (Phellodendron amurense); cork-tree bark (Chinese medicine) Huangbo, Phallodendron amurense, a tree which gave its name to a monastery in Fujian, and to a sect founded by 希運 Xiyun, its noted abbot of the Tang dynasty. |
黃連 黄连 see styles |
huáng lián huang2 lian2 huang lien |
Chinese goldthread (Coptis chinensis), rhizome used in medicine |
黃體 黄体 see styles |
huáng tǐ huang2 ti3 huang t`i huang ti |
corpus luteum (glands in female mammals producing progesterone) See: 黄体 |
黒焼 see styles |
kuroyaki くろやき |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) (1) charring; something charred; (2) traditional medicine made from charred ingredients |
點痣 see styles |
diǎn zhì dian3 zhi4 tien chih |
(medicine) to remove a mole (usu. by laser treatment) |
黴素 see styles |
méi sù mei2 su4 mei su |
(pharmacology) -mycin (suffix) |
鼈甲 see styles |
bekkou / bekko べっこう |
(1) tortoiseshell (of the hawksbill turtle); bekko; (2) (in Chinese medicine) tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle) |
鼻ピ see styles |
hanapi はなピ |
(abbreviation) (slang) nose piercing; nose ring |
鼻薬 see styles |
hanagusuri はなぐすり |
(1) nose medicine (e.g. nasal spray); (2) bribe; hush money; (3) soothing sweets (for a child) |
鼻釘 鼻钉 see styles |
bí dīng bi2 ding1 pi ting |
nose stud; nose piercing |
龍舟 龙舟 see styles |
lóng zhōu long2 zhou1 lung chou ryuushuu / ryushu りゅうしゅう |
dragon boat; imperial boat dragon boat (long 22-person canoe used for racing) |
AB制 see styles |
a b zhì a b zhi4 a b chih |
to split the bill (where the male counterpart foots the larger portion of the sum); (theater) a system where two actors take turns in acting the main role, with one actor replacing the other if either is unavailable |
AKY see styles |
ee kee wai; eekeewai(sk); eekeiwai(sk) / ee kee wai; eekeewai(sk); eekewai(sk) エー・ケー・ワイ; エーケーワイ(sk); エーケイワイ(sk) |
(slang) (from あえて空気読まない) (See 空気を読む) not noticing mood implicit to situations, conversations, etc. |
BCG see styles |
bii shii jii; biishiijii(sk) / bi shi ji; bishiji(sk) ビー・シー・ジー; ビーシージー(sk) |
Bacille Calmette-Guerin (tuberculosis vaccine); BCG |
EBM see styles |
ii bii emu; iibiiemu(sk) / i bi emu; ibiemu(sk) イー・ビー・エム; イービーエム(sk) |
evidence-based medicine; EBM |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Cin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.