I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 1685 total results for your Chi search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
堅持不懈 坚持不懈 see styles |
jiān chí bù xiè jian1 chi2 bu4 xie4 chien ch`ih pu hsieh chien chih pu hsieh |
(idiom) to persevere unremittingly; to keep going until the end |
堅持不渝 坚持不渝 see styles |
jiān chí bù yú jian1 chi2 bu4 yu2 chien ch`ih pu yü chien chih pu yü |
to stick to something without change (idiom); to persevere |
堅持禁戒 坚持禁戒 see styles |
jiān chí jīn jiè jian1 chi2 jin1 jie4 chien ch`ih chin chieh chien chih chin chieh kenji gonkai |
to observe the precepts strictly |
報仇雪恥 报仇雪耻 see styles |
bào chóu xuě chǐ bao4 chou2 xue3 chi3 pao ch`ou hsüeh ch`ih pao chou hsüeh chih |
to take revenge and erase humiliation (idiom) |
多吃多佔 多吃多占 see styles |
duō chī duō zhàn duo1 chi1 duo1 zhan4 to ch`ih to chan to chih to chan |
taking or eating more than one's due (idiom); greedy and selfish |
大吃一驚 大吃一惊 see styles |
dà chī yī jīng da4 chi1 yi1 jing1 ta ch`ih i ching ta chih i ching |
(idiom) astounded; flabbergasted; taken aback |
大吃二喝 see styles |
dà chī èr hē da4 chi1 er4 he1 ta ch`ih erh ho ta chih erh ho |
to eat and drink extravagantly; to binge |
大吃大喝 see styles |
dà chī dà hē da4 chi1 da4 he1 ta ch`ih ta ho ta chih ta ho |
to eat and drink as much as one likes; to make a pig of oneself |
大吃特吃 see styles |
dà chī tè chī da4 chi1 te4 chi1 ta ch`ih t`e ch`ih ta chih te chih |
to gorge oneself with food |
大拘絺羅 大拘絺罗 see styles |
dā jū chī luó da1 ju1 chi1 luo2 ta chü ch`ih lo ta chü chih lo Dai Kuchira |
Mahākoṭṭhita (Mahā-Kauṣṭhila) |
大熾盛光 大炽盛光 see styles |
dà chì shèng guāng da4 chi4 sheng4 guang1 ta ch`ih sheng kuang ta chih sheng kuang dai shijō kō |
The great blazing perfect light, a title of 金輪佛頂尊. |
天球赤道 see styles |
tiān qiú chì dào tian1 qiu2 chi4 dao4 t`ien ch`iu ch`ih tao tien chiu chih tao |
celestial equator |
天行赤眼 see styles |
tiān xíng chì yǎn tian1 xing2 chi4 yan3 t`ien hsing ch`ih yen tien hsing chih yen |
acute contagious conjunctivitis (TCM) |
太陽電池 太阳电池 see styles |
tài yáng diàn chí tai4 yang2 dian4 chi2 t`ai yang tien ch`ih tai yang tien chih taiyoudenchi / taiyodenchi たいようでんち |
solar cell solar cell |
奇恥大辱 奇耻大辱 see styles |
qí chǐ dà rǔ qi2 chi3 da4 ru3 ch`i ch`ih ta ju chi chih ta ju |
(idiom) a great humiliation; a huge embarrassment |
好吃懶做 好吃懒做 see styles |
hào chī lǎn zuò hao4 chi1 lan3 zuo4 hao ch`ih lan tso hao chih lan tso |
happy to partake but not prepared to do any work (idiom); all take and no give |
如癡如醉 如痴如醉 see styles |
rú chī rú zuì ru2 chi1 ru2 zui4 ju ch`ih ju tsui ju chih ju tsui |
(idiom) enthralled; mesmerized; enraptured |
如醉如癡 如醉如痴 see styles |
rú zuì rú chī ru2 zui4 ru2 chi1 ju tsui ju ch`ih ju tsui ju chih |
lit. as if drunk and stupefied (idiom); intoxicated by something; obsessed with; mad about something; also written 如癡如醉|如痴如醉[ru2 chi1 ru2 zui4] |
姍姍來遲 姗姗来迟 see styles |
shān shān lái chí shan1 shan1 lai2 chi2 shan shan lai ch`ih shan shan lai chih |
to be late; to arrive slowly; to be slow in the coming |
威德熾盛 威德炽盛 see styles |
wēi dé chì shèng wei1 de2 chi4 sheng4 wei te ch`ih sheng wei te chih sheng itoku shijō |
authoritative power flourishes |
寅吃卯糧 寅吃卯粮 see styles |
yín chī mǎo liáng yin2 chi1 mao3 liang2 yin ch`ih mao liang yin chih mao liang |
lit. eating away next year's food in advance; fig. to dip into the next month's check; live now, pay later |
寅支卯糧 寅支卯粮 see styles |
yín zhī mǎo liáng yin2 zhi1 mao3 liang2 yin chih mao liang |
see 寅吃卯糧|寅吃卯粮[yin2 chi1 mao3 liang2] |
寶光明池 宝光明池 see styles |
bǎo guāng míng chí bao3 guang1 ming2 chi2 pao kuang ming ch`ih pao kuang ming chih Hōkōmyō chi |
A lake in Magadha, where the Buddha is said to have preached. |
寶池菩薩 宝池菩萨 see styles |
bǎo chí pú sà bao3 chi2 pu2 sa4 pao ch`ih p`u sa pao chih pu sa Hōchi bosatsu |
Jewel-pond Bodhisattva |
尺寸過大 尺寸过大 see styles |
chǐ cun guò dà chi3 cun5 guo4 da4 ch`ih ts`un kuo ta chih tsun kuo ta |
oversize (baggage, cargo etc) |
尺短寸長 尺短寸长 see styles |
chǐ duǎn cùn cháng chi3 duan3 cun4 chang2 ch`ih tuan ts`un ch`ang chih tuan tsun chang |
abbr. for 尺有所短,寸有所長|尺有所短,寸有所长[chi3 you3 suo3 duan3 , cun4 you3 suo3 chang2] |
尺規作圖 尺规作图 see styles |
chǐ guī zuò tú chi3 gui1 zuo4 tu2 ch`ih kuei tso t`u chih kuei tso tu |
ruler and compass construction (geometry) |
展翅高飛 展翅高飞 see styles |
zhǎn chì gāo fēi zhan3 chi4 gao1 fei1 chan ch`ih kao fei chan chih kao fei |
to spread one's wings and soar (idiom); to develop one's abilities freely |
差動齒輪 差动齿轮 see styles |
chā dòng chǐ lún cha1 dong4 chi3 lun2 ch`a tung ch`ih lun cha tung chih lun |
differential gear |
巴林右旗 see styles |
bā lín yòu qí ba1 lin2 you4 qi2 pa lin yu ch`i pa lin yu chi |
Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
巴林左旗 see styles |
bā lín zuǒ qí ba1 lin2 zuo3 qi2 pa lin tso ch`i pa lin tso chi |
Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
平方英尺 see styles |
píng fāng yīng chǐ ping2 fang1 ying1 chi3 p`ing fang ying ch`ih ping fang ying chih |
square foot (unit of area equal to 0.093 m²) |
得寸進尺 得寸进尺 see styles |
dé cùn jìn chǐ de2 cun4 jin4 chi3 te ts`un chin ch`ih te tsun chin chih |
lit. win an inch, want a foot (idiom); fig. not satisfied with small gains; give him an inch, and he'll want a mile |
心蕩神馳 心荡神驰 see styles |
xīn dàng shén chí xin1 dang4 shen2 chi2 hsin tang shen ch`ih hsin tang shen chih |
to be infatuated with |
心馳神往 心驰神往 see styles |
xīn chí shén wǎng xin1 chi2 shen2 wang3 hsin ch`ih shen wang hsin chih shen wang |
one's thoughts fly to a longed-for place or person; to long for; infatuated; fascinated |
怒目切齒 怒目切齿 see styles |
nù mù qiè chǐ nu4 mu4 qie4 chi3 nu mu ch`ieh ch`ih nu mu chieh chih |
to gnash one's teeth in anger |
急赤白臉 急赤白脸 see styles |
jí chì bái liǎn ji2 chi4 bai2 lian3 chi ch`ih pai lien chi chih pai lien |
to worry oneself sick; to fret |
恬不知恥 恬不知耻 see styles |
tián bù zhī chǐ tian2 bu4 zhi1 chi3 t`ien pu chih ch`ih tien pu chih chih |
to have no sense of shame |
愚癡有情 see styles |
yú chī yǒu qíng yu2 chi1 you3 qing2 yü ch`ih yu ch`ing yü chih yu ching guchi ujō |
foolish beings |
愚癡衆生 愚癡众生 see styles |
yú chī zhòng shēng yu2 chi1 zhong4 sheng1 yü ch`ih chung sheng yü chih chung sheng guchi shūjō |
foolish beings |
扣式電池 扣式电池 see styles |
kòu shì diàn chí kou4 shi4 dian4 chi2 k`ou shih tien ch`ih kou shih tien chih |
button cell; watch battery |
把持不定 see styles |
bǎ chí bù dìng ba3 chi2 bu4 ding4 pa ch`ih pu ting pa chih pu ting |
indecisive (idiom) |
拘瑟耻羅 拘瑟耻罗 see styles |
jū sè chǐ luó ju1 se4 chi3 luo2 chü se ch`ih lo chü se chih lo Kushitsuchira |
Kauṣṭhila, also 倶瑟祉羅; an arhat, maternal uncle of Śāriputra, who became an eminent disciple of Śākyamuni. |
持之以恆 持之以恒 see styles |
chí zhī yǐ héng chi2 zhi1 yi3 heng2 ch`ih chih i heng chih chih i heng |
to pursue unremittingly (idiom); to persevere |
持國天王 持国天王 see styles |
chí guó tiān wáng chi2 guo2 tian1 wang2 ch`ih kuo t`ien wang chih kuo tien wang Jikoku Tennō |
Dhṛtarāṣṭra |
持地菩薩 持地菩萨 see styles |
chí dì pú sà chi2 di4 pu2 sa4 ch`ih ti p`u sa chih ti pu sa Jichi Bosatsu |
Earth-holding Bodhisattva |
持平之論 持平之论 see styles |
chí píng zhī lùn chi2 ping2 zhi1 lun4 ch`ih p`ing chih lun chih ping chih lun |
fair argument; unbiased view |
持律第一 see styles |
chí lǜ dì yī chi2 lv4 di4 yi1 ch`ih lü ti i chih lü ti i jiritsu daiichi |
most eminent in terms of observance of the precepts |
持戒淸淨 see styles |
chí jiè qīng jìng chi2 jie4 qing1 jing4 ch`ih chieh ch`ing ching chih chieh ching ching jikai shōjō |
pure observance of the precepts |
持槍搶劫 持枪抢劫 see styles |
chí qiāng qiǎng jié chi2 qiang1 qiang3 jie2 ch`ih ch`iang ch`iang chieh chih chiang chiang chieh |
armed robbery |
持橐簪筆 持橐簪笔 see styles |
chí tuó zān bǐ chi2 tuo2 zan1 bi3 ch`ih t`o tsan pi chih to tsan pi |
to serve as a counselor (idiom) |
持海輪寶 持海轮宝 see styles |
chí hǎi lún bǎo chi2 hai3 lun2 bao3 ch`ih hai lun pao chih hai lun pao jikairinbō |
ocean-supporting wheel gem(s) |
持用布施 see styles |
chí yòng bù shī chi2 yong4 bu4 shi1 ch`ih yung pu shih chih yung pu shih jiyō fuse |
to offer for charity |
持續時間 持续时间 see styles |
chí xù shí jiān chi2 xu4 shi2 jian1 ch`ih hsü shih chien chih hsü shih chien |
duration |
挾持雇主 挟持雇主 see styles |
xié chí gù zhǔ xie2 chi2 gu4 zhu3 hsieh ch`ih ku chu hsieh chih ku chu |
gherao (from Hindi, SE Asian method of protest) |
插翅難飛 插翅难飞 see styles |
chā chì nán fēi cha1 chi4 nan2 fei1 ch`a ch`ih nan fei cha chih nan fei |
lit. even given wings, you couldn't fly (idiom); fig. impossible to escape |
揮斥方遒 挥斥方遒 see styles |
huī chì fāng qiú hui1 chi4 fang1 qiu2 hui ch`ih fang ch`iu hui chih fang chiu |
full of vim |
摩訶絺羅 摩诃絺罗 see styles |
mó hē chī luó mo2 he1 chi1 luo2 mo ho ch`ih lo mo ho chih lo Makachira |
Mahākoṭṭhita |
敕修淸規 敕修淸规 see styles |
chì xiū qīng guī chi4 xiu1 qing1 gui1 ch`ih hsiu ch`ing kuei chih hsiu ching kuei Chokushu shingi |
Baizhang's Pure Rules |
教敕譯典 教敕译典 see styles |
jiào chì yì diǎn jiao4 chi4 yi4 dian3 chiao ch`ih i tien chiao chih i tien kyōchoku yakuten |
Kā` gyur |
斑翅山鶉 斑翅山鹑 see styles |
bān chì shān chún ban1 chi4 shan1 chun2 pan ch`ih shan ch`un pan chih shan chun |
(bird species of China) Daurian partridge (Perdix dauurica) |
斑翅朱雀 see styles |
bān chì zhū què ban1 chi4 zhu1 que4 pan ch`ih chu ch`üeh pan chih chu chüeh |
(bird species of China) three-banded rosefinch (Carpodacus trifasciatus) |
斑翅椋鳥 斑翅椋鸟 see styles |
bān chì liáng niǎo ban1 chi4 liang2 niao3 pan ch`ih liang niao pan chih liang niao |
(bird species of China) spot-winged starling (Saroglossa spilopterus) |
斑翅鷯鶥 斑翅鹩鹛 see styles |
bān chì liáo méi ban1 chi4 liao2 mei2 pan ch`ih liao mei pan chih liao mei |
(bird species of China) bar-winged wren-babbler (Spelaeornis troglodytoides) |
斥佛政策 see styles |
chì fó zhèng cè chi4 fo2 zheng4 ce4 ch`ih fo cheng ts`e chih fo cheng tse sekibutsu shōsaku |
policy of suppression of Buddhism |
新命住持 see styles |
xīn mìng zhù chí xin1 ming4 zhu4 chi2 hsin ming chu ch`ih hsin ming chu chih shinmyō jūji |
new abbot |
明眸皓齒 明眸皓齿 see styles |
míng móu hào chǐ ming2 mou2 hao4 chi3 ming mou hao ch`ih ming mou hao chih |
to have bright eyes and white teeth |
普通赤楊 普通赤杨 see styles |
pǔ tōng chì yáng pu3 tong1 chi4 yang2 p`u t`ung ch`ih yang pu tung chih yang |
alder tree (Alnus glutinosa) |
曠日持久 旷日持久 see styles |
kuàng rì chí jiǔ kuang4 ri4 chi2 jiu3 k`uang jih ch`ih chiu kuang jih chih chiu |
protracted (idiom); long and drawn-out |
曲尺樓梯 曲尺楼梯 see styles |
qū chǐ lóu tī qu1 chi3 lou2 ti1 ch`ü ch`ih lou t`i chü chih lou ti |
staircase with right-angled turn; L-shaped staircase |
最勝等持 最胜等持 see styles |
zuì shèng děng chí zui4 sheng4 deng3 chi2 tsui sheng teng ch`ih tsui sheng teng chih saishō tōji |
supreme equipoise |
有愚癡者 see styles |
yǒu yú chī zhě you3 yu2 chi1 zhe3 yu yü ch`ih che yu yü chih che ugu chisha |
bewildered |
朝夕之池 see styles |
zhāo xī zhī chí zhao1 xi1 zhi1 chi2 chao hsi chih ch`ih chao hsi chih chih chōseki no ike |
lit. morning and evening ponds |
棕翅鵟鷹 棕翅𫛭鹰 see styles |
zōng chì kuáng yīng zong1 chi4 kuang2 ying1 tsung ch`ih k`uang ying tsung chih kuang ying |
(bird species of China) rufous-winged buzzard (Butastur liventer) |
標準尺寸 标准尺寸 see styles |
biāo zhǔn chǐ cùn biao1 zhun3 chi3 cun4 piao chun ch`ih ts`un piao chun chih tsun |
gauge |
橙翅噪鶥 橙翅噪鹛 see styles |
chéng chì zào méi cheng2 chi4 zao4 mei2 ch`eng ch`ih tsao mei cheng chih tsao mei |
(bird species of China) Elliot's laughingthrush (Trochalopteron elliotii) |
歐金翅雀 欧金翅雀 see styles |
ōu jīn chì què ou1 jin1 chi4 que4 ou chin ch`ih ch`üeh ou chin chih chüeh |
(bird species of China) European greenfinch (Chloris chloris) |
止作二持 see styles |
zhǐ zuò èr chí zhi3 zuo4 er4 chi2 chih tso erh ch`ih chih tso erh chih shisa niji |
two observances of doing and not-doing |
毫不遲疑 毫不迟疑 see styles |
háo bù chí yí hao2 bu4 chi2 yi2 hao pu ch`ih i hao pu chih i |
without the slightest hesitation |
水土保持 see styles |
shuǐ tǔ bǎo chí shui3 tu3 bao3 chi2 shui t`u pao ch`ih shui tu pao chih |
soil conservation |
求聞持法 求闻持法 see styles |
qiú wén chí fǎ qiu2 wen2 chi2 fa3 ch`iu wen ch`ih fa chiu wen chih fa Gubun jihō |
questioning ritual |
沒吃沒穿 没吃没穿 see styles |
méi chī méi chuān mei2 chi1 mei2 chuan1 mei ch`ih mei ch`uan mei chih mei chuan |
to be without food or clothing (idiom); to be very poor |
沒苦硬吃 没苦硬吃 see styles |
méi kǔ yìng chī mei2 ku3 ying4 chi1 mei k`u ying ch`ih mei ku ying chih |
(neologism c. 2024) to stubbornly endure hardships that need not be endured; to go out of one's way to make things difficult for oneself |
沒齒不忘 没齿不忘 see styles |
mò chǐ bù wàng mo4 chi3 bu4 wang4 mo ch`ih pu wang mo chih pu wang |
lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out; to remember as long as one lives; unforgettable (idiom) |
沒齒難忘 没齿难忘 see styles |
mò chǐ nán wàng mo4 chi3 nan2 wang4 mo ch`ih nan wang mo chih nan wang |
hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor as long as one lives; undying gratitude |
河池地區 河池地区 see styles |
hé chí dì qū he2 chi2 di4 qu1 ho ch`ih ti ch`ü ho chih ti chü |
Hechi prefecture in Guangxi |
法界加持 see styles |
fǎ jiè jiā chí fa3 jie4 jia1 chi2 fa chieh chia ch`ih fa chieh chia chih hokkai kaji |
Mutual dependence and aid of all beings in a universe. |
活動曲尺 活动曲尺 see styles |
huó dòng qū chǐ huo2 dong4 qu1 chi3 huo tung ch`ü ch`ih huo tung chü chih |
sliding bevel (to measure angles) |
海外赤子 see styles |
hǎi wài chì zǐ hai3 wai4 chi4 zi3 hai wai ch`ih tzu hai wai chih tzu |
patriotic overseas compatriot |
消除鋸齒 消除锯齿 see styles |
xiāo chú jù chǐ xiao1 chu2 ju4 chi3 hsiao ch`u chü ch`ih hsiao chu chü chih |
anti-alias (computer graphics) |
澡漱口齒 澡漱口齿 see styles |
zǎo shù kǒu chǐ zao3 shu4 kou3 chi3 tsao shu k`ou ch`ih tsao shu kou chih sōshu kushi |
upon rinsing the mouth and teeth |
灰翅噪鶥 灰翅噪鹛 see styles |
huī chì zào méi hui1 chi4 zao4 mei2 hui ch`ih tsao mei hui chih tsao mei |
(bird species of China) moustached laughingthrush (Ianthocincla cineracea) |
無有羞恥 无有羞耻 see styles |
wú yǒu xiū chǐ wu2 you3 xiu1 chi3 wu yu hsiu ch`ih wu yu hsiu chih muu shūchi |
shameless |
無熱惱池 无热恼池 see styles |
wú rèn ǎo chí wu2 ren4 ao3 chi2 wu jen ao ch`ih wu jen ao chih mu netsunō chi |
Anavatapta |
無癡亂行 无癡乱行 see styles |
wú chī luàn xíng wu2 chi1 luan4 xing2 wu ch`ih luan hsing wu chih luan hsing mu chiran gyō |
the practice of non-confusion |
無癡善根 无癡善根 see styles |
wú chī shàn gēn wu2 chi1 shan4 gen1 wu ch`ih shan ken wu chih shan ken muchi zenkon |
wholesome root of no folly |
無齒大蟲 无齿大虫 see styles |
wú chǐ dà chóng wu2 chi3 da4 chong2 wu ch`ih ta ch`ung wu chih ta chung mushi daijū |
A toothless great creature, i.e. a toothless tiger. |
無齒翼龍 无齿翼龙 see styles |
wú chǐ yì lóng wu2 chi3 yi4 long2 wu ch`ih i lung wu chih i lung |
Pteranodon (genus of pterosaur) |
煩惱熾盛 烦恼炽盛 see styles |
fán nǎo chì shèng fan2 nao3 chi4 sheng4 fan nao ch`ih sheng fan nao chih sheng bonnō shijō |
afflictions blazing |
熾然善法 炽然善法 see styles |
chì rán shàn fǎ chi4 ran2 shan4 fa3 ch`ih jan shan fa chih jan shan fa shinen zenhō |
sparkling good factors |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Chi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.