Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2890 total results for your Ced search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無常堂 无常堂 see styles |
wú cháng táng wu2 chang2 tang2 wu ch`ang t`ang wu chang tang mujō dō |
無常院; 延壽堂; 湼槃堂 The room where a dying monk was placed, in the direction of the sunset at the north-west corner. |
無明見 无明见 see styles |
wú míng jiàn wu2 ming2 jian4 wu ming chien mumyō ken |
Views produced by ignorance, ignorant perception of phenomena producing all sorts of illusion. |
無根信 无根信 see styles |
wú gēn xìn wu2 gen1 xin4 wu ken hsin mukon shin |
Faith produced not of oneself but by Buddha in the heart. |
煉れる see styles |
nereru ねれる |
(v1,vi) (1) to be well-kneaded; (2) to be seasoned; to be experienced; to be mature and well-rounded |
煎茶道 see styles |
senchadou / senchado せんちゃどう |
(See 煎茶・せんちゃ・1,黄檗宗・おうばくしゅう) sencha tea ceremony; Way of Sencha Tea; Chinese-influenced Japanese tea ceremony using leaf tea rather than powdered tea, assoc. with the Ōbaku school of zen |
片寄る see styles |
katayoru かたよる |
(v5r,vi) to be one-sided; to incline; to be partial; to be prejudiced; to lean; to be biased; to be biassed |
片貿易 see styles |
kataboueki / kataboeki かたぼうえき |
one-sided trade; one way (unbalanced) trade |
獣弓目 see styles |
juukyuumoku / jukyumoku じゅうきゅうもく |
Therapsida (order of advanced synapsids) |
玻璃鋼 玻璃钢 see styles |
bō li gāng bo1 li5 gang1 po li kang |
glass-reinforced plastic; fiberglass |
珍多冰 see styles |
zhēn duō bīng zhen1 duo1 bing1 chen to ping |
cendol, Southeast Asian iced sweet dessert |
班紀德 班纪德 see styles |
bān jì dé ban1 ji4 de2 pan chi te |
pancetta (Italian belly); salted spiced dried pork belly |
現存在 see styles |
gensonzai げんそんざい |
Dasein; philosophical concept introduced by Heidegger |
生き恥 see styles |
ikihaji いきはじ |
(See 死に恥・1) dishonor during one's life; shame experienced during one's life |
生受領 see styles |
namazuryou / namazuryo なまずりょう |
(archaism) (hist) inexperienced provincial governor (ritsuryō period); provincial governor with no real ability or power |
生熟れ see styles |
namanare なまなれ |
(noun or adjectival noun) (1) inexperienced; unripe; greenhorn; amateur; (2) (See 熟れ鮨) unfermented narezushi |
生産品 see styles |
seisanhin / sesanhin せいさんひん |
product; produced goods |
産する see styles |
sansuru さんする |
(vs-s,vi,vt) (1) to bear (a child); to be born; (vs-s,vi,vt) (2) to produce; to yield; to be produced; to be yielded |
産総研 see styles |
sansouken / sansoken さんそうけん |
(org) National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (abbreviation); AIST; (o) National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (abbreviation); AIST |
画期的 see styles |
kakkiteki かっきてき |
(adjectival noun) ground-breaking; revolutionary; unprecedented; epoch-making |
異熟生 异熟生 see styles |
yì shóu shēng yi4 shou2 sheng1 i shou sheng ijuku shō |
A difference is made in Mahāyāna between 異熟 (異熟識) which is considered as ālaya-vijñāna, and 異熟生 the six senses, which are produced from the ālaya-vijñāna. |
白臉鷺 白脸鹭 see styles |
bái liǎn lù bai2 lian3 lu4 pai lien lu |
(bird species of China) white-faced heron (Egretta novaehollandiae) |
白蓮教 白莲教 see styles |
bái lián jiào bai2 lian2 jiao4 pai lien chiao byakurenkyou / byakurenkyo びゃくれんきょう |
White Lotus society White Lotus Society The White Lily Society, set up near the end of the Yuan dynasty, announcing the coming of Maitreya, the opening of his white lily, and the day of salvation at hand. It developed into a revolution which influenced the expulsion of the Mongols and establishment of the Ming dynasty. Under the Qing dynasty it was resurrected under a variety of names, and caused various uprisings. |
白附片 see styles |
bái fù piàn bai2 fu4 pian4 pai fu p`ien pai fu pien |
sliced white aconite (used in TCM) |
盛り砂 see styles |
morizuna もりずな |
ceremonial piles of sand (placed on both sides of an entrance to greet an important personage) |
目安箱 see styles |
meyasubako めやすばこ |
(1) suggestion box; comment box; (2) (archaism) complaints box placed in front of the supreme court (Edo period) |
目犍連 目犍连 see styles |
mù jiān lián mu4 jian1 lian2 mu chien lien Mokkenren |
目連; 摩訶目犍連 (or 摩訶羅夜那); 大目犍連 (or 大目乾連) ; 沒特伽羅子 (or 沒力伽羅子); 目伽略 (Mahā-) Maudgalyāyana, or Maudgalaputra; explained by Mudga 胡豆 lentil, kidney-bean. One of the ten chief disciples of Śākyamuni, specially noted for miraculous powers; formerly an ascetic, he agreed with Śāriputra that whichever first found the truth would reveal it to the other. Śāriputra found the Buddha and brought Maudgalyāyana to him; the former is placed on the Buddha's right, the latter on his left. He is also known as 拘栗 Kolita, and when reborn as Buddha his title is to be Tamāla-patra-candana-gandha. In China Mahāsthāmaprapta is accounted a canonization of Maudgalyāyana. Several centuries afterwards there were two other great leaders of the Buddhist church bearing the same name, v. Eitel. |
石抱き see styles |
ishidaki いしだき |
(hist) form of torture in which the victim kneels on triangular wedges and stone slabs are placed on their lap (Edo period) |
石敢当 see styles |
sekkantou / sekkanto せっかんとう ishigandou / ishigando いしがんどう ishigantou / ishiganto いしがんとう |
shigandang; stone tablet placed at a three-way street intersection (or dead end) to ward off evil spirits |
石敢當 石敢当 see styles |
shí gǎn dāng shi2 gan3 dang1 shih kan tang sekkantou / sekkanto せっかんとう ishigandou / ishigando いしがんどう ishigantou / ishiganto いしがんとう |
stone tablet erected to ward off evil spirits shigandang; stone tablet placed at a three-way street intersection (or dead end) to ward off evil spirits |
破天荒 see styles |
pò tiān huāng po4 tian1 huang1 p`o t`ien huang po tien huang hatenkou / hatenko はてんこう |
unprecedented; for the first time; never before; first ever (noun or adjectival noun) (1) unheard-of; unprecedented; (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) daring; wild; uninhibited; unconventional; reckless |
磨得開 磨得开 see styles |
mò de kāi mo4 de5 kai1 mo te k`ai mo te kai |
to feel unembarrassed; to be at ease; (dialect) to be convinced; to come round |
神代杉 see styles |
jindaisugi じんだいすぎ |
lignitized Japanese cedar; lignitised Japanese cedar |
私募債 see styles |
shibosai しぼさい |
private placement bond; privately-placed bond; privately-subscribed bonds |
科技感 see styles |
kē jì gǎn ke1 ji4 gan3 k`o chi kan ko chi kan |
high tech feel (of a product etc); the impression that sb's looks are artificial, affected by cosmetic procedures |
移入種 see styles |
inyuushu / inyushu いにゅうしゅ |
(See 外来種) introduced species; non-native species; alien species |
程序法 see styles |
chéng xù fǎ cheng2 xu4 fa3 ch`eng hsü fa cheng hsü fa |
procedural law |
穴あき see styles |
anaaki / anaki あなあき |
(pre-noun adjective) pierced; drilled; perforated; hollow |
穴明き see styles |
anaaki / anaki あなあき |
(pre-noun adjective) pierced; drilled; perforated; hollow |
穴開き see styles |
anaaki / anaki あなあき |
(pre-noun adjective) pierced; drilled; perforated; hollow |
穿耳僧 see styles |
chuān ěr sēng chuan1 er3 seng1 ch`uan erh seng chuan erh seng senni sō |
Pierced-ear monks, many of the Indian monks wore ear-rings; Bodhidharma was called 穿耳客 the ear-pierced guest. |
突き板 see styles |
tsukiita / tsukita つきいた |
(archit) sliced veneer; veneer |
窮する see styles |
kyuusuru / kyusuru きゅうする |
(vs-s,vi) (1) to be at a loss; to be puzzled; to be perplexed; to be at one's wit's end; to be in a dilemma; to not know what to (do, say, etc); (vs-s,vi) (2) to be pressed for; to be pinched for; to become poor; to be reduced to poverty |
立て前 see styles |
tatemae たてまえ |
(1) face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts); (2) tea ceremony procedures; tea ceremony etiquette |
竹の子 see styles |
takenoko たけのこ |
(1) (kana only) bamboo shoot; (2) (abbreviation) (kana only) inexperienced doctor; quack; (surname) Takenoko |
等間隔 see styles |
toukankaku / tokankaku とうかんかく |
(adjectival noun) at regular intervals; evenly spaced |
筋違い see styles |
sujichigai すじちがい sujikai すじかい |
(noun/participle) (1) cramp; sprain; crick; strain (muscle); (2) unreasonableness; absurdity; (adj-no,adj-na) (3) illogical; unreasonable; (4) misdirected; misplaced; wrong (of estimate, guess); (noun - becomes adjective with の) diagonal; oblique; brace |
筍医者 see styles |
takenokoisha たけのこいしゃ |
inexperienced doctor; quack |
粗びき see styles |
arabiki あらびき |
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat) |
粗挽き see styles |
arabiki あらびき |
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat) |
粗碾き see styles |
arabiki あらびき |
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat) |
紅火蟻 红火蚁 see styles |
hóng huǒ yǐ hong2 huo3 yi3 hung huo i |
fire ant (Solenopsis invicta), an introduced species in China |
純国産 see styles |
junkokusan じゅんこくさん |
(can be adjective with の) entirely domestically produced; 100% domestically made |
素屋根 see styles |
suyane すやね |
scaffolding and temporary roof placed around a shrine, temple, etc. undergoing repair; protective scaffolding |
組入れ see styles |
kumiire / kumire くみいれ |
(1) incorporating; inserting; (2) nesting (e.g. of matryoshka dolls); nest; (3) square offering tray made of unvarnished wood (three per nested set); (4) (archit) (abbreviation) latticed ceiling |
経験有 see styles |
keikenari / kekenari けいけんあり |
(irregular okurigana usage) (suf,n) having experienced ~; having had the experience (of) |
経験者 see styles |
keikensha / kekensha けいけんしゃ |
experienced person; person who has had a particular experience |
結城紬 see styles |
yuukitsumugi / yukitsumugi ゆうきつむぎ |
silk products produced near Yuuki (using natural indigo dye); Yuuki pongee |
綺色佳 绮色佳 see styles |
qǐ sè jiā qi3 se4 jia1 ch`i se chia chi se chia |
Ithaca, Island state of Greece, the home of Odysseus 奧迪修斯|奥迪修斯[Ao4 di2 xiu1 si1]; Ithaca NY (but pronounced [Yi3 se4 jia1]), location of Cornell University 康奈爾|康奈尔[Kang1 nai4 er3] |
緣起法 缘起法 see styles |
yuán qǐ fǎ yuan2 qi3 fa3 yüan ch`i fa yüan chi fa engi hō |
pratītya-samutpāda; idem 十二緣起, i.e. the twelve nidānas, cf. 十二因緣, 緣起偈; 緣起頌 (緣起法頌) The gāthā of three of the four fundamental dogmas of Buddhism; than all is suffering, that suffering is intensified by desire, and that extinction of desire is practicable. This is found in 智度論. It is also called 緣起法頌. It is placed in the foundations of pagodas and inside of images of Buddha and so is called 法身偈 dharmakāyagāthā. |
編み戸 see styles |
amido あみど |
door made of interlaced reeds, bamboo, etc. |
編上げ see styles |
amiage あみあげ |
high laced shoes or boots |
編入学 see styles |
hennyuugaku / hennyugaku へんにゅうがく |
(noun/participle) admission and placement (e.g. to a school); transfer admission; advanced-standing admission |
練れる see styles |
nereru ねれる |
(v1,vi) (1) to be well-kneaded; (2) to be seasoned; to be experienced; to be mature and well-rounded |
縁の下 see styles |
ennoshita えんのした |
(adj-no,n) (idiom) out of sight; in the background; unnoticed; under the veranda |
縮刷版 see styles |
shukusatsuban しゅくさつばん |
reduced-size edition (esp. of an unabridged compilation of a newspaper); compact edition |
繰上る see styles |
kuriagaru くりあがる |
(v5r,vi) (1) to move up (e.g. date, rank, order); to be advanced; (2) (mathematics term) to be carried (of a number in addition) |
置き土 see styles |
okitsuchi おきつち |
earth taken from elsewhere and placed atop |
置き字 see styles |
okiji おきじ |
kanji left unpronounced when reading Chinese |
置き物 see styles |
okimono おきもの |
(irregular okurigana usage) ornament; figurehead; object placed in tokonoma |
置き畳 see styles |
okitatami おきたたみ |
thin tatami mat that can be placed on flooring |
置き石 see styles |
okiishi / okishi おきいし |
(1) stone placed on railway track (by children); (2) decorative garden stone; (3) handicap stone (in go) |
置時計 see styles |
okidokei / okidoke おきどけい |
clock to be placed on tables, bookshelves, etc. (as opposed to a watch) |
羊羹色 see styles |
youkaniro / yokaniro ようかんいろ |
rusty color produced when black or purple clothes fade |
羊肉餡 羊肉馅 see styles |
yáng ròu xiàn yang2 rou4 xian4 yang jou hsien |
minced mutton |
老古錐 老古锥 see styles |
lǎo gǔ zhuī lao3 gu3 zhui1 lao ku chui rōko sui |
An old awl, an experienced and incisive teacher. |
老臘肉 老腊肉 see styles |
lǎo là ròu lao3 la4 rou4 lao la jou |
(coll.) experienced and usually well-positioned middle-aged man |
肉夾饃 肉夹馍 see styles |
ròu jiā mó rou4 jia1 mo2 jou chia mo |
lit. meat wedged in steamed bun; "Chinese burger"; sliced meat sandwich popular in north China |
胎藏界 see styles |
tāi zàng jiè tai1 zang4 jie4 t`ai tsang chieh tai tsang chieh taizō kai |
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛界; 大日; 兩部. |
脅從犯 胁从犯 see styles |
xié cóng fàn xie2 cong2 fan4 hsieh ts`ung fan hsieh tsung fan |
accomplice under duress; coerced accomplice; induced accomplice |
腹落ち see styles |
haraochi はらおち |
(noun/participle) (See 腹に落ちる) being satisfied; being convinced; understanding |
舌尖音 see styles |
shé jiān yīn she2 jian1 yin1 she chien yin zessenon ぜっせんおん |
apical consonant (produced with the tip of the tongue, i.e. d or t) {ling} apical consonant; apical; apex |
色濃い see styles |
irokoi いろこい |
(adjective) marked; pronounced; showing a strong tendency (towards) |
若輩者 see styles |
jakuhaisha; jakuhaimono じゃくはいしゃ; じゃくはいもの |
fledgling; junior member; young person; inexperienced person; novice |
苦しい see styles |
kurushii / kurushi くるしい |
(adjective) (1) painful; difficult; tough; hard; (adjective) (2) distressing; (psychologically) difficult; stressful; awkward (e.g. position); (adjective) (3) straitened (circumstances); tight (financial situation); needy; struggling; (adjective) (4) strained (interpretation, explanation, etc.); lame (e.g. excuse); forced (e.g. smile); far-fetched; (suf,adj-i) (5) (after -masu stem of verb; often ぐるしい) (See 寝苦しい・ねぐるしい,見苦しい・みぐるしい) hard to do; unpleasant |
苦笑い see styles |
nigawarai にがわらい |
(n,vs,vi) bitter smile; wry smile; forced smile; strained laugh |
茅臺酒 茅台酒 see styles |
máo tái jiǔ mao2 tai2 jiu3 mao t`ai chiu mao tai chiu |
maotai (a strong spirit produced in Guizhou); CL:杯[bei1],瓶[ping2] See: 茅台酒 |
荒びき see styles |
arabiki あらびき |
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat) |
荒挽き see styles |
arabiki あらびき |
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat) |
萬年曆 万年历 see styles |
wàn nián lì wan4 nian2 li4 wan nien li |
perpetual calendar; ten thousand year calendar; Islamic calendar introduced to Yuan China by Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁 |
葱とろ see styles |
negitoro ねぎとろ |
(kana only) tuna minced with Welsh onion leaves (type of sushi topping) |
薄熙來 薄熙来 see styles |
bó xī lái bo2 xi1 lai2 po hsi lai |
Bo Xilai (1949-), PRC politician, appointed to the Politburo in 2007, sentenced in 2013 to life imprisonment for corruption and misconduct |
薯蕷粥 see styles |
imogayu いもがゆ |
(1) rice gruel with diced sweet potatoes; (2) gruel with ivy broth and finely minced Japanese yam served at large Imperial banquets |
藍摺り see styles |
aizuri あいずり |
(1) ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow); (2) staining a pattern on fabric or paper by rubbing it with indigo leaves |
藍摺絵 see styles |
aizurie あいずりえ |
ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow) |
蛇責め see styles |
hebizeme へびぜめ |
torture in which the victim is bound and placed in a tub of snakes |
融資額 see styles |
yuushigaku / yushigaku ゆうしがく |
amount financed; loan amount |
被投性 see styles |
hitousei / hitose ひとうせい |
thrownness; philosophical concept (Geworfenheit in German) introduced by Heidegger |
西洋杉 see styles |
xī yáng shān xi1 yang2 shan1 hsi yang shan |
cedar |
要領書 see styles |
youryousho / yoryosho ようりょうしょ |
manual; instruction manual; work procedures documentation; operating instructions |
見巧者 see styles |
migousha / migosha みごうしゃ |
experienced viewer (of theatre, kabuki, etc.); kabuki connoisseur |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Ced" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.