There are 6052 total results for your Buddh* search. I have created 61 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
奈落 see styles |
nài luò nai4 luo4 nai lo naraku ならく |
(1) (Buddhist term) Naraka (san: naraka); hell; hades; (2) very bottom; the end; worst possible circumstances; (3) theatre basement; theater basement hell |
奉行 see styles |
fèng xíng feng4 xing2 feng hsing tomoyuki ともゆき |
to pursue (a course, a policy) (hist) magistrate; shogunate administrator; (personal name) Tomoyuki To obey and do (the Buddha's teaching). |
契心 see styles |
qì xīn qi4 xin1 ch`i hsin chi hsin kaishin |
to realize [one's inherent Buddha-]mind |
奠茶 see styles |
diàn chá dian4 cha2 tien ch`a tien cha ten cha |
To make an offering of tea to a Buddha, a spirit, etc. |
女人 see styles |
nǚ ren nu:3 ren5 nü jen nyonin; jojin にょにん; じょじん |
wife woman Woman, described in the Nirvāṇa sūtra 浬槃經 9 as the "abode of all evil", 一切女人皆是衆惡之所住處 The 智度論 14 says: 大火燒人是猶可近, 淸風無形是亦可捉, 蚖蛇含毒猶亦可觸, 女人之心不可得實 "Fierce fire that would burn men may yet be approached, clear breezes without form may yet be grasped, cobras that harbour poison may yet be touched, but a woman's heart is never to be relied upon." The Buddha ordered Ānanda: "Do not Look at a woman; if you must, then do not talk with her; if you must, then call on the Buddha with all your mind"— an evidently apocryphal statement of 文句 8. |
女犯 see styles |
nǚ fàn nu:3 fan4 nü fan nyobon にょぼん |
female offender in imperial China (old) sin of having sexual relations with a woman (for a Buddhist priest) The woman offence, i.e. sexual immorality on the part of a monk. |
女賊 女贼 see styles |
nǚ zéi nv3 zei2 nü tsei jozoku; nyozoku じょぞく; にょぞく |
(1) (hist) female bandit; female robber; (2) (にょぞく only) (derogatory term) {Buddh} woman (who distracts men's search for truth) Woman the robber, as the cause of sexual passion, stealing away the riches of religion, v. 智度論 14. |
如佛 see styles |
rú fó ru2 fo2 ju fo nyo butsu |
buddha-like |
如実 see styles |
nyojitsu にょじつ |
(1) (usu. 如実に) reality; actuality; actual conditions; true situation; faithful representation; vivid depiction; (2) {Buddh} ultimate reality; absolute truth; (given name) Nyojitsu |
如意 see styles |
rú yì ru2 yi4 ju i neoi ねおい |
as one wants; according to one's wishes; ruyi scepter, a symbol of power and good fortune (1) (See 不如意・ふにょい・1) going according to one's wishes; (2) {Buddh} ceremonial sceptre used by monks when reciting sutras (scepter); (place-name, surname) Neoi At will; according to desire; a ceremonial emblem, originally a short sword; tr. of Manoratha 末笯曷刺他 successor of Vasubandhu as 22nd patriarch and of Mahāṛddhiprāpta, a king of garuḍas. |
如是 see styles |
rú shì ru2 shi4 ju shih nyoze にょぜ |
thus (1) {Buddh} (See 如是我聞) ("like this"; often the opening word of a sutra); (2) (abbreviation) (See 十如是) ten thusnesses (in Tendai); (given name) Nyoze evam; thus, so; so it is; so let it be; such and such; (as)... so. Most of the sūtras open with the phrase如是我聞 or 聞如是 Thus have I heard, i. e. from the Buddha. |
如来 see styles |
nyorai にょらい |
Tathagata; perfected one (suffix of high-ranking Buddhist deities); (g,p) Nyorai |
如法 see styles |
rú fǎ ru2 fa3 ju fa yukinori ゆきのり |
observance of the Buddha's teachings; (personal name) Yukinori According to the Law, according to rule. |
妄執 妄执 see styles |
wàng zhí wang4 zhi2 wang chih mōjū もうしゅう |
(Buddhist term) deep-rooted delusion; firm conviction (based on incorrect beliefs) False tenets, holding on to false views. |
妄心 see styles |
wàng xīn wang4 xin1 wang hsin moushin; moujin / moshin; mojin もうしん; もうじん |
{Buddh} (See 煩悩・2) deluded mind (a mind polluted with klesha, incapable of understanding the original essence of things) A wrong, false, or misleading mind. |
妄念 see styles |
wàng niàn wang4 nian4 wang nien mounen / monen もうねん |
wild fantasy; unwarranted thought {Buddh} conviction based on flawed ideas; obstructive thought False or misleading thoughts. |
妄語 妄语 see styles |
wàng yǔ wang4 yu3 wang yü mougo; bougo(rk) / mogo; bogo(rk) もうご; ぼうご(rk) |
to tell lies; to talk nonsense; lies; nonsense {Buddh} (See 妄語戒) falsehood (as one of the five sins in Buddhism); lie The commandment against lying. either as slander, or false boasting, or deception; for this the 智度論 gives ten evil results on reincarnation: (1) stinking breath; (2) good spirits avoid him, as also do men; (3) none believes him even when telling the truth; (4) wise men never admit him to their deliberations: etc. |
妙因 see styles |
miào yīn miao4 yin1 miao yin myōin |
The profound cause, the discipline of the bodhisattva, i.e. chastity, and the six pāramitās, etc., as producing the Buddha-fruit. |
妙土 see styles |
miào tǔ miao4 tu3 miao t`u miao tu myōdo |
The wonderful land; a Buddha's reward-land; especially the Western Paradise of Amitābha. |
妙心 see styles |
miào xīn miao4 xin1 miao hsin myōshin |
The mind or heart wonderful and profound beyond human thought. According to Tiantai the 別教 limited this to the mind 眞心 of the Buddha, while the 圓教 universalized it to include the unenlightened heart 妄心 of all men. |
妙應 妙应 see styles |
miào yìng miao4 ying4 miao ying myōō |
The miraculous response, or self-manifestation of Buddhas and Bodhisattvas. |
妙智 see styles |
miào zhì miao4 zhi4 miao chih myouchi / myochi みょうち |
(surname) Myōchi The wonderful Buddha-wisdom. |
妙法 see styles |
miào fǎ miao4 fa3 miao fa myouhou / myoho みょうほう |
brilliant plan; ingenious method; perfect solution (1) mysteries; excellent methods; (2) {Buddh} marvelous law of Buddha; Saddharma; (3) {Buddh} (See 妙法蓮華経) Lotus Sutra; teachings of the Lotus Sutra; (g,p) Myōhou saddharma, 薩達摩 (薩達刺摩) The wonderful law or truth (of the Lotus Sutra). |
妙王 see styles |
mio みお |
(irregular kanji usage) (Buddhist term) Wisdom King; Vidyaraja; (female given name) Mio |
妙色 see styles |
miào sè miao4 se4 miao se myōshiki |
surūpa, 蘇樓波. The wonderful form or body, i.e. of a Buddha's saṃbhogakāya and his Buddha-land. |
妙見 妙见 see styles |
miào jiàn miao4 jian4 miao chien myouken / myoken みょうけん |
(place-name, surname) Myōken The beautiful sight, i.e. Ursa Major, or the Bodhisattva who rules there, styled 妙見大士 (or 妙見菩薩), though some say Śākyamuni, others Guanyin, others 藥師 Bhaiṣajya, others the seven Buddhas. His image is that of a youth in golden armour. |
妙音 see styles |
miào yīn miao4 yin1 miao yin myouon / myoon みょうおん |
exquisite voice; exquisite music; (place-name) Myōon Wonderful sound. (1) Gadgadasvara, 妙音菩薩 (or 妙音大士) a Bodhisattva, master of seventeen degrees of samādhi, residing in Vairocanaraśmi-pratimaṇḍita, whose name heads chap. 24 of the Lotus Sutra. (2) Sughoṣa, a sister of Guanyin; also a Buddha like Varuṇa controlling the waters 水天德佛, the 743rd Buddha of the present kalpa. (3) Ghoṣa, 瞿沙 an arhat, famous for exegesis, who "restored the eyesight of Dharmavivardhana by washing his eyes with the tears of people who were moved by his eloquence." Eitel. |
始教 see styles |
shǐ jiào shi3 jiao4 shih chiao shikyō |
According to Tiantai, the preliminary teaching of the Mahāyāna, made by the Avataṃsaka (Kegon) School; also called 相始教; it discussed the nature of all phenomena as in the 唯識論, 空始教; and held to the immateriality of all things, but did not teach that all beings have the Buddha-nature. |
姑子 see styles |
gū zi gu1 zi5 ku tzu |
husband's sister; (coll.) Buddhist nun |
娑婆 see styles |
suō pó suo1 po2 so p`o so po shaba; shaba しゃば; シャバ |
(1) this world; this life; (2) (kana only) (colloquialism) the free world (outside of prison, the army, red light district, etc.); (3) {Buddh} this corrupt world; present world sahā; that which bears, the earth, v. 地; intp. as bearing, enduring; the place of good and evil; a universe, or great chiliocosm, Where all are subject to transmigration and which a Buddha transforms; it is divided into three regions 三界 and Mahābrahmā Sahāmpati is its lord. Other forms: 娑婆世界; 娑界; 娑媻; 娑訶; 沙訶; 索訶. |
婆藪 婆薮 see styles |
pó sǒu po2 sou3 p`o sou po sou basō |
vasu 婆萸; good; rich; sweet; dry; according to Monier-Williams, eight personifications of natural phenomena; eight; the sun, etc.; father of Kṛṣṇa; intp. as the first to offer slain sacrifices to Heaven, to have been cast into hell, but after countless kalpas to have become a disciple of Buddha. Also called Vasudeva. Also name of certain devas, e.g. Viṣṇu; and other beings whom men serve, e.g. a father. |
嫓摩 see styles |
pì mó pi4 mo2 p`i mo pi mo |
Bhīmā, terrible, fearful; name of Śiva' s wife. 'A city west of Khoten noted for a Buddha-statue, which had transported itself thither from Udjyana.' Eitel. Xuanzang's Pimo. v. 毗. |
子安 see styles |
shian しあん |
(1) (abbreviation) safe, easy childbirth; (2) (See 子安観音,子安地蔵) guardian bodhisattva, buddha or deity of children or childbirth (esp. Ksitigarbha or Avalokitesvara); (surname) Shian |
孤園 孤园 see styles |
gū yuán gu1 yuan2 ku yüan Koen |
(孤獨園); 給園; 祗洹; 逝多林 Jetavana, the seven-story abode and park presented to Śākyamuni by Anāthapiṇḍaka, who bought it from the prince Jeta. It was a favourite resort of the Buddha, and 'most of the sūtras (authentic and suppositious) date from this spot'. Eitel. |
学匠 see styles |
gakushou / gakusho がくしょう |
(1) scholar; (2) (See 学生・2) Buddhist scholar; researcher at a Buddhist temple; person studying Buddhism |
學斷 学断 see styles |
xué duàn xue2 duan4 hsüeh tuan gakudan |
eliminate afflictions through study of the Buddhist doctrine |
安居 see styles |
ān jū an1 ju1 an chü yasuoki やすおき |
to settle down; to live peacefully (n,vs,vi) {Buddh} varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar); (given name) Yasuoki Tranquil dwelling. varṣā, varṣās, or varṣāvasāna. A retreat during the three months of the Indian rainy season, and also, say some, in the depth of winter. During the rains it was 'difficult to move without injuring insect life'. But the object was for study and meditation. In Tokhara the retreat is said to have been in winter, from the middle of the 12th to the middle of the 3rd moon; in India from the middle of the 5th to the 8th, or the 6th to the 9th moons; usually from Śrāvaṇa, Chinese 5th moon, to Aśvayuja, Chinese 8th moon; but the 16th of the 4th to the 15th of the 7th moon has been the common period in China and Japan. The two annual periods are sometimes called 坐 夏 and 坐 臘 sitting or resting for the summer and for the end of the year. The period is divided into three sections, former, middle, and latter, each of a month. |
安錄 安录 see styles |
ān lù an1 lu4 an lu Anroku |
An's Catalogue (of Buddhist Texts) |
宋音 see styles |
souon / soon そうおん |
(See 唐音・とうおん,宋・そう・1) sō-on; Song reading; on reading of a kanji based on Song dynasty and later Chinese (esp. in words related to Zen Buddhism) |
宗會 宗会 see styles |
zōng huì zong1 hui4 tsung hui sōkai |
an assembly of a Buddhist order |
宗派 see styles |
zōng pài zong1 pai4 tsung p`ai tsung pai shuuha / shuha しゅうは |
sect (1) sect; denomination; (2) school (e.g. of poetry) Sects (of Buddhism). In India, according to Chinese accounts, the two schools of Hīnayāna became divided into twentysects. Mahāyāna had two main schools, the Mādhyamika, ascribed to Nāgārjunaand Āryadeva about the second century A. D., and the Yogācārya, ascribed toAsaṅga and Vasubandhu in the fourth century A. D. In China thirteen sectswere founded: (1) 倶舍宗 Abhidharma or Kośa sect, representing Hīnayāna,based upon the Abhidharma-kosa-śāstra or 倶舍論. (2) 成實宗 Satyasiddhi sect, based on the 成實論 Satyasiddhi-śāstra,tr. by Kumārajīva; no sect corresponds to it in India; in China and Japan itbecame incorporated in the 三論宗. (3) 律宗 Vinaya or Discipline sect, basedon 十誦律, 四分律, 僧祗律, etc. (4) 三論宗 The three śāstra sect, based on theMādhyamika-śāstra 中觀論 of Nāgārjuna, theSata-śāstra 百論 of Āryadeva, and theDvādasa-nikāya-śāstra 十二門論 of Nāgārjuna; this schooldates back to the translation of the three śāstras by Kumārajīva in A. D. 409. (5) 涅槃宗 Nirvāṇasect, based upon the Mahāparinirvāṇa-sūtra 涅槃經 tr. byDharmaraksa in 423; later incorporated in Tiantai, with which it had much incommon. (6) 地論宗 Daśabhūmikā sect, based on Vasubandhu's work on the tenstages of the bodhisattva's path to Buddhahood, tr. by Bodhiruci 508,absorbed by the Avataṃsaka school, infra. (7) 淨土宗 Pure-land or Sukhāvatīsect, founded in China by Bodhiruci; its doctrine was salvation throughfaith in Amitābha into the Western Paradise. (8) 禪宗 dhyāna, meditative or intuitional sect, attributed toBodhidharma about A. D. 527, but it existed before he came to China. (9) 攝論宗, based upon the 攝大乘論 Mahāyāna-saṃparigraha-śāstra byAsaṅga, tr. by Paramārtha in 563, subsequently absorbed by the Avataṃsakasect. (10) 天台宗 Tiantai, based on the 法華經 SaddharmapuṇḍarīkaSūtra, or the Lotus of the Good Law; it is aconsummation of the Mādhyamika tradition. (11) 華嚴宗 Avataṃsaka sect, basedon the Buddhāvataṃsaka-sūtra, or Gandha-vyūha 華嚴經 tr. in 418. (12) 法相宗 Dharmalakṣaṇa sect, established after thereturn of Xuanzang from India and his trans. of the important Yogācāryaworks. (13) 眞言宗 Mantra sect, A. D. 716. In Japan twelve sects are named:Sanron, Hossō, Kegon, Kusha, Jōjitsu, Ritsu, Tendai, Shingon; these areknown as the ancient sects, the two last being styled mediaeval; therefollow the Zen and Jōdo; the remaining two are Shin and Nichiren; at presentthere are the Hossō, Kegon, Tendai, Shingon, Zen, Jōdo, Shin, and Nichirensects. |
宗風 宗风 see styles |
zōng fēng zong1 feng1 tsung feng shuufuu / shufu しゅうふう |
(1) {Buddh} customs of a sect; doctrine; (2) style of a school (e.g. of art) The customs or traditions of a sect. In the Chan sect it means the regulations of the founder. |
定光 see styles |
dìng guāng ding4 guang1 ting kuang joukou / joko じょうこう |
(place-name) Jōkou (1) Dīpaṃkara 提洹羯; 然燈佛, to whom Śākyamuni offered five lotuses when the latter was 儒童 Rutong Bodhisattva, and was thereupon designated as a coming Buddha. He is called the twenty-fourth predecessor of Śākyamuni. He appears whenever a Buddha preaches the Lotus Sutra. (2) Crystal, or some other bright stone. |
定命 see styles |
dìng mìng ding4 ming4 ting ming joumyou; teimei / jomyo; teme じょうみょう; ていめい |
(1) {Buddh} one's predestined length of life; (2) (ていめい only) destiny; fate Determined period of life; fate. |
定性 see styles |
dìng xìng ding4 xing4 ting hsing teisei / tese ていせい |
to determine the nature (of something); to determine the chemical composition (of a substance); qualitative (can be adjective with の) qualitative Fixed nature; settled mind. A classification of 'five kinds of nature' 五種性 is made by the 法相宗, the first two being the 定性二乘, i. e. śrāvakas and pratyekabuddhas, whose mind is fixed on arhatship, and not on Buddhahood. The 定性喜樂地 is the second dhyāna heaven of form, in which the occupants abide in surpassing meditation or trance, which produces mental joy. |
定水 see styles |
dìng shuǐ ding4 shui3 ting shui sadamizu さだみず |
(surname) Sadamizu Calm waters; quieting the waters of the heart (and so beholding the Buddha, as the moon is reflected in still water). |
定身 see styles |
dìng shēn ding4 shen1 ting shen jōshin |
The dharmakāya of meditation, one of the 五分法身 five forms of the Buddha-dharmakāya. |
宝号 see styles |
hougou / hogo ほうごう |
name (of a buddha or bodhisattva) |
宝塔 see styles |
houtou / hoto ほうとう |
two-storied Buddhist tower |
宝珠 see styles |
houju / hoju ほうじゅ |
(1) precious orb; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 宝珠の玉) Cintamani stone; wish-fulfilling jewel; (3) hōju; uppermost spherical part of a pagoda finial; (surname, female given name) Houju |
宝瓶 see styles |
houbyou / hobyo ほうびょう |
(1) (honorific or respectful language) {Buddh} vase; (2) (honorific or respectful language) {Buddh} (See 灌頂・2) vessel for water used in an esoteric Buddhist baptism |
宝生 see styles |
housei / hose ほうせい |
{Buddh} Ratnasambhava; The Jewel-born (a dhyani-Buddha); (place-name) Housei |
実化 see styles |
jikke じっけ |
{Buddh} (See 権化・1) noumenal Buddha (in comparison to phenomenal Buddha) |
実相 see styles |
jitsusou / jitsuso じつそう |
(1) reality; real state of affairs; true state of affairs; (2) {Buddh} true form of all things as they are; ultimate reality; (surname) Jitsusou |
実際 see styles |
jissai じっさい |
(noun - becomes adjective with の) (1) reality; actuality; truth; fact; actual conditions; (2) practice (as opposed to theory); (adverb) (3) truly; really; indeed; actually; (4) {Buddh} bhutakoti (limit of reality) |
宮寺 see styles |
moyadera もやでら |
Buddhist temple within a Shinto shrine; (surname) Moyadera |
宮胎 宫胎 see styles |
gōng tāi gong1 tai1 kung t`ai kung tai kutai |
The palace-womb, where those who call on Amitābha but are in doubt of him are confined for 500 years, devoid of the riches of Buddha-truth, till born into the Pure Land; idem 疑城胎宮. |
家出 see styles |
iede いえで |
(n,vs,vi) (1) running away from home; elopement; (n,vs,vi) (2) (archaism) outing; going out; (n,vs,vi) (3) (archaism) becoming a Buddhist monk; entering the priesthood; (surname) Iede |
家因 see styles |
jiā yīn jia1 yin1 chia yin kein |
the causes of being in the Buddha's family |
宿世 see styles |
sù shì su4 shi4 su shih shukuse; sukuse しゅくせ; すくせ |
previous life {Buddh} one's previous existence A former existence. |
宿住 see styles |
sù zhù su4 zhu4 su chu shukujū |
pūrva-nivāsa, former abidings, or habitations, hence宿住通 (宿住隨念智證通), i.e. Buddha-knowledge of the former incarnations of himself and others. |
宿悪 see styles |
shukuaku しゅくあく |
{Buddh} old evils; evils committed in a previous existence |
宿根 see styles |
sù gēn su4 gen1 su ken shukune しゅくね |
perennial root (botany) {Buddh} fate predetermined from a prior existence; (place-name) Shukune 宿植 The root of one's present lot planted in previous existence. |
宿緣 宿缘 see styles |
sù yuán su4 yuan2 su yüan shukuen |
(Buddhism) predestined relationship Causation or inheritance from previous existence. |
寂光 see styles |
jí guāng ji2 guang1 chi kuang jakukou / jakuko じゃくこう |
(1) {Buddh} light of wisdom (when nearing nirvana); silent illumination; (2) {Buddh} (See 寂光浄土,常寂光土) paradise; nirvana; (personal name) Jakukou Calm and illuminating as are Truth and Knowledge; the hidden truth illuminating. |
寂滅 寂灭 see styles |
jì miè ji4 mie4 chi mieh jakumetsu じゃくめつ |
to die out; to fade away; nirvana (Buddhism) (n,vs,vi) (1) {Buddh} achieving nirvana (san:); (n,vs,vi) (2) death Calmness and extinction, nirvāṇa. |
密印 see styles |
mì yìn mi4 yin4 mi yin mitsuin |
The esoteric digital sign of a buddha or bodhisattva indicative of his vow. |
密字 see styles |
mì zì mi4 zi4 mi tzu mitsuji |
The esoteric letter of Vairocana, or of a buddha or bodhisattva. |
密宗 see styles |
mì zōng mi4 zong1 mi tsung misshuu / misshu みっしゅう |
tantra (1) {Buddh} tantrism; esoteric Buddhism; (2) {Buddh} (See 真言宗) Shingon sect The esoteric, mantra, Shingon, or 'True word' sect, especially prevalent in Japan, where its two chief texts are 毘盧遮那成佛經 and 金剛頂經 founded by Kōbō Daishi, it developed the two maṇḍalas of the Garbhadhātu and Vajradhātu, q.v. |
密意 see styles |
mì yì mi4 yi4 mi i mitsui みつい |
{Buddh} hidden intention hidden intention |
密教 see styles |
mì jiào mi4 jiao4 mi chiao mikkyou / mikkyo みっきょう |
esoteric Buddhism {Buddh} (ant: 顕教) esoteric Buddhism; Tantric Buddhism; Vajrayana; secret Buddhist teachings; Mikkyō idem, also esoteric teaching in general; the two classes are divided into the密教 esoteric or Yoga school, and 顯教 the open schools or teaching, comprising all the sects of Buddhism, except the esoteric sect. The密教三藏 Tripiṭaka of the esoteic sect are, as its sutra, the 大毘盧舍那金剛頂經; as its vinaya, the 蘇婆呼經根本部; as its śāstras, the 莊嚴菩提心經, etc., q.v. |
寝仏 see styles |
nebotoke ねぼとけ |
(See 涅槃像) image of the Buddha entering nirvana |
實化 实化 see styles |
shí huà shi2 hua4 shih hua jikke |
The real or noumenal Buddha as contrasted with 權化 the temporal or phenomenal Buddha; the 實化二身 are his 報身 saṃbhogakāya and his 化身 nirmāṇakāya. |
實本 实本 see styles |
shí běn shi2 ben3 shih pen jitsumoto じつもと |
(personal name) Jitsumoto Fundamental reality, applied to the teaching of the Lotus Sūtra, as opposed to the previous Buddhist teaching. |
實相 实相 see styles |
shí xiàng shi2 xiang4 shih hsiang jissō |
actual situation; the ultimate essence of things (Buddhism) Reality, in contrast with 虛妄; absolute fundamental reality, the ultimate, the absolute; the 法身, i.e. dharmakāya, or 眞如 bhūtatathatā. Other terms are 一實; 一如; 一相; 無相; 法證; 法位; 涅槃; 無爲; 眞諦; 眞性; 眞空; 實性; 實諦; 實際, q.v. |
實眼 实眼 see styles |
shí yǎn shi2 yan3 shih yen jitsugen |
An eye able to discern reality, i.e. the Buddha-eye. |
寶刹 宝刹 see styles |
bǎo chà bao3 cha4 pao ch`a pao cha hōsetsu |
The precious kṣetra, or Buddha-realm; a monastery. |
寶印 宝印 see styles |
bǎo yìn bao3 yin4 pao yin hōin |
Precious seal, or symbol. (1) The second of the triratna, i.e. 法寶. (2) The three evidences of the genuineness of a sutra, v. 三法印. (3) The symbols of buddhas, or bodhisattvas. (4) Their magical 種子, i.e. germ-letters, or sounds. |
寶城 宝城 see styles |
bǎo chéng bao3 cheng2 pao ch`eng pao cheng hō jō |
The city full of precious things, in the Nirvana Sutra, i.e. the teaching of the Buddha. |
寶洲 宝洲 see styles |
bǎo zhōu bao3 zhou1 pao chou hōshū |
The precious continent, or wonderful land of a Buddha. |
寶王 宝王 see styles |
bǎo wáng bao3 wang2 pao wang hōō |
The Precious King, or King of Treasures, a title of Buddha; the ruler of the continent west of Sumeru, also called 寶主 Jewel-lord, or Lord of jewels. |
寶生 宝生 see styles |
bǎo shēng bao3 sheng1 pao sheng hōshō |
Ratnasaṃbhava, one of the five dhyāni-buddhas, the central figure in the southern 'diamond' maṇḍala, The realm of Subhūti on his becoming Buddha. |
寶界 宝界 see styles |
bǎo jiè bao3 jie4 pao chieh hōkai |
The saptaratna realm of every buddha, his Pure Land. |
寶相 宝相 see styles |
bǎo xiàng bao3 xiang4 pao hsiang hōsō |
The precious likeness, or image (of Buddha). ratnaketu, one of the seven tathāgatas; a name of Ānanda as a future buddha; the name under which 2,000 of Śākyamuni's disciples are to be reborn as buddhas. |
寶筏 宝筏 see styles |
bǎo fá bao3 fa2 pao fa hōbatsu |
The precious raft of buddha-truth, which ferries over the sea of mortality to nirvana. |
寶聚 宝聚 see styles |
bǎo jù bao3 ju4 pao chü hōju |
Jewel-collection; a collection of precious things, e.g. the Buddhist religion. |
寶藏 宝藏 see styles |
bǎo zàng bao3 zang4 pao tsang hōzō |
precious mineral deposits; hidden treasure; (fig.) treasure; (Buddhism) the treasure of Buddha's law The treasury of precious things, the wonderful religion of Buddha. |
寶號 宝号 see styles |
bǎo hào bao3 hao4 pao hao hōgō |
Precious name or title, especially that of buddhas and bodhisattvas. |
寺僧 see styles |
sì sēng si4 seng1 ssu seng jisō |
monks and nuns of Buddhist temples. |
寺刹 see styles |
sì chà si4 cha4 ssu ch`a ssu cha jisatsu じさつ |
(rare) Buddhist temple temple |
寺格 see styles |
sì gé si4 ge2 ssu ko jikaku じかく |
status of a Buddhist temple status |
寺觀 寺观 see styles |
sì guān si4 guan1 ssu kuan jikan |
Buddhist temples and Daoist shrines |
寺院 see styles |
sì yuàn si4 yuan4 ssu yüan jiin / jin じいん |
cloister; temple; monastery; CL:座[zuo4] (1) Buddhist temple; (2) religious building; church; cathedral; mosque Monastery grounds and buildings, a monastery. |
対治 see styles |
taiji たいじ |
(noun/participle) (1) extermination (e.g. of pests, demons, bandits); elimination; eradication; suppression; (2) (Buddhist term) making someone renounce worldly desires in order to concentrate on Buddha's teachings; (3) curing illness |
封體 封体 see styles |
fēng tǐ feng1 ti3 feng t`i feng ti fūtai |
To seal up a god or Buddha in a body by secret methods. |
專念 专念 see styles |
zhuān niàn zhuan1 nian4 chuan nien sennen |
To fix the mind, or attention, upon; solely to invoke (a certain buddha). |
尊体 see styles |
sontai そんたい |
(1) (honorific or respectful language) your (his, her) health; (2) (honorific or respectful language) image (e.g. of Buddha) |
尊敕 see styles |
zūn chì zun1 chi4 tsun ch`ih tsun chih sonchoku |
The honourable commands, Buddha's teaching. |
尊者 see styles |
zūn zhě zun1 zhe3 tsun che sonja そんじゃ |
honored sir (a person of higher status or seniority, or a Buddhist monk) Buddhist saint; man of high repute; guest of honor; guest of honour ārya, honourable one, a sage, a saint, an arhat. |
尊記 尊记 see styles |
zūn jì zun1 ji4 tsun chi sonki |
The prediction of Buddhahood to his disciples by the Honoured One; the honourable prediction. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Buddh*" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.