There are 4768 total results for your Arch search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
拱狀 拱状 see styles |
gǒng zhuàng gong3 zhuang4 kung chuang |
arch; vault; arched |
拷器 see styles |
gouki / goki ごうき |
(archaism) instruments of torture |
指声 see styles |
sashigoe さしごえ |
(music) (archaism) section of recitative (esp. in noh music) |
指物 see styles |
sashimono さしもの |
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period; (place-name, surname) Sashimono |
指縄 see styles |
sashinawa さしなわ |
(archaism) halter (for restraining a horse, etc.) |
指金 see styles |
yubigane ゆびがね |
(1) (See 指輪) (finger) ring; (2) (See 指貫・ゆびぬき) metal thimble; (3) (archaism) ring used to constrict a finger to make it small and beautiful; (place-name) Sashigane |
按針 see styles |
anjin あんじん |
(1) (archaism) navigation by magnetic compass; (2) pilot; (surname) Anbari |
挙足 see styles |
ageashi あげあし |
(1) raised leg; lifting a leg; (2) (archaism) sitting cross-legged |
挨拶 see styles |
aisatsu あいさつ |
(n,vs,adj-no) (1) (polite set phrase used when meeting or parting from somebody) greeting; greetings; salutation; salute; condolences; congratulations; (n,vs,adj-no) (2) speech (congratulatory or appreciative); address; (n,vs,adj-no) (3) reply; response; (n,vs,adj-no) (4) (slang) revenge; retaliation; (expression) (5) (joc) (used sarcastically as a response to a rude remark; usu. in the form of ご挨拶) a fine thing to say; (expression) (6) (orig. meaning) (See 一挨一拶) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment); (7) (archaism) relationship (between people); connection; (8) (archaism) intervention; mediation; mediator |
挺腰 see styles |
tǐng yāo ting3 yao1 t`ing yao ting yao |
to straighten one's back; to arch one's back |
挿物 see styles |
sashimono さしもの |
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period |
捕吏 see styles |
hori ほり |
(archaism) constable; policeman |
捧物 see styles |
pěng wù peng3 wu4 p`eng wu peng wu houmotsu; houmochi / homotsu; homochi ほうもつ; ほうもち |
(archaism) (See 捧げ物) offering; sacrifice To bear or offer gifts in both hands. |
捨つ see styles |
sutsu すつ |
(v2t-s,vt) (1) (archaism) to throw away; to cast away; to dump; to discard; (2) (archaism) to abandon; to desert; to leave; (3) (archaism) to give up; to resign |
捨札 see styles |
sutefuda すてふだ |
(archaism) bulletin board displaying the name, age, offence, etc. of a criminal sentenced to death (Edo period) |
捷し see styles |
toshi とし |
(adj-ku) (1) (archaism) sharp; (2) (archaism) intense; strong; powerful; (3) (archaism) quick; rapid; fast; (4) (archaism) keen; sharp; clever |
掌客 see styles |
shoukyaku / shokyaku しょうきゃく |
(archaism) court official in charge of entertaining important guests |
掌酒 see styles |
sakabito さかびと |
(archaism) person in charge of the brewing of sacrificial wine |
排す see styles |
haisu はいす |
(transitive verb) (1) (archaism) (See 排する) to push aside; to overcome (e.g. difficulties); to reject; (transitive verb) (2) to align; to put in order; (transitive verb) (3) to push open |
掛絡 挂络 see styles |
guà luò gua4 luo4 kua lo kara から |
(1) (archaism) Zen monk's waistcoat (short, informal kasaya); (2) ring (usu. made of ivory) attached to this waistcoat; (3) netsuke; item attached to a netsuke 掛落; 掛羅 A short garment, or cover; a waistcoat. |
掛羅 挂罗 see styles |
guà luó gua4 luo2 kua lo kara から |
(1) (archaism) Zen monk's waistcoat (short, informal kasaya); (2) ring (usu. made of ivory) attached to this waistcoat; (3) netsuke; item attached to a netsuke waistcoat |
掛落 挂落 see styles |
guà luò gua4 luo4 kua lo kara から |
(1) (archaism) Zen monk's waistcoat (short, informal kasaya); (2) ring (usu. made of ivory) attached to this waistcoat; (3) netsuke; item attached to a netsuke waistcoat |
掛金 see styles |
kankane かんかね |
installment; instalment; premium; bill; (1) latch; lock; sneck; (2) (archaism) joint of the jaw; (place-name) Kankane |
探馬 探马 see styles |
tàn mǎ tan4 ma3 t`an ma tan ma |
mounted scout (arch.) |
推鞠 see styles |
suikiku すいきく |
(noun/participle) (archaism) investigating (e.g. a criminal) |
推鞫 see styles |
suikiku すいきく |
(noun/participle) (archaism) investigating (e.g. a criminal) |
提げ see styles |
sage さげ |
(out-dated kanji) (1) lowering; sinking; bringing down; letting down; (2) depreciation; price fall; (3) punch line (of a rakugo story); (4) (abbreviation) (archaism) sword strap |
提起 see styles |
tí qǐ ti2 qi3 t`i ch`i ti chi teiki / teki ていき |
to mention; to speak of; to lift; to pick up; to arouse; to raise (a topic, a heavy weight, one's fist, one's spirits etc) (noun, transitive verb) (1) raising (a question); posing (a problem); bringing up (an issue); presenting; (noun, transitive verb) (2) instituting (a lawsuit); lodging; filing (a claim); submitting (a case); (noun, transitive verb) (3) (archaism) lifting up to present |
揖譲 see styles |
yuujou / yujo ゆうじょう |
(noun/participle) (1) (rare) bowing respectfully with one's hands clasped in front of one's chest; (noun/participle) (2) (archaism) abdication of an emperor to a successor (in China) |
揚足 see styles |
ageashi あげあし |
(1) raised leg; lifting a leg; (2) (archaism) sitting cross-legged |
揺す see styles |
yusu ゆす |
(transitive verb) (archaism) to rock the left hand (to produce vibrato on a koto, etc.) |
揺蕩 see styles |
youtou / yoto ようとう |
(noun/participle) (archaism) shaking; swaying |
搩手 see styles |
chakushu ちゃくしゅ |
(archaism) {Buddh} distance between the thumb and middle finger of an extended hand |
撥鬢 see styles |
bachibin ばちびん |
(archaism) Edo-period hairstyle for the common man (the entire head shaved just above the ear, with the remainder tied up in the back) |
撫子 see styles |
nadeshiko なでしこ |
(1) (kana only) pink (any flower of genus Dianthus, esp. the fringed pink, Dianthus superbus); (2) (archaism) lovable, caressable girl; (surname, female given name) Nadeshiko |
撮棒 see styles |
saibou / saibo さいぼう |
(archaism) rod used to ward off calamities (usu. made of holly olive) |
擬き see styles |
modoki もどき |
(suffix noun) (1) (kana only) -like; pseudo-; mock ...; imitation ...; in the style of ...; (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts); (3) (archaism) criticism; censure |
擬く see styles |
modoku もどく |
(transitive verb) (1) (archaism) to censure; to criticize; to criticise; to rebuke; to defy; to disobey; (2) (archaism) to fashion after; to make in the form of; to imitate |
擲石 see styles |
ishinago いしなご |
(archaism) pebble throwing game played by young girls |
攀援 see styles |
pān yuán pan1 yuan2 p`an yüan pan yüan henen へんえん hanen はんえん |
to climb up (a rope etc); climbing (plant) (noun/participle) (archaism) climbing |
攀縁 see styles |
henen へんえん hanen はんえん |
(noun/participle) (archaism) climbing |
放る see styles |
maru まる |
(v4r,vt) (archaism) to excrete (faeces, urine) |
放下 see styles |
fàng xià fang4 xia4 fang hsia houka; houge / hoka; hoge ほうか; ほうげ |
to lay down; to put down; to let go of; to relinquish; to set aside; to lower (the blinds etc) (noun/participle) (1) (archaism) {Buddh} discarding; abandoning; (noun/participle) (2) (ほうか only) variety of street performance from the Middle Ages; (noun/participle) (3) (ほうげ only) casting off one's attachments (in Zen) To put down, let down, lay down. |
放流 see styles |
houryuu / horyu ほうりゅう |
(noun, transitive verb) (1) discharge (e.g. of water from a dam); (noun, transitive verb) (2) release (of young fish into a river, pond, etc.); stocking (a river, etc. with fish); (noun, transitive verb) (3) (archaism) banishment; exile |
故吾 see styles |
kogo こご |
(archaism) (See 今吾) one's former self |
故里 see styles |
gù lǐ gu4 li3 ku li furusato ふるさと |
home town; native place (1) (kana only) home town; birthplace; native place; one's old home; (2) (archaism) ruins; historic remains; (surname) Furusato |
敏し see styles |
toshi とし |
(adj-ku) (1) (archaism) sharp; (2) (archaism) intense; strong; powerful; (3) (archaism) quick; rapid; fast; (4) (archaism) keen; sharp; clever |
敢死 see styles |
kanshi かんし |
(archaism) (See 決死) preparing for death; preparedness for death |
散々 see styles |
sanzan さんざん |
(adj-na,adv) (1) thoroughly; completely; utterly; (2) severely; harshly; terribly; miserably; wretchedly; badly; (3) (archaism) scattered; disconnected; dispersed; smashed into tiny pieces |
散散 see styles |
sanzan さんざん |
(adj-na,adv) (1) thoroughly; completely; utterly; (2) severely; harshly; terribly; miserably; wretchedly; badly; (3) (archaism) scattered; disconnected; dispersed; smashed into tiny pieces |
敦朴 see styles |
tonboku とんぼく |
(adjectival noun) (archaism) honest and homely; simple |
敦樸 see styles |
tonboku とんぼく |
(adjectival noun) (archaism) honest and homely; simple |
敦睦 see styles |
dūn mù dun1 mu4 tun mu tonboku とんぼく |
to promote friendly relations (adjectival noun) (archaism) cordial and friendly; affectionate |
敬呈 see styles |
keitei / kete けいてい |
(expression) (archaism) salutation in a formal letter |
敬啓 see styles |
keikei / keke けいけい |
(expression) (archaism) salutation at the end of a formal letter; (given name) Yukihiro |
数間 see styles |
kazuma かずま |
(archaism) broker; brokerage; brokerage fee; (surname) Kazuma |
斃る see styles |
taoru たおる |
(v2r-s,vi) (archaism) to fall; to die; to be defeated |
文匣 see styles |
bunkou / bunko ぶんこう |
(archaism) document chest |
斗南 see styles |
dǒu nán dou3 nan2 tou nan tonan となん |
Dounan or Tounan town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan (archaism) the whole world; south of the Big Dipper; (surname) Hoshinami |
斧鑿 see styles |
fusaku ふさく |
(archaism) lucubration; elaboration; chisel and ax |
斧頭 斧头 see styles |
fǔ tóu fu3 tou2 fu t`ou fu tou futou / futo ふとう |
ax; hatchet; CL:柄[bing3] (archaism) axe-head; ax-head |
新妓 see styles |
shinko しんこ |
(archaism) new geisha |
新子 see styles |
wakako わかこ |
(1) very young fish (esp. a konoshiro gizzard shad); (2) (archaism) new geisha; (female given name) Wakako |
新造 see styles |
xīn zào xin1 zao4 hsin tsao shinzou; shinzo / shinzo; shinzo しんぞう; しんぞ |
newly made (noun, transitive verb) (1) construction; building; (2) (See 新造船) newly built ship; new boat; (3) (dated) (another's) wife (usu. young); (4) (dated) young, unmarried woman; (5) (obsolete) wife of a samurai or wealthy tradesman; (6) (archaism) young prostitute who has just started working (as an assistant to an older prostitute); (surname, given name) Shinzou |
方技 see styles |
hougi / hogi ほうぎ |
(archaism) (See 方士) magical art (esp. related to medicine) |
方釳 方𨰿 see styles |
fāng xì fang1 xi4 fang hsi |
(arch.) metal horn attached as shield to horse or to the axle of a chariot |
施す see styles |
hodokosu ほどこす |
(transitive verb) (1) to give (time, money, goods); to donate; (transitive verb) (2) to do; to perform; to conduct; (transitive verb) (3) to apply (processing, makeup, etc.); to add (e.g. ornamentation, annotation); (transitive verb) (4) to sow; to seed; to scatter (e.g. fertilizer); to sprinkle; (transitive verb) (5) (archaism) to spread far and wide |
旅子 see styles |
tabiko たびこ |
(archaism) (See 飛子・2) travelling male homosexual prostitute; (female given name) Tabiko |
旅籠 see styles |
hatago はたご |
(1) (hist) (See 旅籠屋) inn; tavern; hatago; Edo-period lodging for travellers; (2) (archaism) basket used by travellers to carry food and other supplies; (3) (archaism) (orig. meaning) basket used by travellers to carry horse fodder; (place-name) Hatago |
日天 see styles |
rì tiān ri4 tian1 jih t`ien jih tien nitten にってん |
(1) {Buddh} (See 日天子・1) Surya (Hindu sun god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism); (2) (archaism) sun; (given name) Nitten (日天子) sūrya, 蘇利耶; 修利; 修野天子 (or 修意天子) 天子; also 寳光天子. The sun-ruler; one of the metamorphoses of Guanyin, dwelling in the sun as palace, driving a quadriga. |
日女 see styles |
hirume ひるめ |
(archaism) Sun Goddess; Amaterasu Oomikami; (female given name) Hirume |
日東 see styles |
nittou / nitto にっとう |
(archaism) Japan; (surname) Hihigashi |
日間 日间 see styles |
rì jiān ri4 jian1 jih chien nikkan にっかん |
daytime (archaism) daytime; during the day; (place-name) Hiruma |
日霊 see styles |
hirume ひるめ |
(archaism) Sun Goddess; Amaterasu Oomikami |
旦日 see styles |
tanjitsu たんじつ |
(n,adv) (archaism) tomorrow; tomorrow morning |
旧里 see styles |
furusato ふるさと kyuuri / kyuri きゅうり |
(1) (kana only) home town; birthplace; native place; one's old home; (2) (archaism) ruins; historic remains; (kana only) home town; birthplace; native place; one's old home |
早々 see styles |
hayabaya はやばや hayahaya はやはや sousou / soso そうそう |
(adv,adv-to) early; quickly; promptly; (adverb) (archaism) quickly; (n-suf,n-adv) (1) as soon as...; just after...; immediately after...; (adverb) (2) hurriedly; in haste; quickly; promptly; early |
早早 see styles |
hayabaya はやばや hayahaya はやはや sousou / soso そうそう |
(adv,adv-to) early; quickly; promptly; (adverb) (archaism) quickly; (n-suf,n-adv) (1) as soon as...; just after...; immediately after...; (adverb) (2) hurriedly; in haste; quickly; promptly; early |
早舟 see styles |
hayafune はやふね |
(1) (archaism) fast-moving rowboat; (2) type of fast military ship; (surname) Hayafune |
早船 see styles |
hayabune はやぶね |
(1) (archaism) fast-moving rowboat; (2) type of fast military ship; (surname) Hayabune |
旱損 see styles |
kanson かんそん |
(archaism) drought damage |
旺然 see styles |
ouzen / ozen おうぜん |
(adv-to,adj-t) (archaism) prosperous |
昆弟 see styles |
kontei / konte こんてい |
(archaism) brothers |
昌運 see styles |
shouun / shoun しょううん |
(archaism) prosperity; fortune; (personal name) Shouun |
星列 see styles |
seiretsu / seretsu せいれつ |
(1) (See 星群) asterism; (noun/participle) (2) (archaism) lining up (like a row of stars) |
春情 see styles |
chūn qíng chun1 qing2 ch`un ch`ing chun ching shunjou / shunjo しゅんじょう |
amorous feelings (1) scenery of spring; (2) (archaism) lust; sexual passion |
春昼 see styles |
shunchuu / shunchu しゅんちゅう |
(archaism) spring day (which seems long and quiet) |
昧旦 see styles |
mèi dàn mei4 dan4 mei tan maitan まいたん |
the time just before daybreak (archaism) dawn; daybreak |
是れ see styles |
kore これ |
(pronoun) (1) (kana only) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (humble language) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (archaism) here; (5) (archaism) I (me); (6) (archaism) certainly |
時つ see styles |
tokitsu ときつ |
(exp,adj-f) (archaism) timely; well-timed; felicitous |
時儀 see styles |
jingi じんぎ jigi じぎ |
(out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) (noun/participle) (1) (bowing and) greeting; (2) (archaism) declining; refusing; (out-dated kanji) (noun/participle) (1) (bowing and) greeting; (2) (archaism) declining; refusing |
晏如 see styles |
anjo あんじょ |
(adv-to,adj-t) (archaism) calm; tranquil; (personal name) Yasuyuki |
晏然 see styles |
anzen あんぜん |
(adv-to,adj-t) (archaism) (See 晏如) calm; tranquil |
晦む see styles |
kuramu くらむ |
(v5m,vi) (1) (kana only) to be dazzled by; to be dizzied by; to be disoriented by; (2) (kana only) to be lost in (greed, lust, etc.); (3) (archaism) to become dark |
晦朔 see styles |
kaisaku かいさく |
(archaism) last and first days of the month |
晩秋 see styles |
banshuu / banshu ばんしゅう |
(adv,n) (1) late autumn (fall); (adv,n) (2) (archaism) (See 長月・1) ninth month of the lunar calendar; (given name) Banshuu |
普茶 see styles |
fucha; fusa ふちゃ; ふさ |
(archaism) entertaining people by serving tea (esp. in the Obaku school of Zen) |
暁角 see styles |
gyoukaku / gyokaku ぎょうかく |
(archaism) sound of a horn announcing daybreak |
暑気 see styles |
shoki; atsuke(ok) しょき; あつけ(ok) |
(1) summer heat; hot weather; (2) (あつけ only) (archaism) (See 暑気中り) heatstroke |
暖色 see styles |
nuǎn sè nuan3 se4 nuan se danshoku だんしょく |
warm color (arch.); esp. yellow, orange or red warm colour; warm color |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Arch" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.