There are 1643 total results for your Anger-Fire search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
火を掛ける see styles |
hiokakeru ひをかける |
(exp,v1) to set fire |
火を点ける see styles |
hiotsukeru ひをつける |
(exp,v1) (1) to ignite; to set fire to; (2) to spark (an incident, etc.); to inflame (a situation, etc.) |
火事場泥棒 see styles |
kajibadorobou / kajibadorobo かじばどろぼう |
(1) looter; thief at the scene of a fire; (2) someone who takes advantage of a crisis to commit a crime |
火事見舞い see styles |
kajimimai かじみまい |
(yoji) post-fire visit to express sympathy; expressing one's sympathy after a fire |
火尾太陽鳥 火尾太阳鸟 see styles |
huǒ wěi tài yáng niǎo huo3 wei3 tai4 yang2 niao3 huo wei t`ai yang niao huo wei tai yang niao |
(bird species of China) fire-tailed sunbird (Aethopyga ignicauda) |
火浣布袈裟 see styles |
huǒ huàn bù jiā shā huo3 huan4 bu4 jia1 sha1 huo huan pu chia sha kakanpu (no) kesa |
An asbestos cassock; also a non-inflammable robe said to be made of the hair of the 火鼠 fire-rat. |
火災報知器 see styles |
kasaihouchiki / kasaihochiki かさいほうちき |
(See 火災報知機・かさいほうちき) fire alarm |
火災報知機 see styles |
kasaihouchiki / kasaihochiki かさいほうちき |
fire alarm |
火災感知器 see styles |
kasaikanchiki かさいかんちき |
fire sensor; fire alarm |
火災警報器 see styles |
kasaikeihouki / kasaikehoki かさいけいほうき |
fire alarm or sensor |
Variations: |
hiya; kasen(火箭) ひや; かせん(火箭) |
(1) fire arrow; incendiary arrow; (2) rocket |
Variations: |
kasen(火箭); hiya かせん(火箭); ひや |
(1) fire arrow; incendiary arrow; (2) rocket |
Variations: |
hiashi ひあし |
spreading of a fire |
Variations: |
aburu あぶる |
(transitive verb) (1) (kana only) to warm (e.g. one's hands over a fire); to dry; (transitive verb) (2) (kana only) to toast; to grill; to broil; to roast; to scorch |
Variations: |
houroku; houraku / horoku; horaku ほうろく; ほうらく |
(1) earthenware baking pan; parching pan; (2) (ほうらく only) (hist) form of punishment in which a person is forced to walk on an oiled pipe over a charcoal fire (ancient China) |
焚きつける see styles |
takitsukeru たきつける |
(transitive verb) (1) to kindle; to build a fire; (2) to instigate; to stir up; to incite |
焚き付ける see styles |
takitsukeru たきつける |
(transitive verb) (1) to kindle; to build a fire; (2) to instigate; to stir up; to incite |
無風不起浪 无风不起浪 see styles |
wú fēng bù qǐ làng wu2 feng1 bu4 qi3 lang4 wu feng pu ch`i lang wu feng pu chi lang |
lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason; no smoke without fire |
煉丹八卦爐 炼丹八卦炉 see styles |
liàn dān bā guà lú lian4 dan1 ba1 gua4 lu2 lien tan pa kua lu |
eight trigrams furnace to cook pills of immortality; symbol of the alchemist's art; Double, double toil and trouble, Fire burn, and cauldron bubble |
Variations: |
enkan えんかん |
(1) kiseru; Japanese smoking pipe; (2) fire tube (of a fire-tube boiler); (3) chimney |
白目をむく see styles |
shiromeomuku しろめをむく |
(exp,v5k) (1) to open one's eyes wide (as in fear or anger); (2) to faint |
白目を剥く see styles |
shiromeomuku しろめをむく |
(exp,v5k) (1) to open one's eyes wide (as in fear or anger); (2) to faint |
瞋不受悔戒 see styles |
chēn bù shòu huǐ jiè chen1 bu4 shou4 hui3 jie4 ch`en pu shou hui chieh chen pu shou hui chieh shin fujukai ke |
precept forbidding the holding of anger and not accepting the apologies of others |
瞋心不受悔 see styles |
chēn xīn bù shòu huǐ chen1 xin1 bu4 shou4 hui3 ch`en hsin pu shou hui chen hsin pu shou hui shinshin fujuke |
holding on to one's anger and not accepting another person's repentance |
Variations: |
shini; shinni; shinne しんい; しんに; しんね |
(1) {Buddh} dosa (ill will, antipathy); (2) irateness; anger |
瞋打結恨戒 瞋打结恨戒 see styles |
chēn dǎ jié hèn jiè chen1 da3 jie2 hen4 jie4 ch`en ta chieh hen chieh chen ta chieh hen chieh shinchō kekkon kai |
which [prohibits] the lashing out in anger and formation of grudges |
短気は損気 see styles |
tankihasonki たんきはそんき |
(expression) (proverb) haste makes waste; anger and haste hinder good counsel |
立ち消える see styles |
tachigieru たちぎえる |
(v1,vi) (1) to go out (of a fire, etc.); to die out (before burning to ash); (2) to fall through (of plans, etc.); to fizzle out; to come to nothing |
紅胸啄花鳥 红胸啄花鸟 see styles |
hóng xiōng zhuó huā niǎo hong2 xiong1 zhuo2 hua1 niao3 hung hsiung cho hua niao |
(bird species of China) fire-breasted flowerpecker (Dicaeum ignipectus) |
紙包不住火 纸包不住火 see styles |
zhǐ bāo bù zhù huǒ zhi3 bao1 bu4 zhu4 huo3 chih pao pu chu huo |
lit. paper can't wrap fire; fig. the truth will out |
罷めさせる see styles |
yamesaseru やめさせる |
(Ichidan verb) to fire (from job); to discharge |
耐火被覆材 see styles |
taikahifukuzai たいかひふくざい |
fire resistive covering material |
腫れ物扱い see styles |
haremonoatsukai はれものあつかい |
(noun/participle) treating (someone) with great caution (so as not to anger or upset them); handling with kid gloves; treating gingerly |
腹立ち紛れ see styles |
haradachimagire はらだちまぎれ |
(adjectival noun) fit of anger |
自在天外道 see styles |
zì zài tiān wài dào zi4 zai4 tian1 wai4 dao4 tzu tsai t`ien wai tao tzu tsai tien wai tao Jizaiten gedō |
Śivaites, who ascribed creation and destruction to Śiva, and that all things form his body, space his head, sun and moon his eyes, earth his body, rivers and seas his urine, mountains his fæces, wind his life, fire his heat, and all living things the vermin on his body. This sect is also known as the 自在等因宗. Śiva is represented with eight arms, three eyes, sitting on a bull. |
自衛消防隊 see styles |
jieishouboutai / jieshobotai じえいしょうぼうたい |
self-defence fire brigade; fire brigade associated with building, company, etc. |
蒸気ポンプ see styles |
joukiponpu / jokiponpu じょうきポンプ |
steam pump (esp. on a fire engine) |
辞めさせる see styles |
yamesaseru やめさせる |
(Ichidan verb) to fire (from job); to discharge |
Variations: |
kiru きる |
(transitive verb) (rare) to start a fire (with wood-wood friction or by striking metal against stone) |
防火管理者 see styles |
boukakanrisha / bokakanrisha ぼうかかんりしゃ |
fire protection manager |
阿剡底詞羅 阿剡底词罗 see styles |
ā yǎn dǐ cí luó a1 yan3 di3 ci2 luo2 a yen ti tz`u lo a yen ti tzu lo Aenteishira |
Name of a demon burnt up by the fire it eats. |
阿卑羅吽欠 阿卑罗吽欠 see styles |
ā bēi luó hǒu qiàn a1 bei1 luo2 hou3 qian4 a pei lo hou ch`ien a pei lo hou chien a hi ra ku ketsu |
a-vi-ra-hūm-kham, (or āḥ-vi-ra-hūm-kham the Shingon 'true word' or spell of Vairocana, for subduing all māras, each sound representing one of the five elements, earth, water, fire, wind (or air), and space (or ether). Also, 阿毘羅吽欠 (or 阿尾羅吽欠 or阿尾羅吽劍 or阿毘羅吽劍); 阿味囉 M020011欠. |
阿彌陀護摩 阿弥陀护摩 see styles |
ā mí tuó hù mó a1 mi2 tuo2 hu4 mo2 a mi t`o hu mo a mi to hu mo Amida goma |
fire ritual for Amitâbha |
阿縛羅訶佉 阿缚罗诃佉 see styles |
ā fú luó hē qiā a1 fu2 luo2 he1 qia1 a fu lo ho ch`ia a fu lo ho chia a ba ra ka ka |
a-va-ra-ha-kha, a spell uniting the powers respectively of earth, water, fire, air, and space. |
鞍馬の火祭 see styles |
kuramanohimatsuri くらまのひまつり |
(personal name) Kurama fire festival |
頭を冷やす see styles |
atamaohiyasu あたまをひやす |
(exp,v5s) to cool down one's anger |
鬱憤晴らす see styles |
uppunharasu うっぷんはらす |
(exp,v5s) (See 鬱憤を晴らす) to vent one's anger |
Variations: |
usseki うっせき |
(n,vs,vi) accumulation (e.g. of emotions, grievances, etc.); buildup; suppression (e.g. of anger) |
Variations: |
tobi; tonbi; tobi; tonbi とび; とんび; トビ; トンビ |
(1) (kana only) black kite (Milvus migrans); (2) (とび only) (abbreviation) (See 鳶職・1) construction worker; scaffold erector; firefighter; (3) (とび only) (abbreviation) (See 鳶口) fire hook; (4) (とび only) (abbreviation) (See 鳶色) reddish brown; (5) (とんび only) (abbreviation) (See 鳶合羽) Inverness cape; (6) (とんび only) filcher; sneak thief; pilferer |
おっぽり出す see styles |
opporidasu おっぽりだす |
(transitive verb) to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect |
おっ放り出す see styles |
opporidasu おっぽりだす |
(transitive verb) to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect |
かんしゃく玉 see styles |
kanshakudama かんしゃくだま |
(1) fit of anger; temper; rage; (2) firecracker |
ギリシア火薬 see styles |
girishiakayaku ギリシアかやく |
{mil} Greek fire |
Variations: |
sore; sore それ; それっ |
(interjection) (1) (それ only) (used to call someone's attention to something) there!; look!; (interjection) (2) (used to stir someone to action or fire oneself up) go on!; right!; here goes! |
ちゃぶ台返し see styles |
chabudaigaeshi ちゃぶだいがえし |
flipping a table over in anger; overturning a table in anger |
ニホンイモリ see styles |
nihonimori ニホンイモリ |
(kana only) Japanese fire belly newt (Cynops pyrrhogaster) |
ぷりぷりして see styles |
puripurishite ぷりぷりして |
(adverb) in an angry mood; in anger; angrily; in a huff |
ぷんぷんして see styles |
punpunshite ぷんぷんして |
(adverb) in an angry mood; in anger; angrily; in a huff |
ほっぽり出す see styles |
hopporidasu ほっぽりだす |
(transitive verb) (See 放り出す・1) to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect |
ロンドン大火 see styles |
rondontaika ロンドンたいか |
(ev) Great Fire of London (1666); (ev) Great Fire of London (1666) |
三平等護摩壇 三平等护摩坛 see styles |
sān píng děng hù mó tán san1 ping2 deng3 hu4 mo2 tan2 san p`ing teng hu mo t`an san ping teng hu mo tan san byōdō gomadan |
The three equal essentials of the fire sacrifice, i.e. the individual as offerer, the object of worship, and the altar. |
Variations: |
shiranui; shiranuhi しらぬい; しらぬひ |
phosphorescent light; mysterious lights on the sea; sea fire |
二足のわらじ see styles |
nisokunowaraji にそくのわらじ |
(expression) many irons in the fire; engaged in two trades at the same time; wearing two hats |
Variations: |
hitodama ひとだま |
(1) floating ball of fire (said to be the soul of a dead person); (2) (See 流星) meteor; shooting star |
全国防火協会 see styles |
zenkokuboukakyoukai / zenkokubokakyokai ぜんこくぼうかきょうかい |
(o) National Fire Protection Association |
全身火だるま see styles |
zenshinhidaruma ぜんしんひだるま |
body set on fire from head to foot (like a daruma doll being ritually incinerated) |
八十一品思惑 see styles |
bā shí yī pǐn sī huò ba1 shi2 yi1 pin3 si1 huo4 pa shih i p`in ssu huo pa shih i pin ssu huo hachijūippon (no) shiwaku |
The eighty-one kinds of illusion, or misleading thoughts, arising out of desire, anger, foolishness, and pride - nine grades in each of the nine realms of desire, of form and beyond form. |
剣突を食わす see styles |
kentsukuokuwasu けんつくをくわす |
(exp,v5s) (obscure) to burst out in anger |
Variations: |
aibi あいび |
(See 別火) cooking over the fire of an unclean home or a home in mourning; food prepared over the fire of an unclean home or a home in mourning |
Variations: |
mukabara むかばら |
anger; passion |
射撃禁止地域 see styles |
shagekikinshichiiki / shagekikinshichiki しゃげききんしちいき |
no fire area |
尻にひがつく see styles |
shirinihigatsuku しりにひがつく |
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire |
尻に火がつく see styles |
shirinihigatsuku しりにひがつく |
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire |
尻に火が付く see styles |
shirinihigatsuku しりにひがつく |
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire |
押っ放り出す see styles |
opporidasu おっぽりだす |
(transitive verb) to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect |
掛け合い漫才 see styles |
kakeaimanzai かけあいまんざい |
rapid-fire comic dialogue |
東京海上日動 see styles |
toukyoukaijounichidou / tokyokaijonichido とうきょうかいじょうにちどう |
(company) Tokio Marine & Nichido Fire Insurance; (c) Tokio Marine & Nichido Fire Insurance |
気合をいれる see styles |
kiaioireru きあいをいれる |
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse |
気合を入れる see styles |
kiaioireru きあいをいれる |
(exp,v1) (1) to fire oneself up; to give it one's all; to get psyched; to motivate oneself; (2) to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.); to rouse |
氷炭相容れず see styles |
hyoutanaiirezu / hyotanairezu ひょうたんあいいれず |
(expression) (proverb) (See 相容れない・あいいれない) having completely different natures and being incompatible with each other; like oil and water; ice and (charcoal) fire cannot coexist |
満面朱を注ぐ see styles |
manmenshuososogu まんめんしゅをそそぐ |
(exp,v5g) (idiom) (rare) to be flushed bright red (with anger or embarrassment) |
火に油を注ぐ see styles |
hiniaburaososogu ひにあぶらをそそぐ |
(exp,v5g) to add fuel to the fire; to make things worse; to stir things up |
火の見やぐら see styles |
hinomiyagura ひのみやぐら |
fire lookout; watchtower |
Variations: |
hifuse ひふせ |
fire prevention (esp. by a divine power) |
火力支援計画 see styles |
karyokushienkeikaku / karyokushienkekaku かりょくしえんけいかく |
fire support plan |
火力支援部隊 see styles |
karyokushienbutai かりょくしえんぶたい |
fire support element |
火器管制装置 see styles |
kakikanseisouchi / kakikansesochi かきかんせいそうち |
{mil} fire-control system; FCS |
火場留守分隊 火场留守分队 see styles |
huǒ chǎng liú shǒu fēn duì huo3 chang3 liu2 shou3 fen1 dui4 huo ch`ang liu shou fen tui huo chang liu shou fen tui |
detachment left to provide covering fire |
Variations: |
hikeshi ひけし |
(1) extinguishing a fire; (2) (Edo-period) fireman |
火災予防週間 see styles |
kasaiyoboushuukan / kasaiyoboshukan かさいよぼうしゅうかん |
Fire Prevention Week |
Variations: |
himatsuri ひまつり |
(1) fire festival (often celebrating the absence of fires); (2) New Year's ritual at Izumo Shrine; (3) festival involving fire dedicated to the gods |
Variations: |
hibashi ひばし |
long metal chopsticks (for handling charcoal, esp. in a brazier); fire tongs |
Variations: |
kabou(火防); hifuse / kabo(火防); hifuse かぼう(火防); ひふせ |
(See 防火) fire prevention |
灰燼に帰する see styles |
kaijinnikisuru かいじんにきする |
(exp,vs-s) (See 灰燼に帰す) to be reduced to ashes; to be incinerated; to be destroyed by fire |
Variations: |
honoo(p); homura ほのお(P); ほむら |
(1) flame; blaze; (2) flames (of intense emotion, e.g. love, jealousy, anger); passion |
焼失を免れる see styles |
shoushitsuomanukareru / shoshitsuomanukareru しょうしつをまぬかれる |
(exp,v1) to be saved from the fire |
煙管ボイラー see styles |
enkanboiraa / enkanboira えんかんボイラー |
fire-tube boiler |
発破をかける see styles |
happaokakeru はっぱをかける |
(exp,v1) (1) to set off an explosive; (2) to start a fire under someone; to motivate someone with rough words |
発破を掛ける see styles |
happaokakeru はっぱをかける |
(exp,v1) (1) to set off an explosive; (2) to start a fire under someone; to motivate someone with rough words |
目角を立てる see styles |
mekadootateru めかどをたてる |
(exp,v1) to look angrily at; to look with anger in one's eyes |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Anger-Fire" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.