Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1762 total results for your Amar search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415161718>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小田山霊園 see styles |
odayamareien / odayamareen おだやまれいえん |
(place-name) Odayama Cemetery |
小笠原茉莉 see styles |
ogasawaramari おがさわらまり |
(person) Ogasawara Mari (1989.3.8-) |
居吒奢摩離 居咤奢摩离 see styles |
jū zhà shē mó lí ju1 zha4 she1 mo2 li2 chü cha she mo li kotashamari |
(Skt. kūṭaśālmali) |
山田まりあ see styles |
yamadamaria やまだまりあ |
(person) Yamada Maria (1980.3-) |
山田まりや see styles |
yamadamariya やまだまりや |
(person) Yamada Mariya (1980.3.5-) |
山田真理子 see styles |
yamadamariko やまだまりこ |
(person) Yamada Mariko |
岡田茉莉子 see styles |
okadamariko おかだまりこ |
(person) Okada Mariko (1933.1-) |
岩木山竜太 see styles |
iwakiyamaryuuta / iwakiyamaryuta いわきやまりゅうた |
(person) Iwakiyama Ryūta (1976.3.2-) |
嵌まり込む see styles |
hamarikomu はまりこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to get stuck in; to be mired in; (2) to be addicted to |
川村万梨阿 see styles |
kawamuramaria かわむらまりあ |
(person) Kawamura Maria (1961.11.21-) |
巴拉馬利波 巴拉马利波 see styles |
bā lā mǎ lì bō ba1 la1 ma3 li4 bo1 pa la ma li po |
Paramaribo, capital of Suriname (Tw) |
帕拉馬里博 帕拉马里博 see styles |
pà lā mǎ lǐ bó pa4 la1 ma3 li3 bo2 p`a la ma li po pa la ma li po |
Paramaribo, capital of Suriname |
干遮那摩羅 干遮那摩罗 see styles |
gān zhēn à mó luó gan1 zhen1 a4 mo2 luo2 kan chen a mo lo Kanshanamara |
Kāñcana-mālā, a hair circlet or ornament of pure gold; name of the wife of Kuṇālā, noted for fidelity to her husband when he had been disgraced. |
年が改まる see styles |
toshigaaratamaru / toshigaratamaru としがあらたまる |
(exp,v5r) the New Year begins; the New Year starts |
当てはまる see styles |
atehamaru あてはまる |
(Godan verb with "ru" ending) to apply (a rule); to be applicable; to come under (a category); to fulfill |
当て嵌まる see styles |
atehamaru あてはまる |
(Godan verb with "ru" ending) to apply (a rule); to be applicable; to come under (a category); to fulfill |
志摩丸山橋 see styles |
shimamaruyamabashi しままるやまばし |
(place-name) Shimamaruyamabashi |
志賀真理子 see styles |
shigamariko しがまりこ |
(person) Shiga Mariko (1969.12.24-1989.11.23) |
思案に余る see styles |
shianniamaru しあんにあまる |
(exp,v5r) to be at wit's end; to be at a loss for what to do |
感きわまる see styles |
kankiwamaru かんきわまる |
(Godan verb with "ru" ending) to be overcome with emotion |
慶良間列島 see styles |
keramarettou / keramaretto けらまれっとう |
(place-name) Kerama Archipelago |
成花まりん see styles |
narukamarin なるかまりん |
(person) Naruka Marin |
押しだまる see styles |
oshidamaru おしだまる |
(v5r,vi) to keep silent |
拘吒賒摩利 拘咤赊摩利 see styles |
jū zhà shē mó lì ju1 zha4 she1 mo2 li4 chü cha she mo li kutashamari |
Kūṭaśālmali. Also 居吒奢摩利 (or 居吒奢摩離) A fabulous tree on which garuḍas find nāgas to eat: M. W. describes it as 'a fabulous cotton tree with sharp thorns with which the wicked are tortured in the world of Yama'. |
文屋綿麻呂 see styles |
bunyawatamaro ぶんやわたまろ |
(person) Bun'ya Watamaro |
朝比奈まり see styles |
asahinamari あさひなまり |
(person) Asahina Mari (1973.12.28-) |
木田余東台 see styles |
kidamarihigashidai きだまりひがしだい |
(place-name) Kidamarihigashidai |
松本あまり see styles |
matsumotoamari まつもとあまり |
(person) Matsumoto Amari (1980.6-) |
枠にはまる see styles |
wakunihamaru わくにはまる |
(exp,v5r) to be stereotypical |
枠に嵌まる see styles |
wakunihamaru わくにはまる |
(exp,v5r) to be stereotypical |
極まりない see styles |
kiwamarinai きわまりない |
(suf,adj-i) (1) extremely; in the extreme; knows no bounds (e.g. rudeness); unparalleled; (adjective) (2) boundless (e.g. universe, ocean); limitless |
極まり無い see styles |
kiwamarinai きわまりない |
(suf,adj-i) (1) extremely; in the extreme; knows no bounds (e.g. rudeness); unparalleled; (adjective) (2) boundless (e.g. universe, ocean); limitless |
橘奈良麻呂 see styles |
tachibananonaramaro たちばなのならまろ |
(personal name) Tachibananonaramaro |
欲の固まり see styles |
yokunokatamari よくのかたまり |
incarnation of selfishness; lump of avarice |
正木町坂丸 see styles |
masakichousakamaru / masakichosakamaru まさきちょうさかまる |
(place-name) Masakichōsakamaru |
河原まり子 see styles |
kawaharamariko かわはらまりこ |
(person) Kawahara Mariko |
浜離宮庭園 see styles |
hamarikyuuteien / hamarikyuteen はまりきゅうていえん |
(place-name) Hamarikyūteien |
海士有木駅 see styles |
amaarikieki / amarikieki あまありきえき |
(st) Amaariki Station |
深谷まりえ see styles |
fukayamarie ふかやまりえ |
(person) Fukaya Marie (1985.8.21-) |
湯原麻利絵 see styles |
yuharamarie ゆはらまりえ |
(person) Yuhara Marie (1978.12.4-) |
溜まり醤油 see styles |
tamarijouyu / tamarijoyu たまりじょうゆ |
tamari soy sauce; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.) |
烏賊フライ see styles |
ikafurai; ikafurai いかフライ; イカフライ |
(kana only) {food} fried squid; calamari |
熊丸みつ子 see styles |
kumamarumitsuko くままるみつこ |
(person) Kumamaru Mitsuko |
玉利かおる see styles |
tamarikaoru たまりかおる |
(person) Tamari Kaoru (1961.7.15-) |
玉力道栄来 see styles |
tamarikidouhideki / tamarikidohideki たまりきどうひでき |
(person) Tamarikidou Hideki (1974.4.19-) |
田中丸勝彦 see styles |
tanakamarukatsuhiko たなかまるかつひこ |
(person) Tanakamaru Katsuhiko |
田丸美寿々 see styles |
tamarumisuzu たまるみすず |
(person) Tamaru Misuzu (1952.7-) |
田村麻呂墓 see styles |
tamuramarohaka たむらまろはか |
(place-name) Tamura Maro (grave) |
登矢ケ丸山 see styles |
toyagamaruyama とやがまるやま |
(personal name) Toyagamaruyama |
白眉藍姬鶲 白眉蓝姬鹟 see styles |
bái méi lán jī wēng bai2 mei2 lan2 ji1 weng1 pai mei lan chi weng |
(bird species of China) ultramarine flycatcher (Ficedula superciliaris) |
目にあまる see styles |
meniamaru めにあまる |
(exp,v5r) to be intolerable; to be unpardonable |
相原真理子 see styles |
aiharamariko あいはらまりこ |
(person) Aihara Mariko (1947.2.22-) |
相賀真理子 see styles |
aigamariko あいがまりこ |
(person) Aiga Mariko |
石原真理絵 see styles |
ishiharamarie いしはらまりえ |
(person) Ishihara Marie |
石島まり子 see styles |
ishijimamariko いしじままりこ |
(person) Ishijima Mariko |
社得迦摩羅 社得迦摩罗 see styles |
shè dé jiā mó luó she4 de2 jia1 mo2 luo2 she te chia mo lo shatokukamara |
Jātakamālā, a garland of incarnation stories in verse. |
神浦丸尾郷 see styles |
kounouramaruogou / konoramaruogo こうのうらまるおごう |
(place-name) Kōnouramaruogou |
福永真梨佳 see styles |
fukunagamarika ふくながまりか |
(person) Fukunaga Marika (1992.1.4-) |
窣都利慧那 see styles |
sù dū lì huin à su4 du1 li4 huin4 a4 su tu li huin a Sotoriena |
Sutriṣṇa, Satruṣṇa, Osrushna, Ura-tepe, 'an ancient city in Turkestan between Kojend and Samarcand.' Eitel. |
窮まりない see styles |
kiwamarinai きわまりない |
(suf,adj-i) (1) extremely; in the extreme; knows no bounds (e.g. rudeness); unparalleled; (adjective) (2) boundless (e.g. universe, ocean); limitless |
窮まり無い see styles |
kiwamarinai きわまりない |
(suf,adj-i) (1) extremely; in the extreme; knows no bounds (e.g. rudeness); unparalleled; (adjective) (2) boundless (e.g. universe, ocean); limitless |
符号誤り率 see styles |
fugouayamariritsu / fugoayamariritsu ふごうあやまりりつ |
{comp} (code) error rate |
筏丸けいこ see styles |
ikadamarukeiko / ikadamarukeko いかだまるけいこ |
(person) Ikadamaru Keiko |
篭嶋真理子 see styles |
kagoshimamariko かごしままりこ |
(person) Kagoshima Mariko |
納まらない see styles |
osamaranai おさまらない |
(adjective) feeling grieved; unsatisfied |
納まり返る see styles |
osamarikaeru おさまりかえる |
(v5r,vi) to be satisfied with one's position; to be quite content |
美浜緑苑駅 see styles |
mihamaryokueneki みはまりょくえんえき |
(st) Mihamaryokuen Station |
脊山麻理子 see styles |
seyamamariko せやままりこ |
(person) Seyama Mariko (1980.4.8-) |
致命的誤り see styles |
chimeitekiayamari / chimetekiayamari ちめいてきあやまり |
{comp} fatal error |
芦田万莉恵 see styles |
ashidamarie あしだまりえ |
(person) Ashida Marie (1990.12.23-) |
若井たまる see styles |
wakaitamaru わかいたまる |
(person) Wakai Tamaru (1956.7.16-) |
莧(oK) see styles |
hiyu; hyou; hiyu / hiyu; hyo; hiyu ひゆ; ひょう; ヒユ |
(kana only) Joseph's-coat (Amaranthus tricolor); tampala |
葉山レイコ see styles |
hayamareiko / hayamareko はやまレイコ |
(f,h) Hayama Reiko (1969.7.13-) |
葭谷麻利子 see styles |
yoshiyamariko よしやまりこ |
(person) Yoshiya Mariko |
藤原仲麻呂 see styles |
fujiwaranonakamaro ふじわらのなかまろ |
(person) Fujiwara No Nakamaro (706-764) |
藤田真理子 see styles |
fujitamariko ふじたまりこ |
(person) Fujita Mariko |
西側槙里子 see styles |
nishigawamariko にしがわまりこ |
(person) Nishigawa Mariko |
西多摩霊園 see styles |
nishitamareien / nishitamareen にしたまれいえん |
(place-name) Nishitama Cemetery |
誤りに陥る see styles |
ayamariniochiiru / ayamariniochiru あやまりにおちいる |
(exp,v5r) to fall into error |
誤りを犯す see styles |
ayamariookasu あやまりをおかす |
(exp,v5s) to make a mistake; to commit an error; to commit a fault |
誤りを直す see styles |
ayamarionaosu あやまりをなおす |
(exp,v5s) to correct an error |
誤り伝える see styles |
ayamaritsutaeru あやまりつたえる |
(transitive verb) to misrepresent; to distort; to belie |
読み誤まる see styles |
yomiayamaru よみあやまる |
(transitive verb) (1) to mispronounce; (2) to misread; to misinterpret; to read wrongly |
諏訪マリー see styles |
suwamarii / suwamari すわマリー |
(person) Suwa Marie |
赤間麻里子 see styles |
akamamariko あかままりこ |
(person) Akama Mariko (1970.8.26-) |
越後金丸駅 see styles |
echigokanamarueki えちごかなまるえき |
(st) Echigokanamaru Station |
足利茶々丸 see styles |
ashikagachachamaru あしかがちゃちゃまる |
(personal name) Ashikagachachamaru |
身にあまる see styles |
miniamaru みにあまる |
(exp,v5r) (1) to be undeserved; to be more than one deserves; (2) to be more than one can handle |
進退窮まる see styles |
shintaikiwamaru しんたいきわまる |
(exp,v5r) to be at a loss; to be in a corner |
野中真理子 see styles |
nonakamariko のなかまりこ |
(person) Nonaka Mariko |
鉄の固まり see styles |
tetsunokatamari てつのかたまり |
iron ingot |
長尾山霊園 see styles |
nagaoyamareien / nagaoyamareen ながおやまれいえん |
(place-name) Nagaoyama Cemetery |
阿倍仲麻呂 see styles |
abenonakamaro あべのなかまろ |
(person) Abe no Nakamaro (ca 698 - ca 770) |
陸田丸之内 see styles |
kugatamarunouchi / kugatamarunochi くがたまるのうち |
(place-name) Kugatamarunouchi |
Variations: |
amaryou; amaryuu / amaryo; amaryu あまりょう; あまりゅう |
rain dragon; mythical beast with yellowish green skin and red tail |
館山聾学校 see styles |
tateyamarougakkou / tateyamarogakko たてやまろうがっこう |
(place-name) Tateyamarougakkou |
駄那羯磔迦 see styles |
tuó nà jié zhé jiā tuo2 na4 jie2 zhe2 jia1 t`o na chieh che chia to na chieh che chia |
Dhanakaṭaka, or Amarāvatī, an ancient kingdom in the north-east of the modern Madras presidency. |
高安山霊園 see styles |
takayasuyamareien / takayasuyamareen たかやすやまれいえん |
(place-name) Takayasuyama Cemetery |
高山林次郎 see styles |
takayamarinjirou / takayamarinjiro たかやまりんじろう |
(person) Takayama Rinjirō |
魯魚の誤り see styles |
rogyonoayamari ろぎょのあやまり |
(See 烏焉魯魚) miswriting a word; using the wrong kanji to write a word |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Amar" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.