I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10069 total results for your search in the dictionary. I have created 101 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
地べた
地ベタ(sK)

 jibeta
    じべた
(colloquialism) (See 地面・1) ground; (bare) earth

Variations:
型変換
形変換(sK)

 katahenkan
    かたへんかん
{comp} type conversion

Variations:
埼玉県
埼玉縣(sK)

 saitamaken
    さいたまけん
Saitama Prefecture (Kanto area)

Variations:
夏風邪
夏かぜ(sK)

 natsukaze
    なつかぜ
(See 風邪) summer cold (illness); summer flu

Variations:
大分県
大分縣(sK)

 ooitaken
    おおいたけん
Ōita Prefecture (Kyūshū)

Variations:
大所
大どころ(sK)

 oodokoro; oodoko
    おおどころ; おおどこ
wealthy family; important person; bigwig

Variations:
失せ物
うせ物(sK)

 usemono
    うせもの
lost article

Variations:
奇跡的
奇蹟的(sK)

 kisekiteki
    きせきてき
(adjectival noun) miraculous

Variations:
奈良県
奈良縣(sK)

 naraken
    ならけん
Nara Prefecture (Kinki area)

Variations:
女っ気
女っけ(sK)

 onnakke
    おんなっけ
female presence

Variations:
女生徒
女性徒(sK)

 joseito / joseto
    じょせいと
girl student; schoolgirl

Variations:
好きぴ
好きピ(sK)

 sukipi; sukipi; chukipi(sk)
    すきピ; スキピ; ちゅきぴ(sk)
(feminine speech) (slang) (one's) crush; (one's) love interest; person one is romantically interested in

Variations:
婆羅門
波羅門(sK)

 baramon; baramon; buraaman(sk) / baramon; baramon; buraman(sk)
    バラモン; ばらもん; ブラーマン(sk)
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) (occ. ブラーマン) Brahmin (highest caste in Hinduism; traditional occupation of priesthood) (san: brāhmana); (noun - becomes adjective with の) (2) Brahmanism; priest of Brahmanism

Variations:
学者肌
学者膚(sK)

 gakushahada
    がくしゃはだ
(noun - becomes adjective with の) scholarly bent of mind

Variations:
宮城県
宮城縣(sK)

 miyagiken
    みやぎけん
Miyagi Prefecture (Tōhoku area)

Variations:
宮崎県
宮崎縣(sK)

 miyazakiken
    みやざきけん
Miyazaki Prefecture (Kyūshū)

Variations:
寄港地
寄航地(sK)

 kikouchi / kikochi
    きこうち
port of call

Variations:
富山県
富山縣(sK)

 toyamaken
    とやまけん
Toyama Prefecture (Hokuriku area)

Variations:
寒垢離
寒ごり(sK)

 kangori
    かんごり
cold-water ablutions performed in winter

Variations:
寒椿
寒つばき(sK)

 kantsubaki
    かんつばき
camellia-like plant native to China

Variations:
寝入る
寝いる(sK)

 neiru / neru
    ねいる
(v5r,vi) (1) to fall asleep; (v5r,vi) (2) to sleep soundly; (v5r,vi) (3) to become dull; to lose vigour; to slacken

Variations:
寵愛
ちょう愛(sK)

 chouai / choai
    ちょうあい
(noun, transitive verb) favor; favour; affection

Variations:
対麻痺
対マヒ(sK)

 tsuimahi
    ついまひ
{med} paraplegia

Variations:
小止み
小やみ(sK)

 koyami; oyami
    こやみ; おやみ
lull (e.g. in the rain); break

Variations:

阿魔(sK)

 ama(p); ama(sk)
    あま(P); アマ(sk)
(1) Buddhist nun; (2) Catholic nun; sister; (3) (derogatory term) (dated) (kana only) (usu. written as アマ; also as 阿魔) bitch; (4) (slang) (abbr. of 尼崎) Amagasaki (city in Hyogo Prefecture); (5) (net-sl) Amazon (online retailer)

Variations:
尼っ子
尼っこ(sK)

 amakko
    あまっこ
(1) (colloquialism) native of Amagasaki; (2) (dated) (derogatory term) bitch

Variations:
屠蘇散
とそ散(sK)

 tososan
    とそさん
(See 屠蘇) spices used in toso (spiced sake)

Variations:
山っ気
山っけ(sK)

 yamakke
    やまっけ
speculative spirit

Variations:
山分け
山わけ(sK)

 yamawake
    やまわけ
(noun, transitive verb) equal division (of profits, prize money, etc.); equal split

Variations:
山口県
山口縣(sK)

 yamaguchiken
    やまぐちけん
Yamaguchi Prefecture (Chūgoku area)

Variations:
山形県
山形縣(sK)

 yamagataken
    やまがたけん
Yamagata Prefecture (Tōhoku area)

Variations:
山梨県
山梨縣(sK)

 yamanashiken
    やまなしけん
Yamanashi Prefecture (Chūbu area)

Variations:
岐阜県
岐阜縣(sK)

 gifuken
    ぎふけん
Gifu Prefecture (Chūbu area)

Variations:
岡山県
岡山縣(sK)

 okayamaken
    おかやまけん
Okayama Prefecture (Chūgoku area)

Variations:
岩手県
岩手縣(sK)

 iwateken
    いわてけん
Iwate Prefecture (Tōhoku area)

Variations:
岩漿
岩しょう(sK)

 ganshou / gansho
    がんしょう
(See マグマ) magma

Variations:
島根県
島根縣(sK)

 shimaneken
    しまねけん
Shimane Prefecture (Chūgoku area)

Variations:
巴戦
ともえ戦(sK)

 tomoesen
    ともえせん
(1) dogfight; (2) {sumo} play-off with 3 wrestlers participating

Variations:
年甲斐
年がい(sK)

 toshigai
    としがい
one's age

Variations:
広島県
廣島縣(sK)

 hiroshimaken
    ひろしまけん
Hiroshima prefecture (Chūgoku area)

Variations:
弥猛に
矢竹に(sK)

 yatakeni
    やたけに
(adverb) (poetic term) impetuously; courageously; ardently; eagerly; impatiently

Variations:
強張り
強ばり(sK)

 kowabari
    こわばり
(kana only) stiffness; tightness

Variations:
強請る
強迫る(sK)

 yusuru(gikun)
    ゆする(gikun)
(transitive verb) (kana only) to solicit; to demand; to extort

Variations:
形無し
形なし(sK)

 katanashi
    かたなし
(noun or adjectival noun) (1) being ruined; being spoiled; coming to nothing; (noun or adjectival noun) (2) complete loss of face

Variations:
役不足
約不足(sK)

 yakubusoku
    やくぶそく
(noun or adjectival noun) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role); (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) (See 力不足・ちからぶそく) not up to the task; (being) out of one's depth

Variations:
役所
役どころ(sK)

 yakudokoro
    やくどころ
(1) assigned role; duty; position; (2) suitable role; best-suited job

Variations:
御家流
お家流(sK)

 oieryuu / oieryu
    おいえりゅう
(See 青蓮院流) Oie school of calligraphy (based on the gyōsho style; popular in the Edo period); Sonen school; Shorenin school

Variations:
御通り
お通り(sK)

 otoori; otoori; otoori(sk)
    オトーリ; おとおり; おとーり(sk)
(kana only) otōri; drinking circle with a cup passed around and chugged (custom in the Miyako Islands, Okinawa)

Variations:
御霊屋
お霊屋(sK)

 otamaya; mitamaya
    おたまや; みたまや
mausoleum

Variations:
恩寵
恩ちょう(sK)

 onchou / oncho
    おんちょう
(form) grace; favour; favor

Variations:
息巻く
息まく(sK)

 ikimaku
    いきまく
(v5k,vi) (1) to rage; to storm (at); to be furious; (v5k,vi) (2) to enthuse; to speak enthusiastically; to speak with vigour; to get worked up

Variations:
愛媛県
愛媛縣(sK)

 ehimeken
    えひめけん
Ehime Prefecture (Shikoku)

Variations:
愛知県
愛知縣(sK)

 aichiken
    あいちけん
Aichi prefecture (Chūbu area)

Variations:
戯ける
戲ける(sK)

 odokeru; tawakeru
    おどける; たわける
(v1,vi) (1) (kana only) to jest; to joke; to play the fool; to talk foolishly; (v1,vi) (2) (kana only) to act indecently; to be silly over

Variations:
手出し
手だし(sK)

 tedashi
    てだし
(n,vs,vi) (1) meddling; interfering; (2) {mahj} (See ツモ切り) choosing to keep the drawn tile and discarding a different one

Variations:
手縫い
手ぬい(sK)

 tenui
    てぬい
(adj-no,n) hand-sewn; sewn by hand

Variations:
拗ね者
すね者(sK)

 sunemono
    すねもの
perverse individual; cynic; misanthrope

Variations:
指吸い
指すい(sK)

 yubisui
    ゆびすい
thumb sucking

Variations:
揺蕩う
猶予う(sK)

 tayutou(gikun) / tayuto(gikun)
    たゆとう(gikun)
(v5u-s,vi) (1) (kana only) (used attributively or at the end of a sentence) (See たゆたう・1) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (v5u-s,vi) (2) (kana only) (See たゆたう・2) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver

Variations:
撒き餌
まき餌(sK)

 makie
    まきえ
(noun/participle) scattered animal feed; ground bait

Variations:
敏捷
敏しょう(sK)

 binshou / binsho
    びんしょう
(noun or adjectival noun) (1) nimble; agile; quick; (noun or adjectival noun) (2) quick (thinking); smart; alert; prompt

Variations:
敗血症
肺血症(sK)

 haiketsushou / haiketsusho
    はいけつしょう
{med} sepsis; septicemia; blood poisoning

Variations:
散弾銃
霰弾銃(sK)

 sandanjuu / sandanju
    さんだんじゅう
shotgun

Variations:
斑入り
ふ入り(sK)

 fuiri
    ふいり
(noun - becomes adjective with の) variegated; spotted

Variations:
新字体
新字體(sK)

 shinjitai
    しんじたい
(See 旧字体) new character form; shinjitai; simplified form of kanji used in Japan since 1946

Variations:
新潟県
新潟縣(sK)

 niigataken / nigataken
    にいがたけん
Niigata prefecture (Hokuriku area)

Variations:
既往歴
既住歴(sK)

 kioureki / kioreki
    きおうれき
{med} case history; medical history; anamnesis

Variations:
日暦
日ごよみ(sK)

 higoyomi
    ひごよみ
(1) (See 日めくり) daily rip-off-a-page calendar; daily pad calendar; (2) (obsolete) (See 太陽暦) solar calendar

Variations:
日米豪
日米濠(sK)

 nichibeigou / nichibego
    にちべいごう
Japan, the United States and Australia

Variations:
春霞
春がすみ(sK)

 harugasumi
    はるがすみ
springtime haze

Variations:
普遍性
普偏性(sK)

 fuhensei / fuhense
    ふへんせい
universality

Variations:
曝れる
晒れる(sK)

 sareru
    される
(v1,vi) (dated) to weather (e.g. by long exposure to sun or rain); to lose color; to decay

Variations:
曲独楽
曲ごま(sK)

 kyokugoma
    きょくごま
top; spinning tricks

Variations:
最高潮
最高調(sK)

 saikouchou / saikocho
    さいこうちょう
climax; peak; zenith; apex

Variations:
月半ば
月中ば(sK)

 tsukinakaba
    つきなかば
middle of the month

Variations:
木遣り
木やり(sK)

 kiyari
    きやり
workmen's chant while pulling a heavy load

Variations:
木鋏
木バサミ(sK)

 kibasami
    きばさみ
pruning shears

Variations:
東男
アズマ男(sK)

 azumaotoko
    あずまおとこ
man from eastern Japan (esp. Edo or elsewhere in the Kanto region)

Variations:
板付き
板つき(sK)

 itatsuki
    いたつき
(1) being on stage when the curtain opens; (2) wooden floor; wooden-floored room; (3) {food} (See 板焼き) thinly-sliced food grilled on a cedar board

Variations:
板張り
板ばり(sK)

 itabari
    いたばり
boarding; wooden floor

Variations:
果て
果(sK)

 hate
    はて
(1) end; extremity; limit; (2) result; outcome; upshot; consequence

Variations:
枢軸国
樞軸國(sK)

 suujikukoku / sujikukoku
    すうじくこく
(hist) (See 連合国・2) Axis powers (World War II)

Variations:
栃木県
栃木縣(sK)

 tochigiken
    とちぎけん
Tochigi Prefecture (Kanto area)

Variations:
栄養食
営養食(sK)

 eiyoushoku / eyoshoku
    えいようしょく
highly nutritious food; healthy menu; nourishing meal

Variations:
権兵衛
權兵衞(sK)

 gonbee; gonbei / gonbee; gonbe
    ごんべえ; ごんべい
(1) (See 名無しの権兵衛) John Doe; person of unknown name; (2) (archaism) (derogatory term) country bumpkin

Variations:
水下痢
水ゲリ(sK)

 mizugeri
    みずげり
(very) watery diarrhea

Variations:
水切り
水きり(sK)

 mizukiri
    みずきり
(noun, transitive verb) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (of a ship); forefoot; drip (on a building); flashing; throating; starling (of a bridge); (4) stone skipping; stone skimming; skipping stones; ducks and drakes; (noun, transitive verb) (5) cutting a flower stem under water (to prolong its life)

Variations:
水浴び
水あび(sK)

 mizuabi
    みずあび
(n,vs,vi) (1) bathing (in cold water); showering; (n,vs,vi) (2) swimming

Variations:
沖縄県
沖繩縣(sK)

 okinawaken
    おきなわけん
Okinawa Prefecture

Variations:
泡立つ
泡だつ(sK)

 awadatsu
    あわだつ
(v5t,vi) to bubble; to foam; to froth

Variations:
浅茅生
淺茅生(sK)

 asajiu; asajifu(sk)
    あさじう; あさじふ(sk)
(archaism) broad field of sparsely growing cogon grass

Variations:
温灸
温きゅう(sK)

 onkyuu / onkyu
    おんきゅう
moxa cautery

Variations:
湿り気
湿りけ(sK)

 shimerike
    しめりけ
moisture

Variations:
滋賀県
滋賀縣(sK)

 shigaken
    しがけん
Shiga Prefecture (Kinki area)

Variations:
潮煮
うしお煮(sK)

 ushioni
    うしおに
{food} boned white fish boiled in salted water

Variations:
濡れ色
ぬれ色(sK)

 nureiro / nurero
    ぬれいろ
color of something wet; colour of something wet

Variations:
火付き
火つき(sK)

 hitsuki
    ひつき
kindling a fire; lighting a fire

Variations:
火除け
火よけ(sK)

 hiyoke
    ひよけ
protection against fire

Variations:
灼熱
しゃく熱(sK)

 shakunetsu
    しゃくねつ
(n,adj-no,vs,vi) (1) becoming red-hot; red heat; scorching heat; burning heat; (adj-no,n,vs,vi) (2) burning (love); passionate (e.g. debate); ardent

Variations:
無垢材
ムク材(sK)

 mukuzai
    むくざい
solid wood (as opposed to veneer); natural wood

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "S" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary