Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2792 total results for your search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

心の病気

see styles
 kokoronobyouki / kokoronobyoki
    こころのびょうき
(exp,n) mental illness; emotional disorder

心気一転

see styles
 shinkiitten / shinkitten
    しんきいってん
(irregular kanji usage) (noun/participle) (yoji) changing one's attitude; turning over a new leaf; getting a fresh start

心気臭い

see styles
 shinkikusai
    しんきくさい
(adjective) (ksb:) irritating (e.g. tone of voice); fretful; boring (e.g. work); tedious (chore, person); depressing; dark (e.g. story)

志門気川

see styles
 shimonkegawa
    しもんけがわ
(place-name) Shimonkegawa

志門気町

see styles
 shimonkechou / shimonkecho
    しもんけちょう
(place-name) Shimonkechō

快気祝い

see styles
 kaikiiwai / kaikiwai
    かいきいわい
celebrating recovery from illness

怖気づく

see styles
 ojikezuku
    おじけづく
(v5k,vi) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up

怖気付く

see styles
 ojikezuku
    おじけづく
    ojiketsuku
    おじけつく
(ik) (v5k,vi) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up

怖気立つ

see styles
 kowaketatsu
    こわけたつ
    ozokedatsu
    おぞけだつ
    ojikedatsu
    おじけだつ
(v5t,vi) to be horrified; to be filled with trepidation; to shake with fright; to yield to terror

恋人気分

see styles
 koibitokibun
    こいびときぶん
the feeling between (new) lovers

悄気込む

see styles
 shogekomu
    しょげこむ
(v5m,vi) to be utterly disheartened

悄気返る

see styles
 shogekaeru
    しょげかえる
(v5r,vi) to be dispirited; to be dejected; to lose heart; to become discouraged; to be crestfallen; to be utterly disheartened; to be despondent

意気ごむ

see styles
 ikigomu
    いきごむ
(v5m,vi) to be enthusiastic about; to be eager; to be keen

意気投合

see styles
 ikitougou / ikitogo
    いきとうごう
(n,vs,vi) (yoji) hit it off with (a person); find a kindred spirit in (a person); sympathy; mutual understanding

意気揚々

see styles
 ikiyouyou / ikiyoyo
    いきようよう
(adj-t,adv-to) (yoji) triumphant; exultant; in high and proud spirits

意気揚揚

see styles
 ikiyouyou / ikiyoyo
    いきようよう
(adj-t,adv-to) (yoji) triumphant; exultant; in high and proud spirits

意気昇天

see styles
 ikishouten / ikishoten
    いきしょうてん
(irregular kanji usage) (yoji) in high spirits

意気沮喪

see styles
 ikisosou / ikisoso
    いきそそう
(noun/participle) (yoji) depressed in spirits; rejection; disheartened; lacking nerve

意気消沈

see styles
 ikishouchin / ikishochin
    いきしょうちん
(n,vs,adj-no) (yoji) depressed in spirits; dispirited; disheartened; rejection

意気盛ん

see styles
 ikisakan
    いきさかん
(noun or adjectival noun) in high spirits

意気組み

see styles
 ikigumi
    いきぐみ
(archaism) eagerness; avidity; avidness; keenness

意気衝天

see styles
 ikishouten / ikishoten
    いきしょうてん
(yoji) in high spirits

意気軒昂

see styles
 ikikenkou / ikikenko
    いきけんこう
(adj-na,adj-t,adv-to) (yoji) in high spirits; elated

意気軒高

see styles
 ikikenkou / ikikenko
    いきけんこう
(adj-na,adj-t,adv-to) (yoji) in high spirits; elated

意気込み

see styles
 ikigomi
    いきごみ
ardor; enthusiasm

意気込む

see styles
 ikigomu
    いきごむ
(v5m,vi) to be enthusiastic about; to be eager; to be keen

意気銷沈

see styles
 ikishouchin / ikishochin
    いきしょうちん
(n,vs,adj-no) (yoji) depressed in spirits; dispirited; disheartened; rejection

意気阻喪

see styles
 ikisosou / ikisoso
    いきそそう
(noun/participle) (yoji) depressed in spirits; rejection; disheartened; lacking nerve

才気溌剌

see styles
 saikihatsuratsu
    さいきはつらつ
(adj-t,adv-to) resourceful and quick-witted; showing a flash of brilliance; having a keen (sparkling) intellect

才気煥発

see styles
 saikikanpatsu
    さいきかんぱつ
(adj-na,adj-no,n) (yoji) quick-witted; a flash of brilliance; great wisdom

才気縦横

see styles
 saikijuuou / saikijuo
    さいきじゅうおう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) great wisdom

排気ガス

see styles
 haikigasu
    はいきガス
exhaust fumes

探測気球

see styles
 tansokukikyuu / tansokukikyu
    たんそくききゅう
{met} sounding balloon; sonde

換気低下

see styles
 kankiteika / kankiteka
    かんきていか
{med} hypoventilation; respiratory depression

換気装置

see styles
 kankisouchi / kankisochi
    かんきそうち
ventilator; ventilating device

摩擦電気

see styles
 masatsudenki
    まさつでんき
{physics} frictional electricity; triboelectricity

摩気神社

see styles
 makejinja
    まけじんじゃ
(place-name) Make Shrine

故あり気

see styles
 yuearige
    ゆえありげ
(adjectival noun) (archaism) seeming to be with certain circumstances; seeming to be for a certain reason

新噴気口

see styles
 shinfunkikou / shinfunkiko
    しんふんきこう
(place-name) Shinfunkikou

新進気鋭

see styles
 shinshinkiei / shinshinkie
    しんしんきえい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) young and energetic; up-and-coming

日本電気

see styles
 nippondenki
    にっぽんでんき
(company) NEC (Nippon Electric Company); (c) NEC (Nippon Electric Company)

明日天気

see styles
 ashitatenki
    あしたてんき
children's game of throwing a shoe up in the air and seeing how it falls to predict whether it will rain or not the following day

景気づけ

see styles
 keikizuke / kekizuke
    けいきづけ
putting life into; animating; cheering up

景気不安

see styles
 keikifuan / kekifuan
    けいきふあん
economic malaise

景気予測

see styles
 keikiyosoku / kekiyosoku
    けいきよそく
(noun/participle) business forecast; business forecasting; business prediction; economic forecasting

景気付け

see styles
 keikizuke / kekizuke
    けいきづけ
putting life into; animating; cheering up

景気低迷

see styles
 keikiteimei / kekiteme
    けいきていめい
economic slump; economic stagnation; lackluster economy; stagnant economy; sluggish economy; slow economy; dwindling economy

景気停滞

see styles
 keikiteitai / kekitetai
    けいきていたい
economic slump

景気判断

see styles
 keikihandan / kekihandan
    けいきはんだん
economic assessment

景気回復

see styles
 keikikaifuku / kekikaifuku
    けいきかいふく
economic comeback (rebound, recovery, turnaround)

景気変動

see styles
 keikihendou / kekihendo
    けいきへんどう
business fluctuations

景気対策

see styles
 keikitaisaku / kekitaisaku
    けいきたいさく
economic measure

景気後退

see styles
 keikikoutai / kekikotai
    けいきこうたい
{econ} recession

景気循環

see styles
 keikijunkan / kekijunkan
    けいきじゅんかん
business cycle

景気悪化

see styles
 keikiakka / kekiakka
    けいきあっか
economic downturn

景気拡大

see styles
 keikikakudai / kekikakudai
    けいきかくだい
economic expansion; boom

景気指数

see styles
 keikishisuu / kekishisu
    けいきしすう
business index; business barometer

景気浮揚

see styles
 keikifuyou / kekifuyo
    けいきふよう
(See リフレーション) reflation; stimulating the economy by increasing the money supply or by reducing taxes

景気減速

see styles
 keikigensoku / kekigensoku
    けいきげんそく
economic slowdown

景気縮小

see styles
 keikishukushou / kekishukusho
    けいきしゅくしょう
economic contraction

暑気中り

see styles
 shokiatari
    しょきあたり
suffering from the heat; heatstroke; heat prostration

暑気払い

see styles
 shokibarai
    しょきばらい
avoiding the summer heat; beating the summer heat

最低気温

see styles
 saiteikion / saitekion
    さいていきおん
minimum temperature; lowest temperature; (today's) low

最高気温

see styles
 saikoukion / saikokion
    さいこうきおん
maximum temperature; highest temperature; (today's) high

有田気恵

see styles
 aritakie
    ありたきえ
(person) Arita Kie (1983.4.4-)

東光電気

see styles
 toukoudenki / tokodenki
    とうこうでんき
(org) Toko Electric Corporation; (o) Toko Electric Corporation

松気之宮

see styles
 matsukinomiya
    まつきのみや
(surname) Matsukinomiya

根気よく

see styles
 konkiyoku
    こんきよく
(adverb) patiently; with perseverance

根気仕事

see styles
 konkishigoto
    こんきしごと
laborious task

根気良く

see styles
 konkiyoku
    こんきよく
(adverb) patiently; with perseverance

根気負け

see styles
 konkimake
    こんきまけ
(noun/participle) being outpersevered

機嫌気褄

see styles
 kigenkizuma
    きげんきづま
(yoji) humour; humor; temper; mood; spirits

正気づく

see styles
 shoukizuku / shokizuku
    しょうきづく
(Godan verb with "ku" ending) to become conscious; to recover one's senses

正気付く

see styles
 shoukizuku / shokizuku
    しょうきづく
(Godan verb with "ku" ending) to become conscious; to recover one's senses

武人気質

see styles
 bujinkatagi
    ぶじんかたぎ
martial spirit; military spirit; the spirit of true warriors

武士気質

see styles
 bushikatagi; bushikishitsu
    ぶしかたぎ; ぶしきしつ
samurai spirit

死ぬ気で

see styles
 shinukide
    しぬきで
(expression) all out; like hell; like crazy; desperately; expecting to die

殺気だつ

see styles
 sakkidatsu
    さっきだつ
(v5t,vi) to be seething (with anger); to be frenzied; to be menacing; to be murderous

殺気立つ

see styles
 sakkidatsu
    さっきだつ
(v5t,vi) to be seething (with anger); to be frenzied; to be menacing; to be murderous

水力電気

see styles
 suiryokudenki
    すいりょくでんき
(noun - becomes adjective with の) hydroelectricity

氷雪気候

see styles
 hyousetsukikou / hyosetsukiko
    ひょうせつきこう
ice cap climate; snow and ice climate; frost climate; nival climate

沼田元気

see styles
 numatagenki
    ぬまたげんき
(person) Numata Genki

法界悋気

see styles
 houkairinki / hokairinki
    ほうかいりんき
(yoji) being jealous of things that have nothing to do with one; being jealous of others who are in love with each other

泡沫景気

see styles
 houmatsukeiki / homatsukeki
    ほうまつけいき
bubble boom; ephemeral boom

洒落っ気

see styles
 sharekke
    しゃれっけ
(1) fashion-consciousness; desire to be stylish; (2) humor; humour; wit

活気づく

see styles
 kakkizuku
    かっきづく
(v5k,vi) to become animated; to liven up; to become active

活気付く

see styles
 kakkizuku
    かっきづく
(v5k,vi) to become animated; to liven up; to become active

活気横溢

see styles
 kakkiouitsu / kakkioitsu
    かっきおういつ
being full of vitality (energy); in exuberant spirits; effervescent; ebullient

浩然の気

see styles
 kouzennoki / kozennoki
    こうぜんのき
(exp,n) (1) (from Mencius) universal life force; source of animation for all things; (exp,n) (2) free spirit; mindset unencumbered with worldly concerns

浮気相手

see styles
 uwakiaite
    うわきあいて
adulterous partner (in a relationship); adulterous lover

海岸気候

see styles
 kaigankikou / kaigankiko
    かいがんきこう
coastal climate; littoral climate

海洋気象

see styles
 kaiyoukishou / kaiyokisho
    かいようきしょう
oceanic climate

液体空気

see styles
 ekitaikuuki / ekitaikuki
    えきたいくうき
liquid air

混じり気

see styles
 majirike
    まじりけ
a dash of (something); impurity; mixture

湿潤気候

see styles
 shitsujunkikou / shitsujunkiko
    しつじゅんきこう
humid climate

火気厳禁

see styles
 kakigenkin
    かきげんきん
(expression) total fire ban; no source of ignition permitted; no open flame; flammables!

無気呼吸

see styles
 mukikokyuu / mukikokyu
    むきこきゅう
(See 酸素呼吸) anaerobic respiration

熱帯気候

see styles
 nettaikikou / nettaikiko
    ねったいきこう
tropical climate

特需景気

see styles
 tokujukeiki / tokujukeki
    とくじゅけいき
economic boom due to special procurements, esp. in wartime

狼狽気味

see styles
 roubaigimi / robaigimi
    ろうばいぎみ
(noun or adjectival noun) being rather confused; looking somewhat dismayed (perturbed)

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "気" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary