There are 2792 total results for your 気 search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
心の病気 see styles |
kokoronobyouki / kokoronobyoki こころのびょうき |
(exp,n) mental illness; emotional disorder |
心気一転 see styles |
shinkiitten / shinkitten しんきいってん |
(irregular kanji usage) (noun/participle) (yoji) changing one's attitude; turning over a new leaf; getting a fresh start |
心気臭い see styles |
shinkikusai しんきくさい |
(adjective) (ksb:) irritating (e.g. tone of voice); fretful; boring (e.g. work); tedious (chore, person); depressing; dark (e.g. story) |
志門気川 see styles |
shimonkegawa しもんけがわ |
(place-name) Shimonkegawa |
志門気町 see styles |
shimonkechou / shimonkecho しもんけちょう |
(place-name) Shimonkechō |
快気祝い see styles |
kaikiiwai / kaikiwai かいきいわい |
celebrating recovery from illness |
怖気づく see styles |
ojikezuku おじけづく |
(v5k,vi) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up |
怖気付く see styles |
ojikezuku おじけづく ojiketsuku おじけつく |
(ik) (v5k,vi) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up |
怖気立つ see styles |
kowaketatsu こわけたつ ozokedatsu おぞけだつ ojikedatsu おじけだつ |
(v5t,vi) to be horrified; to be filled with trepidation; to shake with fright; to yield to terror |
恋人気分 see styles |
koibitokibun こいびときぶん |
the feeling between (new) lovers |
悄気込む see styles |
shogekomu しょげこむ |
(v5m,vi) to be utterly disheartened |
悄気返る see styles |
shogekaeru しょげかえる |
(v5r,vi) to be dispirited; to be dejected; to lose heart; to become discouraged; to be crestfallen; to be utterly disheartened; to be despondent |
意気ごむ see styles |
ikigomu いきごむ |
(v5m,vi) to be enthusiastic about; to be eager; to be keen |
意気投合 see styles |
ikitougou / ikitogo いきとうごう |
(n,vs,vi) (yoji) hit it off with (a person); find a kindred spirit in (a person); sympathy; mutual understanding |
意気揚々 see styles |
ikiyouyou / ikiyoyo いきようよう |
(adj-t,adv-to) (yoji) triumphant; exultant; in high and proud spirits |
意気揚揚 see styles |
ikiyouyou / ikiyoyo いきようよう |
(adj-t,adv-to) (yoji) triumphant; exultant; in high and proud spirits |
意気昇天 see styles |
ikishouten / ikishoten いきしょうてん |
(irregular kanji usage) (yoji) in high spirits |
意気沮喪 see styles |
ikisosou / ikisoso いきそそう |
(noun/participle) (yoji) depressed in spirits; rejection; disheartened; lacking nerve |
意気消沈 see styles |
ikishouchin / ikishochin いきしょうちん |
(n,vs,adj-no) (yoji) depressed in spirits; dispirited; disheartened; rejection |
意気盛ん see styles |
ikisakan いきさかん |
(noun or adjectival noun) in high spirits |
意気組み see styles |
ikigumi いきぐみ |
(archaism) eagerness; avidity; avidness; keenness |
意気衝天 see styles |
ikishouten / ikishoten いきしょうてん |
(yoji) in high spirits |
意気軒昂 see styles |
ikikenkou / ikikenko いきけんこう |
(adj-na,adj-t,adv-to) (yoji) in high spirits; elated |
意気軒高 see styles |
ikikenkou / ikikenko いきけんこう |
(adj-na,adj-t,adv-to) (yoji) in high spirits; elated |
意気込み see styles |
ikigomi いきごみ |
ardor; enthusiasm |
意気込む see styles |
ikigomu いきごむ |
(v5m,vi) to be enthusiastic about; to be eager; to be keen |
意気銷沈 see styles |
ikishouchin / ikishochin いきしょうちん |
(n,vs,adj-no) (yoji) depressed in spirits; dispirited; disheartened; rejection |
意気阻喪 see styles |
ikisosou / ikisoso いきそそう |
(noun/participle) (yoji) depressed in spirits; rejection; disheartened; lacking nerve |
才気溌剌 see styles |
saikihatsuratsu さいきはつらつ |
(adj-t,adv-to) resourceful and quick-witted; showing a flash of brilliance; having a keen (sparkling) intellect |
才気煥発 see styles |
saikikanpatsu さいきかんぱつ |
(adj-na,adj-no,n) (yoji) quick-witted; a flash of brilliance; great wisdom |
才気縦横 see styles |
saikijuuou / saikijuo さいきじゅうおう |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) great wisdom |
排気ガス see styles |
haikigasu はいきガス |
exhaust fumes |
探測気球 see styles |
tansokukikyuu / tansokukikyu たんそくききゅう |
{met} sounding balloon; sonde |
換気低下 see styles |
kankiteika / kankiteka かんきていか |
{med} hypoventilation; respiratory depression |
換気装置 see styles |
kankisouchi / kankisochi かんきそうち |
ventilator; ventilating device |
摩擦電気 see styles |
masatsudenki まさつでんき |
{physics} frictional electricity; triboelectricity |
摩気神社 see styles |
makejinja まけじんじゃ |
(place-name) Make Shrine |
故あり気 see styles |
yuearige ゆえありげ |
(adjectival noun) (archaism) seeming to be with certain circumstances; seeming to be for a certain reason |
新噴気口 see styles |
shinfunkikou / shinfunkiko しんふんきこう |
(place-name) Shinfunkikou |
新進気鋭 see styles |
shinshinkiei / shinshinkie しんしんきえい |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) young and energetic; up-and-coming |
日本電気 see styles |
nippondenki にっぽんでんき |
(company) NEC (Nippon Electric Company); (c) NEC (Nippon Electric Company) |
明日天気 see styles |
ashitatenki あしたてんき |
children's game of throwing a shoe up in the air and seeing how it falls to predict whether it will rain or not the following day |
景気づけ see styles |
keikizuke / kekizuke けいきづけ |
putting life into; animating; cheering up |
景気不安 see styles |
keikifuan / kekifuan けいきふあん |
economic malaise |
景気予測 see styles |
keikiyosoku / kekiyosoku けいきよそく |
(noun/participle) business forecast; business forecasting; business prediction; economic forecasting |
景気付け see styles |
keikizuke / kekizuke けいきづけ |
putting life into; animating; cheering up |
景気低迷 see styles |
keikiteimei / kekiteme けいきていめい |
economic slump; economic stagnation; lackluster economy; stagnant economy; sluggish economy; slow economy; dwindling economy |
景気停滞 see styles |
keikiteitai / kekitetai けいきていたい |
economic slump |
景気判断 see styles |
keikihandan / kekihandan けいきはんだん |
economic assessment |
景気回復 see styles |
keikikaifuku / kekikaifuku けいきかいふく |
economic comeback (rebound, recovery, turnaround) |
景気変動 see styles |
keikihendou / kekihendo けいきへんどう |
business fluctuations |
景気対策 see styles |
keikitaisaku / kekitaisaku けいきたいさく |
economic measure |
景気後退 see styles |
keikikoutai / kekikotai けいきこうたい |
{econ} recession |
景気循環 see styles |
keikijunkan / kekijunkan けいきじゅんかん |
business cycle |
景気悪化 see styles |
keikiakka / kekiakka けいきあっか |
economic downturn |
景気拡大 see styles |
keikikakudai / kekikakudai けいきかくだい |
economic expansion; boom |
景気指数 see styles |
keikishisuu / kekishisu けいきしすう |
business index; business barometer |
景気浮揚 see styles |
keikifuyou / kekifuyo けいきふよう |
(See リフレーション) reflation; stimulating the economy by increasing the money supply or by reducing taxes |
景気減速 see styles |
keikigensoku / kekigensoku けいきげんそく |
economic slowdown |
景気縮小 see styles |
keikishukushou / kekishukusho けいきしゅくしょう |
economic contraction |
暑気中り see styles |
shokiatari しょきあたり |
suffering from the heat; heatstroke; heat prostration |
暑気払い see styles |
shokibarai しょきばらい |
avoiding the summer heat; beating the summer heat |
最低気温 see styles |
saiteikion / saitekion さいていきおん |
minimum temperature; lowest temperature; (today's) low |
最高気温 see styles |
saikoukion / saikokion さいこうきおん |
maximum temperature; highest temperature; (today's) high |
有田気恵 see styles |
aritakie ありたきえ |
(person) Arita Kie (1983.4.4-) |
東光電気 see styles |
toukoudenki / tokodenki とうこうでんき |
(org) Toko Electric Corporation; (o) Toko Electric Corporation |
松気之宮 see styles |
matsukinomiya まつきのみや |
(surname) Matsukinomiya |
根気よく see styles |
konkiyoku こんきよく |
(adverb) patiently; with perseverance |
根気仕事 see styles |
konkishigoto こんきしごと |
laborious task |
根気良く see styles |
konkiyoku こんきよく |
(adverb) patiently; with perseverance |
根気負け see styles |
konkimake こんきまけ |
(noun/participle) being outpersevered |
機嫌気褄 see styles |
kigenkizuma きげんきづま |
(yoji) humour; humor; temper; mood; spirits |
正気づく see styles |
shoukizuku / shokizuku しょうきづく |
(Godan verb with "ku" ending) to become conscious; to recover one's senses |
正気付く see styles |
shoukizuku / shokizuku しょうきづく |
(Godan verb with "ku" ending) to become conscious; to recover one's senses |
武人気質 see styles |
bujinkatagi ぶじんかたぎ |
martial spirit; military spirit; the spirit of true warriors |
武士気質 see styles |
bushikatagi; bushikishitsu ぶしかたぎ; ぶしきしつ |
samurai spirit |
死ぬ気で see styles |
shinukide しぬきで |
(expression) all out; like hell; like crazy; desperately; expecting to die |
殺気だつ see styles |
sakkidatsu さっきだつ |
(v5t,vi) to be seething (with anger); to be frenzied; to be menacing; to be murderous |
殺気立つ see styles |
sakkidatsu さっきだつ |
(v5t,vi) to be seething (with anger); to be frenzied; to be menacing; to be murderous |
水力電気 see styles |
suiryokudenki すいりょくでんき |
(noun - becomes adjective with の) hydroelectricity |
氷雪気候 see styles |
hyousetsukikou / hyosetsukiko ひょうせつきこう |
ice cap climate; snow and ice climate; frost climate; nival climate |
沼田元気 see styles |
numatagenki ぬまたげんき |
(person) Numata Genki |
法界悋気 see styles |
houkairinki / hokairinki ほうかいりんき |
(yoji) being jealous of things that have nothing to do with one; being jealous of others who are in love with each other |
泡沫景気 see styles |
houmatsukeiki / homatsukeki ほうまつけいき |
bubble boom; ephemeral boom |
洒落っ気 see styles |
sharekke しゃれっけ |
(1) fashion-consciousness; desire to be stylish; (2) humor; humour; wit |
活気づく see styles |
kakkizuku かっきづく |
(v5k,vi) to become animated; to liven up; to become active |
活気付く see styles |
kakkizuku かっきづく |
(v5k,vi) to become animated; to liven up; to become active |
活気横溢 see styles |
kakkiouitsu / kakkioitsu かっきおういつ |
being full of vitality (energy); in exuberant spirits; effervescent; ebullient |
浩然の気 see styles |
kouzennoki / kozennoki こうぜんのき |
(exp,n) (1) (from Mencius) universal life force; source of animation for all things; (exp,n) (2) free spirit; mindset unencumbered with worldly concerns |
浮気相手 see styles |
uwakiaite うわきあいて |
adulterous partner (in a relationship); adulterous lover |
海岸気候 see styles |
kaigankikou / kaigankiko かいがんきこう |
coastal climate; littoral climate |
海洋気象 see styles |
kaiyoukishou / kaiyokisho かいようきしょう |
oceanic climate |
液体空気 see styles |
ekitaikuuki / ekitaikuki えきたいくうき |
liquid air |
混じり気 see styles |
majirike まじりけ |
a dash of (something); impurity; mixture |
湿潤気候 see styles |
shitsujunkikou / shitsujunkiko しつじゅんきこう |
humid climate |
火気厳禁 see styles |
kakigenkin かきげんきん |
(expression) total fire ban; no source of ignition permitted; no open flame; flammables! |
無気呼吸 see styles |
mukikokyuu / mukikokyu むきこきゅう |
(See 酸素呼吸) anaerobic respiration |
熱帯気候 see styles |
nettaikikou / nettaikiko ねったいきこう |
tropical climate |
特需景気 see styles |
tokujukeiki / tokujukeki とくじゅけいき |
economic boom due to special procurements, esp. in wartime |
狼狽気味 see styles |
roubaigimi / robaigimi ろうばいぎみ |
(noun or adjectival noun) being rather confused; looking somewhat dismayed (perturbed) |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "気" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.