There are 4542 total results for your 御 search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
御薬袋 see styles |
minai みない |
(surname) Minai |
御蘭生 see styles |
misonou / misono みそのう |
(surname) Misonou |
御虎子 see styles |
omaru おまる |
(kana only) bedpan; chamber pot; potty |
御行儀 see styles |
ogyougi / ogyogi おぎょうぎ |
(polite language) manners; behavior; behaviour |
御衣森 see styles |
mikoromori みころもり |
(personal name) Mikoromori |
御衣田 see styles |
gyoiden ぎょいでん |
(place-name) Gyoiden |
御衣野 see styles |
mizono みぞの |
(place-name) Mizono |
御袴料 see styles |
onhakamaryou / onhakamaryo おんはかまりょう |
(See 御帯料) betrothal money given from woman to man |
御襁褓 see styles |
omutsu おむつ |
(kana only) diaper; nappy; napkin |
御西山 see styles |
onishiyama おにしやま |
(surname) Onishiyama |
御西岳 see styles |
onnishidake おんにしだけ |
(personal name) Onnishidake |
御西川 see styles |
onishigawa おにしがわ |
(personal name) Onishigawa |
御西沢 see styles |
onishizawa おにしざわ |
(place-name) Onishizawa |
御見舞 see styles |
omimai おみまい |
calling on someone who is ill; enquiry; inquiry |
御親拝 see styles |
goshinpai ごしんぱい |
(honorific or respectful language) worship by the emperor at a shrine |
御触れ see styles |
ofure おふれ |
(1) official notice; (2) (abbreviation) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
御触書 see styles |
ofuregaki おふれがき |
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
御言葉 see styles |
mikotoba みことば okotoba おことば |
(expression) (1) availing myself of your kind offer; taking you at your word; (2) God's word; word of God; (expression) availing myself of your kind offer; taking you at your word |
御託宣 see styles |
gotakusen ごたくせん |
oracle |
御許山 see styles |
omotosan おもとさん |
(personal name) Omotosan |
御許町 see styles |
omotomachi おもとまち |
(place-name) Omotomachi |
御詠歌 see styles |
goeika / goeka ごえいか |
(Buddhist term) pilgrim's song; pilgrim's hymn; song in praise of the Buddha |
御詫び see styles |
owabi おわび |
(noun/participle) apology |
御詰め see styles |
otsume おつめ |
(1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master |
御話し see styles |
ohanashi おはなし |
story; tale |
御話中 see styles |
ohanashichuu / ohanashichu おはなしちゅう |
(can be adjective with の) (polite language) busy (phone) |
御調川 see styles |
mitsugigawa みつぎがわ |
(place-name) Mitsugigawa |
御調町 see styles |
mitsugichou / mitsugicho みつぎちょう |
(place-name) Mitsugichō |
御調谷 see styles |
mitsukidani みつきだに |
(place-name) Mitsukidani |
御調郡 see styles |
mitsugigun みつぎぐん |
(place-name) Mitsugigun |
御談義 see styles |
odangi おだんぎ |
lecture (i.e. an admonishment); sermon |
御護沼 see styles |
gogonuma ごごぬま |
(place-name) Gogonuma |
御負け see styles |
omake おまけ |
(noun/participle) (1) (kana only) freebie (e.g. with a purchase); something additional; bonus; an extra; (2) (kana only) price reduction; discount; (3) (kana only) exaggeration |
御買得 see styles |
okaidoku おかいどく |
(noun - becomes adjective with の) bargain; good buy; budget |
御貸人 see styles |
goshinin ごしにん |
(ant: 留学生) exported teachers during Meiji period |
御越し see styles |
okoshi おこし |
(honorific or respectful language) coming; going |
御越滝 see styles |
gogoedaki ごごえだき |
(place-name) Gogoedaki |
御越鼻 see styles |
mikoshibana みこしばな |
(personal name) Mikoshibana |
御足労 see styles |
gosokurou / gosokuro ごそくろう |
(polite term for) inviting another to one's home |
御転婆 see styles |
otenba おてんば |
(noun or adjectival noun) (kana only) tomboy (dut: ontembaar) |
御輪地 see styles |
owachi おわち |
(place-name) Owachi |
御辞儀 see styles |
ojigi おじぎ |
(noun/participle) (polite language) bow; bowing |
御迎え see styles |
omukae おむかえ |
(n,adj-no,vs) (1) (polite language) receiving; welcoming; going to meet; (2) final call; call of fate; approach of death |
御返し see styles |
okaeshi おかえし |
(noun/participle) (1) return gift; return favour (favor); (2) revenge; (3) change (in a cash transaction) |
御返事 see styles |
oppechi おっぺち |
(place-name) Oppechi |
御迷惑 see styles |
gomeiwaku / gomewaku ごめいわく |
(noun or adjectival noun) trouble; bother; annoyance |
御通し see styles |
otooshi おとおし |
(polite language) appetizer; appetiser |
御通夜 see styles |
otsuya おつや |
(polite language) all-night vigil over a body; wake |
御造り see styles |
otsukuri おつくり |
(1) make-up; (2) (ksb:) sashimi |
御連絡 see styles |
gorenraku ごれんらく |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) (honorific or respectful language) to contact; to get in touch; (2) contacting; getting in touch; communication; (your) call; (your) message |
御達し see styles |
otasshi おたっし |
(1) notice or order handed down from above; announcement; notification; (2) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) to the concerned parties |
御遣い see styles |
otsukai おつかい |
(1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
御那実 see styles |
minami みなみ |
(female given name) Minami |
御那美 see styles |
minami みなみ |
(female given name) Minami |
御邪魔 see styles |
ojama おじゃま |
(noun/participle) (polite language) hindrance; intrusion |
御部屋 see styles |
oheya おへや |
(honorific or respectful language) (polite language) room |
御都山 see styles |
mitoyama みとやま |
(surname) Mitoyama |
御酒本 see styles |
mikimoto みきもと |
(surname) Mikimoto |
御釈迦 see styles |
oshaka おしゃか |
(1) poorly made or ruined articles; (2) the Buddha; (surname) Oshaka |
御野場 see styles |
onoba おのば |
(place-name) Onoba |
御釜帽 see styles |
okamabou / okamabo おかまぼう |
(obscure) bowler hat; felt hat |
御釜湖 see styles |
okamako おかまこ |
(place-name) Lake Okama |
御釜湾 see styles |
mikawawan みかわわん |
(personal name) Mikawawan |
御針子 see styles |
ohariko おはりこ |
seamstress |
御釣り see styles |
otsuri おつり |
(polite language) change (i.e. money); balance |
御鉢平 see styles |
ohachidaira おはちだいら |
(personal name) Ohachidaira |
御錠口 see styles |
ojouguchi / ojoguchi おじょうぐち |
door separating the inner castle from the outer castle (Edo period) |
御長屋 see styles |
onagaya おながや |
(place-name) Onagaya |
御門台 see styles |
mikadodai みかどだい |
(place-name) Mikadodai |
御門柱 see styles |
mikadobashira みかどばしら |
(personal name) Mikadobashira |
御門池 see styles |
mikadoike みかどいけ |
(place-name) Mikadoike |
御門町 see styles |
mikadochou / mikadocho みかどちょう |
(place-name) Mikadochō |
御門石 see styles |
mikadoishi みかどいし |
(personal name) Mikadoishi |
御開き see styles |
ohiraki おひらき |
breakup (of a ceremony, wedding, party, meeting, etc.); closure |
御開山 see styles |
okaisan おかいさん |
(place-name) Okaisan |
御陀仏 see styles |
odabutsu おだぶつ |
dying; ruining oneself |
御降誕 see styles |
gokoutan / gokotan ごこうたん |
(noun/participle) birth (regal); nativity |
御陣家 see styles |
gojinya ごじんや |
(place-name) Gojinya |
御陰で see styles |
okagede おかげで |
(expression) (kana only) thanks to ...; owing to ...; because of ... |
御陰通 see styles |
okagetoori おかげとおり |
(place-name) Okagetoori |
御陵下 see styles |
goryoushita / goryoshita ごりょうした |
(place-name) Goryōshita |
御陵内 see styles |
goryouuchi / goryouchi ごりょううち |
(place-name) Goryōuchi |
御陵前 see styles |
goryoumae / goryomae ごりょうまえ |
(place-name) Goryōmae |
御陵山 see styles |
omihakayama おみはかやま |
(place-name) Omihakayama |
御陵岡 see styles |
misasagioka みささぎおか |
(place-name) Misasagioka |
御陵町 see styles |
goryouchou / goryocho ごりょうちょう |
(place-name) Goryōchō |
御陵苑 see styles |
goryouen / goryoen ごりょうえん |
(place-name) Goryōen |
御陵谷 see styles |
goryoutani / goryotani ごりょうたに |
(place-name) Goryōtani |
御陵通 see styles |
goryoudoori / goryodoori ごりょうどおり |
(place-name) Goryōdoori |
御陵駅 see styles |
misasagieki みささぎえき |
(st) Misasagi Station |
御隠れ see styles |
okakure おかくれ |
(honorific or respectful language) passing away; dying; death |
御雑煮 see styles |
ozouni / ozoni おぞうに |
(food term) (polite language) soup containing rice cakes and vegetables (New Year's dish) |
御雛様 see styles |
ohinasama おひなさま |
(1) display of dolls during Hinamatsuri; (2) Hinamatsuri (March 3rd); Girls' Festival; Dolls' Festival |
御零れ see styles |
okobore おこぼれ |
(kana only) leavings; leftovers |
御電話 see styles |
odenwa おでんわ |
(1) (honorific or respectful language) telephone call; (2) (honorific or respectful language) telephone (device) |
御霊代 see styles |
mitamashiro みたましろ |
something worshiped as a symbol for the spirit of the dead |
御霊会 see styles |
goryoue / goryoe ごりょうえ |
ceremony to appease evil gods and the spirits of the dead |
御霊前 see styles |
goreizen / gorezen ごれいぜん |
"before the spirit of the deceased" (written on the condolence-money envelope) |
御霊園 see styles |
goryouzono / goryozono ごりょうぞの |
(place-name) Goryōzono |
御霊屋 see styles |
otamaya; mitamaya おたまや; みたまや |
mausoleum |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "御" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.