I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 1436 total results for your 季 search in the dictionary. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
美季花 see styles |
mikika みきか |
(personal name) Mikika |
美季菜 see styles |
mikina みきな |
(female given name) Mikina |
美季輔 see styles |
mikiho みきほ |
(female given name) Mikiho |
美寿季 see styles |
mizuki みずき |
(given name) Mizuki |
美彩季 see styles |
misaki みさき |
(personal name) Misaki |
美早季 see styles |
misaki みさき |
(given name) Misaki |
美月季 see styles |
mitsuki みつき |
(female given name) Mitsuki |
美有季 see styles |
miyuki みゆき |
(female given name) Miyuki |
美沙季 see styles |
misaki みさき |
(female given name) Misaki |
美津季 see styles |
mitsuki みつき |
(female given name) Mitsuki |
美由季 see styles |
miyuki みゆき |
(female given name) Miyuki |
美砂季 see styles |
misaki みさき |
(female given name) Misaki |
美紗季 see styles |
misaki みさき |
(female given name) Misaki |
美都季 see styles |
mitsuki みつき |
(female given name) Mitsuki |
羽季子 see styles |
wakiko わきこ |
(female given name) Wakiko |
聖佐季 see styles |
misaki みさき |
(personal name) Misaki |
舞優季 see styles |
mayuki まゆき |
(female given name) Mayuki |
舞雪季 see styles |
mayuki まゆき |
(female given name) Mayuki |
芙季子 see styles |
fukiko ふきこ |
(female given name) Fukiko |
茅愛季 see styles |
chiaki ちあき |
(female given name) Chiaki |
茉季乃 see styles |
makino まきの |
(female given name) Makino |
茉季流 see styles |
makiru まきる |
(female given name) Makiru |
菜々季 see styles |
nanaki ななき |
(personal name) Nanaki |
菜季裟 see styles |
nagisa なぎさ |
(female given name) Nagisa |
菜弥季 see styles |
nabiki なびき |
(female given name) Nabiki |
菜摘季 see styles |
natsuki なつき |
(female given name) Natsuki |
菜月季 see styles |
nazuki なづき |
(female given name) Nazuki |
菜朋季 see styles |
nahoki なほき |
(female given name) Nahoki |
菜津季 see styles |
natsuki なつき |
(female given name) Natsuki |
菜緒季 see styles |
naoki なおき |
(female given name) Naoki |
菜那季 see styles |
nanaki ななき |
(female given name) Nanaki |
菜都季 see styles |
natsuki なつき |
(female given name) Natsuki |
衣津季 see styles |
itsuki いつき |
(female given name) Itsuki |
衣舞季 see styles |
ibuki いぶき |
(female given name) Ibuki |
裕季也 see styles |
yukiya ゆきや |
(male given name) Yukiya |
裕季子 see styles |
yukiko ゆきこ |
(female given name) Yukiko |
見有季 see styles |
miyuki みゆき |
(given name) Miyuki |
見祐季 see styles |
miyuki みゆき |
(female given name) Miyuki |
詠季子 see styles |
eriko えりこ |
(female given name) Eriko |
詩季子 see styles |
shikiko しきこ |
(female given name) Shikiko |
話季子 see styles |
wakiko わきこ |
(female given name) Wakiko |
豊四季 see styles |
toyoshiki とよしき |
(place-name) Toyoshiki |
貢季子 see styles |
kukiko くきこ |
(female given name) Kukiko |
載季陶 see styles |
taikitou / taikito たいきとう |
(personal name) Taikitou |
輪季子 see styles |
wakiko わきこ |
(female given name) Wakiko |
那津季 see styles |
natsuki なつき |
(personal name) Natsuki |
都季子 see styles |
tokiko ときこ |
(female given name) Tokiko |
都季恵 see styles |
tsukie つきえ |
(personal name) Tsukie |
都季江 see styles |
tokie ときえ |
(personal name) Tokie |
都季絵 see styles |
tokie ときえ |
(female given name) Tokie |
都季美 see styles |
tsukimi つきみ |
(personal name) Tsukimi |
里颯季 see styles |
risaki りさき |
(female given name) Risaki |
阿季乃 see styles |
akino あきの |
(female given name) Akino |
阿季代 see styles |
akiyo あきよ |
(female given name) Akiyo |
阿季依 see styles |
akie あきえ |
(female given name) Akie |
阿季奈 see styles |
akina あきな |
(female given name) Akina |
阿季実 see styles |
akimi あきみ |
(female given name) Akimi |
阿季枝 see styles |
akie あきえ |
(female given name) Akie |
阿季美 see styles |
akimi あきみ |
(female given name) Akimi |
阿季野 see styles |
akino あきの |
(female given name) Akino |
陽々季 see styles |
hibiki ひびき |
(female given name) Hibiki |
陽紗季 see styles |
hisaki ひさき |
(female given name) Hisaki |
陽美季 see styles |
hibiki ひびき |
(personal name) Hibiki |
雨季穂 see styles |
ukiho うきほ |
(female given name) Ukiho |
雪季乃 see styles |
yukino ゆきの |
(female given name) Yukino |
雪季奈 see styles |
yukina ゆきな |
(female given name) Yukina |
霧都季 see styles |
mutsuki むつき |
(female given name) Mutsuki |
風季江 see styles |
fukie ふきえ |
(female given name) Fukie |
風舞季 see styles |
fubuki ふぶき |
(female given name) Fubuki |
麻亜季 see styles |
maki まき |
(female given name) Maki |
麻季世 see styles |
makiyo まきよ |
(female given name) Makiyo |
麻季乃 see styles |
makino まきの |
(female given name) Makino |
麻季代 see styles |
makiyo まきよ |
(female given name) Makiyo |
麻季子 see styles |
makiko まきこ |
(female given name) Makiko |
麻季流 see styles |
makiru まきる |
(female given name) Makiru |
大将季 see styles |
daimasaki; daimasaki だいまさき; ダイマサキ |
daimasaki (mandarin variety) |
季刊雑誌 see styles |
kikanzasshi きかんざっし |
(See 季刊誌) quarterly (magazine) |
季節労働 see styles |
kisetsuroudou / kisetsurodo きせつろうどう |
seasonal labor; seasonal labour |
季節回遊 see styles |
kisetsukaiyuu / kisetsukaiyu きせつかいゆう |
seasonal migration (of fish, etc.) |
季節変異 see styles |
kisetsuheni きせつへんい |
seasonal variation |
季節外れ see styles |
kisetsuhazure きせつはずれ |
(n,adj-na,adj-no) unseasonable; out of season |
季節現象 see styles |
kisetsugenshou / kisetsugensho きせつげんしょう |
seasonal (weather) phenomenon |
季節調整 see styles |
kisetsuchousei / kisetsuchose きせつちょうせい |
seasonal adjustment |
季美の森 see styles |
kiminomori きみのもり |
(place-name) Kiminomori |
季莫申科 see styles |
jì mò shēn kē ji4 mo4 shen1 ke1 chi mo shen k`o chi mo shen ko |
Tymoshenko (name); Yulia Tymoshenko (1960-), Ukrainian politician |
一年四季 see styles |
yī nián sì jì yi1 nian2 si4 ji4 i nien ssu chi |
all year round |
三好万季 see styles |
miyoshimaki みよしまき |
(person) Miyoshi Maki |
久下季哉 see styles |
kugetoshiya くげとしや |
(person) Kuge Toshiya (?-2001.9.11) |
井上亜季 see styles |
inoueaki / inoeaki いのうえあき |
(person) Inoue Aki (1980.1.8-) |
伊藤真季 see styles |
itoumaki / itomaki いとうまき |
(person) Itō Maki (1969.1.3-) |
伊賀光季 see styles |
igamitsusue いがみつすえ |
(person) Iga Mitsusue |
伯仲叔季 see styles |
bó zhòng shū jì bo2 zhong4 shu1 ji4 po chung shu chi |
(idiom) eldest, second, third and youngest of brothers; order of seniority among brothers |
佳島由季 see styles |
kashimayuki かしまゆき |
(person) Kashima Yuki (1940.11.3-2000.11.10) |
冬季五輪 see styles |
toukigorin / tokigorin とうきごりん |
(See 冬季オリンピック) Winter Olympics; Winter Olympic Games |
前田亜季 see styles |
maedaaki / maedaki まえだあき |
(f,h) Maeda Aki |
劇団四季 see styles |
gekidanshiki げきだんしき |
(company) Shiki Theatrical Company; (c) Shiki Theatrical Company |
加藤由季 see styles |
katouyuki / katoyuki かとうゆき |
(person) Katou Yuki (1976.2.9-) |
北村季吟 see styles |
kitamurakigin きたむらきぎん |
(person) Kitamura Kigin |
卜部季武 see styles |
urabenosuetake うらべのすえたけ |
(personal name) Urabenosuetake |
卡拉季奇 see styles |
kǎ lā jì qí ka3 la1 ji4 qi2 k`a la chi ch`i ka la chi chi |
Karadžić (Serbian surname); Radovan Karadžić (1945–), former Bosnian Serb leader, convicted war criminal; Vuk Karadžić (1787–1864), Serbian linguist |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.