There are 1430 total results for your すか search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
フォーラム・ディスカッション |
fooramu disukasshon フォーラム・ディスカッション |
forum discussion |
Variations: |
furusukaato; furu sukaato / furusukato; furu sukato フルスカート; フル・スカート |
full skirt |
Variations: |
puresukaado; puresu kaado / puresukado; puresu kado プレスカード; プレス・カード |
press card; press pass |
Variations: |
beesukabaa; beesu kabaa / beesukaba; beesu kaba ベースカバー; ベース・カバー |
{baseb} covering a base (wasei: base cover) |
Variations: |
raisukaree; raisu karee ライスカレー; ライス・カレー |
{food} (See カレーライス) curry and rice (wasei: rice curry) |
中瀬ワールドビジネスガーデン see styles |
nakasewaarudobijinesugaaden / nakasewarudobijinesugaden なかせワールドビジネスガーデン |
(place-name) Nakase World Business Garden |
Variations: |
torisugaru とりすがる |
(v5r,vi) to cling to |
Variations: |
nadamesukasu なだめすかす |
(transitive verb) (kana only) to soothe and humor; to coax |
Variations: |
yorisugaru よりすがる |
(v5r,vi) to cling to; to rely on |
Variations: |
sazukarikon さずかりこん |
(See できちゃった婚,おめでた婚) marriage due to unintended pregnancy; shotgun wedding |
梅田スカイビルタワーイースト see styles |
umedasukaibirutawaaiisuto / umedasukaibirutawaisuto うめだスカイビルタワーイースト |
(place-name) Umeda Sky Building Tower East |
梅田スカイビルタワーウエスト see styles |
umedasukaibirutawaauesuto / umedasukaibirutawauesuto うめだスカイビルタワーウエスト |
(place-name) Umeda Sky Building Tower West |
Variations: |
kimuzukashii / kimuzukashi きむずかしい |
(adjective) (1) hard to please; difficult; particular; fussy; choosy; picky; fastidious; (adjective) (2) bad-tempered; in a bad mood; displeased; sullen; crabby; cranky; grumpy |
Variations: |
rusuoazukaru るすをあずかる |
(exp,v5r) to take charge during someone's absence |
Variations: |
kamikuzukago かみくずかご |
wastepaper basket; wastebasket |
Variations: |
sousukan(総sukan); sousukan(総sukan, 総好kan) / sosukan(総sukan); sosukan(総sukan, 総好kan) そうスカン(総スカン); そうすかん(総すかん, 総好かん) |
(slang) (oft. as 〜を食らう or 〜を食う) (See 好かん) being disliked by everyone |
Variations: |
hazukashimeru はずかしめる |
(transitive verb) (1) to put to shame; to humiliate; to disgrace; to insult; (transitive verb) (2) to rape; to assault; to violate |
Variations: |
guriisugan; guriisu gan / gurisugan; gurisu gan グリースガン; グリース・ガン |
grease gun |
Variations: |
supeesugan; supeesu gan スペースガン; スペース・ガン |
space gun |
Variations: |
sukarappu; sukaroppu(sk) スカラップ; スカロップ(sk) |
scallop |
エッジワースカイパーベルト天体 see styles |
ejjiwaasukaipaaberutotentai / ejjiwasukaipaberutotentai エッジワースカイパーベルトてんたい |
Edgeworth-Kuiper belt objects |
Variations: |
koppazukashii / koppazukashi こっぱずかしい |
(adjective) (1) a little embarrassing; slightly embarrassed; somewhat ashamed; (adjective) (2) extremely embarrassing; extremely embarrassed |
サンクリストバル・デラスカサス |
sankurisutobaru derasukasasu サンクリストバル・デラスカサス |
(place-name) San Cristobal de las Casas |
Variations: |
soosukatsu; soosukatsu(sk) ソースカツ; ソースかつ(sk) |
{food} (See とんかつ) breaded cutlet (e.g. tonkatsu) covered in Worcester sauce |
ディスカウントキャッシュフロー see styles |
disukauntokyasshufuroo ディスカウントキャッシュフロー |
discounted cash flow |
Variations: |
haibisukasu(p); hibisukasu ハイビスカス(P); ヒビスカス |
hibiscus |
Variations: |
hazuganai はずがない |
(exp,adj-i) (kana only) (See 筈・1) it cannot be that...; it is highly unlikely that...; it is impossible that... |
ロドリゲスカンポマネスイペレス see styles |
rodorigesukanpomanesuiperesu ロドリゲスカンポマネスイペレス |
(person) Rodriguez Campomanes y Perez |
Variations: |
hazukashigariya はずかしがりや |
shy person |
Variations: |
sugaritsuku すがりつく |
(v5k,vi) (kana only) to cling to; to depend on; to embrace; to hug |
Variations: |
bataasukocchi; bataasukacchi / batasukocchi; batasukacchi バタースコッチ; バタースカッチ |
{food} butterscotch |
Variations: |
sukaatosuutsu; sukaato suutsu / sukatosutsu; sukato sutsu スカートスーツ; スカート・スーツ |
{cloth} skirt suit |
Variations: |
sukaikureen; sukai kureen スカイクレーン; スカイ・クレーン |
sky crane; skycrane; flying crane |
Variations: |
sukairaunji; sukai raunji スカイラウンジ; スカイ・ラウンジ |
sky lounge |
Variations: |
esukareetaakou(esukareetaa校); esukareetakou(esukareeta校) / esukareetako(esukareeta校); esukareetako(esukareeta校) エスカレーターこう(エスカレーター校); エスカレータこう(エスカレータ校) |
(colloquialism) (See エスカレーター学校・エスカレーターがっこう) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route |
Variations: |
oopunsukai; oopun sukai オープンスカイ; オープン・スカイ |
airline deregulation policy (wasei: open sky) |
Variations: |
ofisugaaru; ofisu gaaru / ofisugaru; ofisu garu オフィスガール; オフィス・ガール |
(young) female office worker (wasei: office girl) |
Variations: |
otesuudesuga / otesudesuga おてすうですが |
(expression) sorry to bother you, but ... |
Variations: |
gaarusukauto; gaaru sukauto / garusukauto; garu sukauto ガールスカウト; ガール・スカウト |
Girl Scouts |
Variations: |
guriisukappu; guriisu kappu / gurisukappu; gurisu kappu グリースカップ; グリース・カップ |
grease cup |
Variations: |
koorasugaaru; koorasu gaaru / koorasugaru; koorasu garu コーラスガール; コーラス・ガール |
chorus girl; chorine |
Variations: |
saabisugaaru; saabisu gaaru / sabisugaru; sabisu garu サービスガール; サービス・ガール |
waitress (wasei: service girl); (restaurant) host |
Variations: |
saabisukatto; saabisu katto / sabisukatto; sabisu katto サービスカット; サービス・カット |
gratuitous scene inserted in a narrative (in anime, etc.) (wasei: service cut); scene designed purely to excite or titillate the viewer |
サンクリストバル・デ・ラスカサス |
sankurisutobaru de rasukasasu サンクリストバル・デ・ラスカサス |
(place-name) San Cristobal de las Casas |
Variations: |
supaisukaree; supaisu karee スパイスカレー; スパイス・カレー |
{food} Japanese curry made using spices instead of roux (wasei: spice curry) |
Variations: |
surimusukaato; surimu sukaato / surimusukato; surimu sukato スリムスカート; スリム・スカート |
slim skirt |
Variations: |
taitosukaato; taito sukaato / taitosukato; taito sukato タイトスカート; タイト・スカート |
tight skirt; straight skirt |
Variations: |
dorukasugazeru; dorukasu gazeru ドルカスガゼル; ドルカス・ガゼル |
Dorcas gazelle (Gazella dorcas); Ariel gazelle |
Variations: |
bijinesugaaru; bijinesu gaaru / bijinesugaru; bijinesu garu ビジネスガール; ビジネス・ガール |
female office worker (wasei: business girl) |
Variations: |
purosesukaraa; purosesu karaa / purosesukara; purosesu kara プロセスカラー; プロセス・カラー |
{print} process color |
Variations: |
bokkusukaafu; bokkusu kaafu / bokkusukafu; bokkusu kafu ボックスカーフ; ボックス・カーフ |
box calf |
Variations: |
bokkusukamera; bokkusu kamera ボックスカメラ; ボックス・カメラ |
box camera |
Variations: |
mausukaasoru; mausu kaasoru / mausukasoru; mausu kasoru マウスカーソル; マウス・カーソル |
{comp} mouse cursor |
Variations: |
masukaruchaa; masu karuchaa / masukarucha; masu karucha マスカルチャー; マス・カルチャー |
mass culture |
マダガスカルバタフライフィッシュ see styles |
madagasukarubatafuraifisshu マダガスカルバタフライフィッシュ |
Seychelles butterflyfish (Chaetodon madagaskariensis); Madagascar butterflyfish; Indian Ocean chevron butterflyfish; pearlscale butterflyfish; pearly butterflyfish |
モハンダスカラムチャンドガンジー see styles |
mohandasukaramuchandoganjii / mohandasukaramuchandoganji モハンダスカラムチャンドガンジー |
(person) Mohandas Karamchand Gandhi |
Variations: |
ririisukaato; ririi sukaato / ririsukato; riri sukato リリースカート; リリー・スカート |
lily skirt |
Variations: |
reesukaaten; reesu kaaten / reesukaten; reesu katen レースカーテン; レース・カーテン |
lace curtains |
Variations: |
rongusukaato; rongu sukaato / rongusukato; rongu sukato ロングスカート; ロング・スカート |
long skirt |
権兵衛が種まきゃカラスがほじくる see styles |
gonbeegatanemakyakarasugahojikuru ごんべえがたねまきゃカラスがほじくる |
(expression) spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up |
Variations: |
onozukaraakiraka / onozukarakiraka おのずからあきらか |
(adjectival noun) self-evident |
Variations: |
miwatasukagiri みわたすかぎり |
(exp,adj-no) as far as the eye can see |
Variations: |
sukarashippu(p); sukaraashippu / sukarashippu(p); sukarashippu スカラシップ(P); スカラーシップ |
scholarship |
Variations: |
esukareetaa(p); esukareeta / esukareeta(p); esukareeta エスカレーター(P); エスカレータ |
escalator |
Variations: |
onegaidekimasuka おねがいできますか |
(expression) (polite language) (See お願いします) may I ask (for); might I ask (that) |
キンクチウスカピトリヌスバルバツス see styles |
kinkuchiusukapitorinusubarubatsusu キンクチウスカピトリヌスバルバツス |
(person) Quinctius Capitolinus Barbatus |
Variations: |
soosukatsudon ソースカツどん |
{food} (See カツ丼) katsudon with Worcestershire sauce (esp. in the local style of Nagoya) |
ディスカウント・キャッシュ・フロー |
disukaunto kyasshu furoo ディスカウント・キャッシュ・フロー |
discounted cash flow |
Variations: |
debisukappu(p); debisu kappu デビスカップ(P); デビス・カップ |
{sports} Davis Cup (tennis) |
ネットワークインターフェースカード see styles |
nettowaakuintaafeesukaado / nettowakuintafeesukado ネットワークインターフェースカード |
(computer terminology) network interface card; NIC |
ネットワークインターフェイスカード see styles |
nettowaakuintaafeisukaado / nettowakuintafesukado ネットワークインターフェイスカード |
(computer terminology) network interface card; NIC |
Variations: |
masukareedo; masukareido(sk) / masukareedo; masukaredo(sk) マスカレード; マスカレイド(sk) |
(See 仮面舞踏会) masquerade (ball) |
モハンダスカラムチャンドガンディー see styles |
mohandasukaramuchandogandii / mohandasukaramuchandogandi モハンダスカラムチャンドガンディー |
(person) Mohandas Karamchand Gandhi |
大淀中梅田スカイビルタワーイースト see styles |
ooyodonakaumedasukaibirutawaaiisuto / ooyodonakaumedasukaibirutawaisuto おおよどなかうめだスカイビルタワーイースト |
(place-name) Ooyodonakaumeda Sky Building East Tower |
大淀中梅田スカイビルタワーウエスト see styles |
ooyodonakaumedasukaibirutawaauesuto / ooyodonakaumedasukaibirutawauesuto おおよどなかうめだスカイビルタワーウエスト |
(place-name) Ooyodonakaumeda Sky Building West Tower |
Variations: |
chuugokumokuzugani; chuugokumokuzugani / chugokumokuzugani; chugokumokuzugani チュウゴクモクズガニ; ちゅうごくもくずがに |
(kana only) (See 上海蟹) Chinese mitten crab (Eriocheir sinensis) |
Variations: |
sukaipaakingu; sukai paakingu / sukaipakingu; sukai pakingu スカイパーキング; スカイ・パーキング |
multi-storey parking garage (wasei: sky parking) |
Variations: |
sukaifisshu; sukai fisshu スカイフィッシュ; スカイ・フィッシュ |
skyfish (cryptid); flying rod; solar entity |
Variations: |
sukairesutoran; sukai resutoran スカイレストラン; スカイ・レストラン |
restaurant at the top of a tall building (wasei: sky restaurant); restaurant with a view |
Variations: |
sukarareenzeru; sukarare enzeru スカラレエンゼル; スカラレ・エンゼル |
angelfish (Pterophyllum scalare); freshwater angelfish |
Variations: |
adoresukaunta; adoresu kaunta アドレスカウンタ; アドレス・カウンタ |
{comp} address counter |
Variations: |
urutorasukajii; urutora sukajii / urutorasukaji; urutora sukaji ウルトラスカジー; ウルトラ・スカジー |
{comp} Ultra SCSI |
Variations: |
esukarugobataa; esukarugo bataa / esukarugobata; esukarugo bata エスカルゴバター; エスカルゴ・バター |
escargot butter |
Variations: |
esukareetaagakkou(esukareetaa学校); esukareetagakkou(esukareeta学校) / esukareetagakko(esukareeta学校); esukareetagakko(esukareeta学校) エスカレーターがっこう(エスカレーター学校); エスカレータがっこう(エスカレータ学校) |
(colloquialism) (See エスカレーター校) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route; escalator school |
Variations: |
erizabesukaraa; erizabesu karaa / erizabesukara; erizabesu kara エリザベスカラー; エリザベス・カラー |
Elizabethan collar; E-collar; buster collar; pet cone |
Variations: |
gyazaasukaato; gyazaa sukaato / gyazasukato; gyaza sukato ギャザースカート; ギャザー・スカート |
gathered skirt |
Variations: |
kurosukauntaa; kurosu kauntaa / kurosukaunta; kurosu kaunta クロスカウンター; クロス・カウンター |
{boxing} cross-counter |
Variations: |
saiensukafe; saiensu kafe サイエンスカフェ; サイエンス・カフェ |
science café |
Variations: |
shootosukaato; shooto sukaato / shootosukato; shooto sukato ショートスカート; ショート・スカート |
short skirt |
Variations: |
damasukasu; damasukusu; dimashuku ダマスカス; ダマスクス; ディマシュク |
Damascus (Syria); Dimashq |
Variations: |
bijinesukarejji; bijinesu karejji ビジネスカレッジ; ビジネス・カレッジ |
business college |
Variations: |
fisukaruiyaa; fisukaru iyaa / fisukaruiya; fisukaru iya フィスカルイヤー; フィスカル・イヤー |
fiscal year |
Variations: |
puriitsusukaato; puriitsu sukaato / puritsusukato; puritsu sukato プリーツスカート; プリーツ・スカート |
pleated skirt |
Variations: |
penshirusukaato; penshiru sukaato / penshirusukato; penshiru sukato ペンシルスカート; ペンシル・スカート |
{cloth} pencil skirt |
Variations: |
miraaresukamera; miraaresu kamera / miraresukamera; miraresu kamera ミラーレスカメラ; ミラーレス・カメラ |
mirrorless camera |
Variations: |
menbaazukaado; menbaazu kaado / menbazukado; menbazu kado メンバーズカード; メンバーズ・カード |
member's card |
Variations: |
yuusukaruchaa; yuusu karuchaa / yusukarucha; yusu karucha ユースカルチャー; ユース・カルチャー |
youth culture |
Variations: |
remonsukasshu; remon sukasshu レモンスカッシュ; レモン・スカッシュ |
lemon squash |
Variations: |
rongunoozugaa; rongunoozu gaa / rongunoozuga; rongunoozu ga ロングノーズガー; ロングノーズ・ガー |
longnose gar (Lepisosteus osseus); needlenose gar |
Variations: |
hazukashinagara はずかしながら |
(exp,adv) embarrassingly; shamefully; I am embarrassed to admit that ...; I am ashamed to say that ... |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.