I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 22049 total results for your け search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
内掛け see styles |
uchigake うちがけ |
(sumo) inside leg trip |
内揚げ see styles |
uchiage うちあげ |
inner pleat; the raising of fabric up in the middle to marry bottom edges of yukata and kimono |
円ヶ迫 see styles |
engasako えんがさこ |
(place-name) Engasako |
冠ケ岳 see styles |
kanmurigadake かんむりがだけ |
(personal name) Kanmurigadake |
冨ケ原 see styles |
tomigahara とみがはら |
(surname) Tomigahara |
冨ヶ平 see styles |
tomigahira とみがひら |
(personal name) Tomigahira |
凍解け see styles |
itedoke いてどけ |
(irregular okurigana usage) (archaism) thawing of the ground in spring |
凧あげ see styles |
takoage たこあげ |
(noun/participle) kite flying |
凧上げ see styles |
takoage たこあげ |
(noun/participle) kite flying |
凧揚げ see styles |
takoage たこあげ |
(noun/participle) kite flying |
出がけ see styles |
degake でがけ |
(n,adv) (1) (being) about to start out; (being) about to leave; (2) having just left; (being) on the way |
出ヶ原 see styles |
idegahara いでがはら |
(place-name) Idegahara |
出ケ峰 see styles |
degamine でがみね |
(personal name) Degamine |
出ヶ谷 see styles |
idegaya いでがや |
(place-name) Idegaya |
出ケ迫 see styles |
degasaki でがさき |
(surname) Degasaki |
出ハケ see styles |
dehake でハケ |
(theatrical slang) (See 捌ける・はける・3) getting on and off stage |
出掛け see styles |
degake でがけ dekake でかけ |
(n,adv) (1) (being) about to start out; (being) about to leave; (2) having just left; (being) on the way |
刀懸け see styles |
katanakake かたなかけ |
sword rack |
刀掛け see styles |
katanakake かたなかけ |
sword rack |
分けて see styles |
wakete わけて |
(adverb) above all; especially; particularly; all the more |
分ける see styles |
wakeru わける |
(transitive verb) (1) to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; (2) to share; to distribute; to deal out; to dish out; (3) to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); (4) to break up (a fight); to mediate; (5) to call a draw; to tie; (6) to push one's way through (a crowd); (7) to sell |
分け前 see styles |
wakemae わけまえ |
share; portion; quota; cut |
分け目 see styles |
wakeme わけめ |
dividing line; parting (of the hair); partition; crisis |
分だけ see styles |
bundake ぶんだけ |
(suffix) in proportion to; just as much as |
切かけ see styles |
kikkake きっかけ |
(kana only) chance; start; cue; excuse; motive; impetus; occasion |
切上げ see styles |
kiriage きりあげ |
(1) end; conclusion; (2) rounding up; (3) revaluation |
切掛け see styles |
kikkake きっかけ |
(kana only) chance; start; cue; excuse; motive; impetus; occasion |
刎ケ辻 see styles |
hanegatsuji はねがつじ |
(surname) Hanegatsuji |
初ヶ台 see styles |
hatsugadai はつがだい |
(place-name) Hatsugadai |
初ヶ沢 see styles |
hatsugasawa はつがさわ |
(place-name) Hatsugasawa |
初ヶ瀬 see styles |
hatsugase はつがせ |
(place-name) Hatsugase |
初ケ谷 see styles |
hatsugaya はつがや |
(surname) Hatsugaya |
別けて see styles |
wakete わけて |
(adverb) above all; especially; particularly; all the more |
別ける see styles |
wakeru わける |
(transitive verb) (1) to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; (2) to share; to distribute; to deal out; to dish out; (3) to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); (4) to break up (a fight); to mediate; (5) to call a draw; to tie; (6) to push one's way through (a crowd); (7) to sell |
別け前 see styles |
wakemae わけまえ |
share; portion; quota; cut |
別ケ谷 see styles |
betsugatani べつがたに |
(place-name) Betsugatani |
別ヶ野 see styles |
betsugano べつがの |
(place-name) Betsugano |
利け者 see styles |
kikemono きけもの |
influential person |
利上げ see styles |
riage りあげ |
(n,vs,vi) increase in interest rates |
利下げ see styles |
risage りさげ |
(n,vs,vi) decrease in interest rates |
刮げる see styles |
kosogeru こそげる |
(transitive verb) to scrape off; to shave off |
削げる see styles |
sogeru そげる |
(v1,vi) to split; to be split; to splinter |
前かけ see styles |
maekake まえかけ |
apron |
前ヶ原 see styles |
maegaharu まえがはる |
(place-name) Maegaharu |
前ケ岳 see styles |
maegadake まえがだけ |
(personal name) Maegadake |
前ケ崎 see styles |
maegasaki まえがさき |
(place-name) Maegasaki |
前ケ平 see styles |
maegahira まえがひら |
(place-name) Maegahira |
前ヶ汐 see styles |
maegashio まえがしお |
(surname) Maegashio |
前ヶ沢 see styles |
maegasawa まえがさわ |
(place-name) Maegasawa |
前ヶ潮 see styles |
maegashio まえがしお |
(surname) Maegashio |
前ケ瀬 see styles |
maegase まえがせ |
(place-name) Maegase |
前ケ貫 see styles |
maeganuki まえがぬき |
(place-name) Maeganuki |
前ケ迫 see styles |
maegasako まえがさこ |
(surname) Maegasako |
前付け see styles |
maezuke まえづけ |
preliminaries |
前掛け see styles |
maekake まえかけ |
apron |
剣ヶ尾 see styles |
kengao けんがお |
(place-name) Kengao |
剣ヶ岩 see styles |
tsurugigaiwa つるぎがいわ |
(place-name) Tsurugigaiwa |
剣ケ岳 see styles |
kengadake けんがだけ |
(personal name) Kengadake |
剣ケ峯 see styles |
kengamine けんがみね |
(personal name) Kengamine |
剣ケ峰 see styles |
kengamine けんがみね |
(1) rim of a volcano, esp. Mt. Fuji; (2) (sumo) wrestling ring; (3) dire or risky situation with no room for error; sink-or-swim position; (personal name) Kengamine |
剣ヶ蜂 see styles |
kengamine けんがみね |
(place-name) Kengamine |
剥ける see styles |
hegeru へげる |
(v1,vi) to peel off; to come off; to flake off |
剱ケ岳 see styles |
kengadake けんがだけ |
(personal name) Kengadake |
割ける see styles |
sakeru さける |
(Ichidan verb) to be separated; to be divided |
割ケ谷 see styles |
kachigaya かちがや |
(surname) Kachigaya |
割付け see styles |
waritsuke わりつけ |
allotment; assignment; allocation; distribution; layout; editing |
剽げる see styles |
hyougeru / hyogeru ひょうげる |
(v1,vi) to jest; to joke |
力なげ see styles |
chikaranage ちからなげ |
(adjectival noun) feeble; dejected; helpless; despondent |
力抜け see styles |
chikaranuke ちからぬけ |
(n,vs,vi) discouragement; disappointment |
力無げ see styles |
chikaranage ちからなげ |
(adjectival noun) feeble; dejected; helpless; despondent |
力負け see styles |
chikaramake ちからまけ |
(noun/participle) (1) losing by being overmatched; being defeated by a stronger opponent; (2) losing by misusing one's powers; defeat as a result of trying too hard |
加ケ崎 see styles |
kagasaki かがさき |
(surname) Kagasaki |
加ケ嵜 see styles |
kagasaki かがさき |
(surname) Kagasaki |
加ケ美 see styles |
kagami かがみ |
(surname) Kagami |
加ケ見 see styles |
kagami かがみ |
(surname) Kagami |
加ヶ谷 see styles |
kagatani かがたに |
(place-name) Kagatani |
助けて see styles |
tasukete たすけて |
(interjection) help! |
助ける see styles |
tasukeru たすける |
(transitive verb) (1) to save; to rescue; (2) to help; to assist; (3) to aid; to contribute (financially); (4) to facilitate; to stimulate |
助ケ島 see styles |
sukegajima すけがじま |
(personal name) Sukegajima |
助け平 see styles |
sukebei / sukebe すけべい sukebe すけべ |
(irregular okurigana usage) (noun or adjectival noun) (kana only) lewdness; lewd person; lecher |
助け手 see styles |
tasukete たすけて |
helper |
助け舟 see styles |
tasukebune たすけぶね |
(1) lifeboat; (2) friend in need; helping hand; timely help |
助け船 see styles |
tasukebune たすけぶね |
(1) lifeboat; (2) friend in need; helping hand; timely help |
勘ヶ入 see styles |
kangairi かんがいり |
(place-name) Kangairi |
勝負ケ see styles |
shoubuga / shobuga しょうぶが |
(place-name) Shoubuga |
包ヶ浦 see styles |
tsutsumigaura つつみがうら |
(place-name) Tsutsumigaura |
化ける see styles |
bakeru ばける |
(v1,vi) (1) to take the form of (esp. in ref. to a spirit, fox, raccoon dog, etc.); to assume the shape of; to turn oneself into; to transform oneself into; (v1,vi) (2) to disguise oneself (as); (v1,vi) (3) to change (into); to transform; to metamorphose; (v1,vi) (4) to change radically (for the better); to transform; to improve dramatically and unexpectedly (e.g. of an actor, sportsperson, stock price); to make a complete turnaround |
化け札 see styles |
bakefuda ばけふだ |
sake cup card (in hanafuda; can be counted both as a 10-point and a 1-point card) |
化け物 see styles |
bakemono ばけもん |
(ik) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter; goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter |
化け狸 see styles |
bakedanuki ばけだぬき |
(See 狸・たぬき・1) supernatural tanuki (Japanese folklore) |
化け猫 see styles |
bakeneko ばけねこ |
monster cat; cat with magical powers |
北ヶ峰 see styles |
kitagamine きたがみね |
(place-name) Kitagamine |
北ケ崎 see styles |
kitagasaki きたがさき |
(surname) Kitagasaki |
北ケ嵜 see styles |
kitagasaki きたがさき |
(surname) Kitagasaki |
北ケ市 see styles |
kitagaichi きたがいち |
(surname) Kitagaichi |
北ヶ沢 see styles |
kitagazawa きたがざわ |
(place-name) Kitagazawa |
北ヶ洞 see styles |
kitagahora きたがほら |
(place-name) Kitagahora |
北ヶ谷 see styles |
kitagaya きたがや |
(surname) Kitagaya |
北受け see styles |
kitauke きたうけ |
facing the north |
北瓦ケ see styles |
kitakawarake きたかわらけ |
(place-name) Kitakawarake |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "け" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.