There are 2036 total results for your から search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
クリスタルガラス see styles |
kurisutarugarasu クリスタルガラス |
crystal glass |
コールド・カラー |
koorudo karaa / koorudo kara コールド・カラー |
(obscure) cold colour (color) |
シジュウカラガン see styles |
shijuukaragan / shijukaragan シジュウカラガン |
(kana only) Aleutian Canada goose (Branta canadensis leucopareia) |
しばらくしてから see styles |
shibarakushitekara しばらくしてから |
(expression) after a while; a little while later; shortly afterward |
ショール・カラー |
shooru karaa / shooru kara ショール・カラー |
shawl collar |
シンボル・カラー |
shinboru karaa / shinboru kara シンボル・カラー |
symbol color; symbol colour |
スーパースカラー see styles |
suupaasukaraa / supasukara スーパースカラー |
{comp} superscalar |
スカラレエンゼル see styles |
sukarareenzeru スカラレエンゼル |
angelfish (Pterophyllum scalare); freshwater angelfish |
スクール・カラー |
sukuuru karaa / sukuru kara スクール・カラー |
school color; school colour |
スタンド・カラー |
sutando karaa / sutando kara スタンド・カラー |
stand-up collar |
スチール・カラー |
suchiiru karaa / suchiru kara スチール・カラー |
steel collar worker; robot |
スポット・カラー |
supotto karaa / supotto kara スポット・カラー |
(computer terminology) spot color |
スライド・ガラス |
suraido garasu スライド・ガラス |
microscope slide (wasei: slide glass); glass slide |
セーラー・カラー |
seeraa karaa / seera kara セーラー・カラー |
sailor collar |
ソーダ石灰ガラス see styles |
soodasekkaigarasu ソーダせっかいガラス |
soda-lime-silica glass; soda-lime glass (most common type of glass) |
タンジュンカラン see styles |
tanjunkaran タンジュンカラン |
(place-name) Tanjungkarang (Indonesia) |
チェリーガラード see styles |
cheriigaraado / cherigarado チェリーガラード |
(personal name) Cherry-Garrard |
チュブカラガン岬 see styles |
chubukaraganmisaki チュブカラガンみさき |
(place-name) Tyub-Karagan (cape) |
ツートーンカラー see styles |
tsuutoonkaraa / tsutoonkara ツートーンカラー |
(noun - becomes adjective with の) two-tone coloring (wasei: two-tone color); two-tone colouring |
ツートン・カラー |
tsuuton karaa / tsuton kara ツートン・カラー |
(noun - becomes adjective with の) two-tone coloring (wasei: two-tone color); two-tone colouring |
テーラードカラー see styles |
teeraadokaraa / teeradokara テーラードカラー |
tailored collar |
どこからともなく see styles |
dokokaratomonaku どこからともなく |
(expression) suddenly (appears) out of nowhere |
Variations: |
nagarazoku ながらぞく |
people who study or work while listening to the radio (or watching television, etc.) |
ナゴルノカラバフ see styles |
nagorunokarabafu ナゴルノカラバフ |
(place-name) Nagorno-Karabakh (Azerbaijan) |
ナチュラルカラー see styles |
nachurarukaraa / nachurarukara ナチュラルカラー |
natural color; natural colour |
ニカラグア共和国 see styles |
nikaraguakyouwakoku / nikaraguakyowakoku ニカラグアきょうわこく |
Republic of Nicaragua |
ヌーディ・カラー |
nuudi karaa / nudi kara ヌーディ・カラー |
skin color (wasei: nudie color); skin colour; flesh color; flesh colour |
ヌーディーカラー see styles |
nuudiikaraa / nudikara ヌーディーカラー |
skin color (wasei: nudie color); skin colour; flesh color; flesh colour |
ネガティブカラー see styles |
negatibukaraa / negatibukara ネガティブカラー |
negative color; negative colour |
のどから手が出る see styles |
nodokarategaderu のどからてがでる |
(exp,v1) to want something desperately; to want something (so badly one can taste it) |
パーカライジング see styles |
paakaraijingu / pakaraijingu パーカライジング |
parkerizing |
バイアデカラケス see styles |
baiadekarakesu バイアデカラケス |
(place-name) Bahia de Caraquez |
バキュームカラム see styles |
bakyuumukaramu / bakyumukaramu バキュームカラム |
(computer terminology) vacuum column |
パステル・カラー |
pasuteru karaa / pasuteru kara パステル・カラー |
pastel color; pastel colour |
パンカランプーン see styles |
pankaranpuun / pankaranpun パンカランプーン |
(place-name) Pangkalanbuun |
ビタミン・カラー |
bitamin karaa / bitamin kara ビタミン・カラー |
bright colors (wasei: vitamin color); vivid colors |
ピドルタラガラ山 see styles |
pidorutaragarasan ピドルタラガラさん |
(place-name) Pidurutalagala (mountain) |
ひょんなことから see styles |
hyonnakotokara ひょんなことから |
(expression) by a strange coincidence; in an unexpected turn of events; by chance; by accident |
ピンからキリまで see styles |
pinkarakirimade ピンからキリまで |
(expression) from the best to the worst; all sorts of; full range |
ピンホールカラー see styles |
pinhoorukaraa / pinhoorukara ピンホールカラー |
pinhole collar |
ファーストカラー see styles |
faasutokaraa / fasutokara ファーストカラー |
fast color |
ファイバーガラス see styles |
faibaagarasu / faibagarasu ファイバーガラス |
fiberglass; fibreglass |
フラット・カラー |
furatto karaa / furatto kara フラット・カラー |
flat collar |
フロート・ガラス |
furooto garasu フロート・ガラス |
float glass |
プロセス・カラー |
purosesu karaa / purosesu kara プロセス・カラー |
(computer terminology) process color |
フロント・ガラス |
furonto garasu フロント・ガラス |
windscreen (wasei: front glass); windshield |
ポスター・カラー |
posutaa karaa / posuta kara ポスター・カラー |
poster color; poster colour |
まだまだこれから see styles |
madamadakorekara まだまだこれから |
(expression) it's not over yet; you haven't seen anything yet; it's not over until the fat lady sings; it's too soon to tell; we're not out of the woods |
マリーガラント島 see styles |
mariigarantotou / marigarantoto マリーガラントとう |
(place-name) Marie Galante (island) |
マリア・ガランテ |
maria garante マリア・ガランテ |
(place-name) Maria Galante |
マルソデカラッパ see styles |
marusodekarappa マルソデカラッパ |
smooth box crab (Calappa calappa); red-spotted box crab |
マンダリンカラー see styles |
mandarinkaraa / mandarinkara マンダリンカラー |
mandarin collar |
メタリックカラー see styles |
metarikkukaraa / metarikkukara メタリックカラー |
metallic color; metallic colour |
モンガラカワハギ see styles |
mongarakawahagi モンガラカワハギ |
(kana only) clown triggerfish (Balistoides conspicillum) |
も然ることながら see styles |
mosarukotonagara もさることながら |
(expression) (kana only) one may well say so, but ...; even more than |
リリウオカラーニ see styles |
ririuokaraani / ririuokarani リリウオカラーニ |
(personal name) Liliuokalani |
ローカル・カラー |
rookaru karaa / rookaru kara ローカル・カラー |
local color; local colour |
わけが分からない see styles |
wakegawakaranai わけがわからない |
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending |
わけの分からない see styles |
wakenowakaranai わけのわからない |
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending |
人目もはばからず see styles |
hitomemohabakarazu ひとめもはばからず |
(exp,adv) openly; in public; without caring what others think |
何処から何処まで see styles |
dokokaradokomade どこからどこまで |
(expression) (kana only) all over (the place); throughout; everywhere; every inch; every part; from head to toe; from start to end |
其れから(sK) |
sorekara それから |
(expression) (kana only) and then; after that |
初心忘るべからず see styles |
shoshinwasurubekarazu しょしんわするべからず |
More info & calligraphy: Never Forget Your First Resolution |
初心忘る可からず see styles |
shoshinwasurubekarazu しょしんわするべからず |
(expression) (idiom) Don't forget your first resolution |
卯建が上がらない see styles |
udatsugaagaranai / udatsugagaranai うだつがあがらない |
(exp,adj-i) no hope of getting ahead |
卯建のあがらない see styles |
udatsunoagaranai うだつのあがらない |
(exp,adj-i) lacking potential for advancement; no-hoper |
口から砂糖が出る see styles |
kuchikarasatougaderu / kuchikarasatogaderu くちからさとうがでる |
(exp,v1) (obscure) sickly sweet |
可からず(rK) |
bekarazu べからず |
(expression) (1) (form) (kana only) (at sentence end) must not (do); should not; do not; (expression) (2) (form) (kana only) cannot |
右の耳から左の耳 see styles |
miginomimikarahidarinomimi みぎのみみからひだりのみみ |
(expression) in one ear and out the other |
嘘から出たまこと see styles |
usokaradetamakoto うそからでたまこと |
(expression) (proverb) truth comes out of falsehood; many a true word is spoken in jest |
場合が場合だから see styles |
baaigabaaidakara / baigabaidakara ばあいがばあいだから |
(expression) given the circumstances; such being the case |
Variations: |
yomosugara よもすがら |
(adverb) (poetic term) all night |
好機逸すべからず see styles |
koukiissubekarazu / kokissubekarazu こうきいっすべからず |
(expression) (idiom) Make hay while the sun shines |
好機逸す可からず see styles |
koukiissubekarazu / kokissubekarazu こうきいっすべからず |
(expression) (idiom) Make hay while the sun shines |
威あって猛からず see styles |
iattetakekarazu いあってたけからず |
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle |
威ありて猛からず see styles |
iaritetakekarazu いありてたけからず |
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle |
威有って猛からず see styles |
iattetakekarazu いあってたけからず |
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle |
威有りて猛からず see styles |
iaritetakekarazu いありてたけからず |
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle |
Variations: |
shirikarage しりからげ |
(adverb) tucking up the hem of one's garments |
当然のことながら see styles |
touzennokotonagara / tozennokotonagara とうぜんのことながら |
(exp,adv) naturally; not surprisingly; it should be appreciated that; understandably; as a matter of course; as is obvious; as will be understood |
Variations: |
warenagara われながら |
(adverb) even if I say so myself; for me (to do such a thing) |
揺籃から墓場まで see styles |
yurikagokarahakabamade ゆりかごからはかばまで |
(expression) from the cradle to the grave |
最初から最後まで see styles |
saishokarasaigomade さいしょからさいごまで |
(expression) from beginning to end; from start to finish; from first to last; end-to-end; all the way through |
有り得べからざる see styles |
ariubekarazaru ありうべからざる |
(exp,adj-pn) impossible; unthinkable; unimaginable |
根っから葉っから see styles |
nekkarahakkara ねっからはっから |
(adverb) (rare) (followed by a verb in negative form) (See 根っから) absolutely (not); (not) at all |
横から口をはさむ see styles |
yokokarakuchiohasamu よこからくちをはさむ |
(exp,v5m) to butt into a conversation (from someone uninvolved) |
横這いガラガラ蛇 see styles |
yokobaigaragarahebi; yokobaigaragarahebi よこばいガラガラへび; ヨコバイガラガラヘビ |
(kana only) (rare) (See サイドワインダー) sidewinder (Crotalus cerastes) |
Variations: |
namidanagara なみだながら |
(can be adjective with の) while crying; in tears |
Variations: |
moegara もえがら |
embers; cinders; burnt residue; combustion residue |
猿も木から落ちる see styles |
sarumokikaraochiru さるもきからおちる |
More info & calligraphy: Even Monkeys Fall From Trees |
疾うから(rK) |
toukara / tokara とうから |
(adverb) (kana only) (since) long ago; for a long time |
目から鱗が落ちる see styles |
mekaraurokogaochiru めからうろこがおちる |
(exp,v1) to see the light; to be awakened to the truth; to have the scales fall from one's eyes |
目から鱗の落ちる see styles |
mekaraurokonoochiru めからうろこのおちる |
(exp,adj-f) revelatory |
目から鼻へ抜ける see styles |
mekarahanahenukeru めからはなへぬける |
(exp,v1) (idiom) to be very shrewd; to be highly intelligent; to be very smart |
Variations: |
shoushitai(硝子体); garasutai / shoshitai(硝子体); garasutai しょうしたい(硝子体); ガラスたい |
{anat} vitreous body (of the eye); vitreous humor; vitreous humour; the vitreous |
神経をとがらせる see styles |
shinkeiotogaraseru / shinkeotogaraseru しんけいをとがらせる |
(exp,v1) to be oversensitive; to be nervous; to be overly concerned; to worry too much |
Variations: |
karaoshi からおし |
(noun, transitive verb) embossing; inkless stamping |
Variations: |
karagai からがい |
buying on margin |
Variations: |
karasawagi からさわぎ |
(n,vs,vi) making a fuss (about nothing); brouhaha |
Variations: |
madogarasu まどガラス |
windowpane; window glass |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "から" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.