Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23294 total results for your search in the dictionary. I have created 233 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

半煮え

see styles
 hannie
    はんにえ
(noun or adjectival noun) half-boiled; half-done

卒える

see styles
 oeru
    おえる
(transitive verb) to graduate

又兵エ

see styles
 matabee
    またべえ
(given name) Matabee

取りえ

see styles
 torie
    とりえ
worth; redeeming feature; merit; gain; profit

取違え

see styles
 torichigae
    とりちがえ
(1) mix-up; mistake; (2) misunderstanding

口ぶえ

see styles
 kuchibue
    くちぶえ
whistle (sound made with the lips)

口伝え

see styles
 kuchizutae
    くちづたえ
(noun/participle) (1) oral instruction; (noun/participle) (2) passing information by word-of-mouth; (3) oral tradition

口応え

see styles
 kuchigotae
    くちごたえ
(irregular kanji usage) (noun/participle) retort; back talk

口添え

see styles
 kuchizoe
    くちぞえ
(noun, transitive verb) recommendation; putting in a good word for someone

口答え

see styles
 kuchigotae
    くちごたえ
(noun/participle) retort; back talk

史えり

see styles
 shieri
    しえり
(female given name) Shieri

右揃え

see styles
 migizoroe; migisoroe
    みぎぞろえ; みぎそろえ
{print} (See 右寄せ) right alignment; right justification

叶える

see styles
 kanaeru
    かなえる
(transitive verb) to grant (request, wish); to answer (prayer); to make come true (e.g. a dream); to realize; to fulfill

合える

see styles
 aeru
    あえる
(irregular kanji usage) (transitive verb) to dress (vegetables, salad, etc.)

同構え

see styles
 dougamae / dogamae
    どうがまえ
(See 冏構え) kanji radical 13 ("upside-down box")

名まえ

see styles
 namae
    なまえ
(1) name; full name; (2) given name; first name

吠える

see styles
 hoeru
    ほえる
(v1,vi) to bark; to bay; to howl; to bellow; to roar; to cry

吠え声

see styles
 hoegoe
    ほえごえ
bark; howl

吠え面

see styles
 hoezura
    ほえづら
tearful face

吹替え

see styles
 fukikae
    ふきかえ
(noun/participle) dubbing; stand-in; dummy

吼える

see styles
 hoeru
    ほえる
(v1,vi) to bark; to bay; to howl; to bellow; to roar; to cry

吼え声

see styles
 hoegoe
    ほえごえ
bark; howl

和える

see styles
 aeru
    あえる
(transitive verb) to dress (vegetables, salad, etc.)

和え物

see styles
 aemono
    あえもの
(food term) chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce

咥える

see styles
 kuwaeru
    くわえる
(transitive verb) (kana only) to hold in one's mouth

品揃え

see styles
 shinazoroe
    しなぞろえ
assortment; product lineup

唯さえ

see styles
 tadasae
    たださえ
(adverb) (kana only) (See 唯でさえ) even at the best of times; already; (even) under normal circumstances; in addition to; as it is

唱える

see styles
 tonaeru
    となえる
(transitive verb) (1) to recite; to chant; (transitive verb) (2) to cry; to yell; to shout; (transitive verb) (3) to advocate; to advance; to preach; to insist

啣える

see styles
 kuwaeru
    くわえる
(transitive verb) (kana only) to hold in one's mouth

喩える

see styles
 tatoeru
    たとえる
(transitive verb) to compare; to liken; to speak figuratively; to illustrate; to use a simile

喩え歌

see styles
 tatoeuta
    たとえうた
(1) metaphorical poem (of the Man'yoshu); (2) metaphorical form (of waka)

国構え

see styles
 kunigamae
    くにがまえ
kanji "box" or "country" radical (radical 31); radical consisting of an enclosing box

地植え

see styles
 jiue
    じうえ
(noun - becomes adjective with の) planting in the ground

堪える

see styles
 koraeru
    こらえる
    kotaeru
    こたえる
(v1,vi,vt) (1) to bear; to stand; to endure; to put up with; (v1,vi) (2) to support; to withstand; to resist; to brave; (3) to be fit for; to be equal to; (v1,vi,vt) (1) (kana only) to bear; to stand; to endure; to put up with; (transitive verb) (2) (kana only) to restrain; to control; to keep a check on; (3) (kana only) to forgive; to put up with; to pardon

堪え性

see styles
 koraeshou / koraesho
    こらえしょう
endurance; perseverance; patience

報える

see styles
 kotaeru
    こたえる
(v1,vi) (1) to respond; to answer; to meet (e.g. demands, expectations); (2) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain

増える

see styles
 fueru
    ふえる
(v1,vi) to increase; to multiply

変える

see styles
 kaeru
    かえる
(transitive verb) (1) to change; to alter; to transform; to convert; to turn; to vary; (transitive verb) (2) to reform; to revise; to amend

夕冷え

see styles
 yuubie / yubie
    ゆうびえ
evening chill; cool of the evening

夕映え

see styles
 yuubae / yubae
    ゆうばえ
sunset glow; (surname) Yūbae

外構え

see styles
 sotogamae
    そとがまえ
outward appearance (of a house)

夢違え

see styles
 yumechigae; yumetagae
    ゆめちがえ; ゆめたがえ
(noun/participle) act of praying or performing an incantation so that a bad dream does not come true

大エビ

see styles
 ooebi
    おおエビ
lobster

大エ原

see styles
 daikubara
    だいくばら
(surname) Daikubara

大つえ

see styles
 ootsue
    おおつえ
(place-name) Ootsue

大バエ

see styles
 oobae
    おおバエ
(personal name) Oobae

大祓え

see styles
 ooharae
    おおはらえ
(Shinto) great purification; purification rite performed twice a year, before daijosai and after major disasters

奈えり

see styles
 naeri
    なえり
(given name) Naeri

存える

see styles
 nagaraeru
    ながらえる
(v1,vi) to have a long life; to live a long time

宮仕え

see styles
 miyazukae
    みやづかえ
(n,vs,vi) court service

家構え

see styles
 iegamae
    いえがまえ
appearance of a house; style of a house

宿替え

see styles
 yadogae
    やどがえ
(n,vs,vi) change of lodgings

寄える

see styles
 yosoeru
    よそえる
(Ichidan verb) (1) (kana only) to compare; to liken; (2) to use as a pretext

寄植え

see styles
 yoseue
    よせうえ
(noun/participle) flowers planted together

寝冷え

see styles
 nebie
    ねびえ
(n,vs,vi) indisposition (e.g. a cold) caused by getting chilled while sleeping

寝違え

see styles
 nechigae
    ねちがえ
(See 寝違い) kink in one's neck; sprained neck

小エビ

see styles
 koebi
    こエビ
(1) shrimp (infraorder Caridea); (2) small shrimp, prawn or lobster

小づえ

see styles
 kozue
    こづえ
(female given name) Kodzue; Kozue

小バエ

see styles
 kobae
    こバエ
(kana only) small household fly (e.g. fruit fly)

小やえ

see styles
 koyae
    こやえ
(female given name) Koyae

山越え

see styles
 yamagoe
    やまごえ
(n,vs,vi) crossing a mountain

峠越え

see styles
 tougegoe / togegoe
    とうげごえ
(exp,n) crossing a mountain pass

川越え

see styles
 kawagoe
    かわごえ
crossing a river

巣換え

see styles
 sugae
    すがえ
(1) changing nests; (2) (obscure) changing one's place of merriment

巣替え

see styles
 sugae
    すがえ
(1) changing nests; (2) (obscure) changing one's place of merriment

左揃え

see styles
 hidarizoroe; hidarisoroe
    ひだりぞろえ; ひだりそろえ
{print} (See 左寄せ) left alignment; left justification

差押え

see styles
 sashiosae
    さしおさえ
seizure; attachment; foreclosure

差支え

see styles
 sashitsukae
    さしつかえ
hindrance; impediment

差替え

see styles
 sashikae
    さしかえ
(noun/participle) replacement

差違え

see styles
 sashichigae
    さしちがえ
{sumo} overruling referee's decision of bout outcome

差閊え

see styles
 sashitsukae
    さしつかえ
(irregular kanji usage) hindrance; impediment

巻添え

see styles
 makizoe
    まきぞえ
getting involved (entangled) in; getting mixed up in; involvement; by-blow

席替え

see styles
 sekigae
    せきがえ
(noun/participle) moving to new seats; moving to new desks

常しえ

see styles
 tokoshie
    とこしえ
(adj-na,n,adj-no) eternity; perpetuity; immortality

平バエ

see styles
 hirabae
    ひらバエ
(place-name) Hirabae

底冷え

see styles
 sokobie
    そこびえ
(n,vs,vi) penetrating cold

店構え

see styles
 misegamae
    みせがまえ
store's appearance (esp. shop front, signs, etc.)

庭植え

see styles
 niwaue
    にわうえ
garden planting; planting in a garden

建替え

see styles
 tatekae
    たてかえ
(noun/participle) rebuilding; reconstruction; re-erection

弁える

see styles
 wakimaeru
    わきまえる
(transitive verb) (kana only) to know (right from wrong); to discern; to discriminate; to understand; to bear in mind

弊える

see styles
 tsuieru
    ついえる
(v1,vi) (1) to fall apart; to collapse; to become useless; (2) to be completely defeated (in battle); to be wiped out; (3) (archaism) to fall apart (one's body or health)

式構え

see styles
 shikigamae
    しきがまえ
kanji "ceremony" radical (radical 56)

引換え

see styles
 hikikae
    ひきかえ
exchange; conversion

引替え

see styles
 hikikae
    ひきかえ
exchange; conversion

張替え

see styles
 harikae
    はりかえ
(noun/participle) re-upholstering; re-covering; repapering

彦バエ

see styles
 hikobae
    ひこバエ
(place-name) Hikobae

役替え

see styles
 yakugae
    やくがえ
(noun, transitive verb) change of post

後添え

see styles
 nochizoe
    のちぞえ
(See 後添い・のちぞい) one's second wife

従える

see styles
 shitagaeru
    したがえる
(transitive verb) (1) to be accompanied by; (2) to conquer; to subjugate; to subdue

御供え

see styles
 osonae
    おそなえ
(polite language) offering

御抱え

see styles
 okakae
    おかかえ
(can be adjective with の) personal (employee); employed; retained

御迎え

see styles
 omukae
    おむかえ
(n,adj-no,vs) (1) (polite language) receiving; welcoming; going to meet; (2) final call; call of fate; approach of death

徹える

see styles
 kotaeru
    こたえる
(v1,vi) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain

心ばえ

see styles
 kokorobae
    こころばえ
(noun - becomes adjective with の) (1) concern; sympathy; solicitude; consideration (for others); (2) nature; disposition; temperament

心延え

see styles
 kokorobae
    こころばえ
(noun - becomes adjective with の) (1) concern; sympathy; solicitude; consideration (for others); (2) nature; disposition; temperament

心構え

see styles
 kokorogamae
    こころがまえ
(noun/participle) preparedness; readiness

心添え

see styles
 kokorozoe
    こころぞえ
advice; suggestion

心覚え

see styles
 kokorooboe
    こころおぼえ
memory

志えな

see styles
 shiena
    しえな
(female given name) Shiena

志づえ

see styles
 shizue
    しづえ
(female given name) Shizue

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "え" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary