There are 23294 total results for your え search in the dictionary. I have created 233 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
半煮え see styles |
hannie はんにえ |
(noun or adjectival noun) half-boiled; half-done |
卒える see styles |
oeru おえる |
(transitive verb) to graduate |
又兵エ see styles |
matabee またべえ |
(given name) Matabee |
取りえ see styles |
torie とりえ |
worth; redeeming feature; merit; gain; profit |
取違え see styles |
torichigae とりちがえ |
(1) mix-up; mistake; (2) misunderstanding |
口ぶえ see styles |
kuchibue くちぶえ |
whistle (sound made with the lips) |
口伝え see styles |
kuchizutae くちづたえ |
(noun/participle) (1) oral instruction; (noun/participle) (2) passing information by word-of-mouth; (3) oral tradition |
口応え see styles |
kuchigotae くちごたえ |
(irregular kanji usage) (noun/participle) retort; back talk |
口添え see styles |
kuchizoe くちぞえ |
(noun, transitive verb) recommendation; putting in a good word for someone |
口答え see styles |
kuchigotae くちごたえ |
(noun/participle) retort; back talk |
史えり see styles |
shieri しえり |
(female given name) Shieri |
右揃え see styles |
migizoroe; migisoroe みぎぞろえ; みぎそろえ |
{print} (See 右寄せ) right alignment; right justification |
叶える see styles |
kanaeru かなえる |
(transitive verb) to grant (request, wish); to answer (prayer); to make come true (e.g. a dream); to realize; to fulfill |
合える see styles |
aeru あえる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) to dress (vegetables, salad, etc.) |
同構え see styles |
dougamae / dogamae どうがまえ |
(See 冏構え) kanji radical 13 ("upside-down box") |
名まえ see styles |
namae なまえ |
(1) name; full name; (2) given name; first name |
吠える see styles |
hoeru ほえる |
(v1,vi) to bark; to bay; to howl; to bellow; to roar; to cry |
吠え声 see styles |
hoegoe ほえごえ |
bark; howl |
吠え面 see styles |
hoezura ほえづら |
tearful face |
吹替え see styles |
fukikae ふきかえ |
(noun/participle) dubbing; stand-in; dummy |
吼える see styles |
hoeru ほえる |
(v1,vi) to bark; to bay; to howl; to bellow; to roar; to cry |
吼え声 see styles |
hoegoe ほえごえ |
bark; howl |
和える see styles |
aeru あえる |
(transitive verb) to dress (vegetables, salad, etc.) |
和え物 see styles |
aemono あえもの |
(food term) chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce |
咥える see styles |
kuwaeru くわえる |
(transitive verb) (kana only) to hold in one's mouth |
品揃え see styles |
shinazoroe しなぞろえ |
assortment; product lineup |
唯さえ see styles |
tadasae たださえ |
(adverb) (kana only) (See 唯でさえ) even at the best of times; already; (even) under normal circumstances; in addition to; as it is |
唱える see styles |
tonaeru となえる |
(transitive verb) (1) to recite; to chant; (transitive verb) (2) to cry; to yell; to shout; (transitive verb) (3) to advocate; to advance; to preach; to insist |
啣える see styles |
kuwaeru くわえる |
(transitive verb) (kana only) to hold in one's mouth |
喩える see styles |
tatoeru たとえる |
(transitive verb) to compare; to liken; to speak figuratively; to illustrate; to use a simile |
喩え歌 see styles |
tatoeuta たとえうた |
(1) metaphorical poem (of the Man'yoshu); (2) metaphorical form (of waka) |
国構え see styles |
kunigamae くにがまえ |
kanji "box" or "country" radical (radical 31); radical consisting of an enclosing box |
地植え see styles |
jiue じうえ |
(noun - becomes adjective with の) planting in the ground |
堪える see styles |
koraeru こらえる kotaeru こたえる |
(v1,vi,vt) (1) to bear; to stand; to endure; to put up with; (v1,vi) (2) to support; to withstand; to resist; to brave; (3) to be fit for; to be equal to; (v1,vi,vt) (1) (kana only) to bear; to stand; to endure; to put up with; (transitive verb) (2) (kana only) to restrain; to control; to keep a check on; (3) (kana only) to forgive; to put up with; to pardon |
堪え性 see styles |
koraeshou / koraesho こらえしょう |
endurance; perseverance; patience |
報える see styles |
kotaeru こたえる |
(v1,vi) (1) to respond; to answer; to meet (e.g. demands, expectations); (2) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain |
増える see styles |
fueru ふえる |
(v1,vi) to increase; to multiply |
変える see styles |
kaeru かえる |
(transitive verb) (1) to change; to alter; to transform; to convert; to turn; to vary; (transitive verb) (2) to reform; to revise; to amend |
夕冷え see styles |
yuubie / yubie ゆうびえ |
evening chill; cool of the evening |
夕映え see styles |
yuubae / yubae ゆうばえ |
sunset glow; (surname) Yūbae |
外構え see styles |
sotogamae そとがまえ |
outward appearance (of a house) |
夢違え see styles |
yumechigae; yumetagae ゆめちがえ; ゆめたがえ |
(noun/participle) act of praying or performing an incantation so that a bad dream does not come true |
大エビ see styles |
ooebi おおエビ |
lobster |
大エ原 see styles |
daikubara だいくばら |
(surname) Daikubara |
大つえ see styles |
ootsue おおつえ |
(place-name) Ootsue |
大バエ see styles |
oobae おおバエ |
(personal name) Oobae |
大祓え see styles |
ooharae おおはらえ |
(Shinto) great purification; purification rite performed twice a year, before daijosai and after major disasters |
奈えり see styles |
naeri なえり |
(given name) Naeri |
存える see styles |
nagaraeru ながらえる |
(v1,vi) to have a long life; to live a long time |
宮仕え see styles |
miyazukae みやづかえ |
(n,vs,vi) court service |
家構え see styles |
iegamae いえがまえ |
appearance of a house; style of a house |
宿替え see styles |
yadogae やどがえ |
(n,vs,vi) change of lodgings |
寄える see styles |
yosoeru よそえる |
(Ichidan verb) (1) (kana only) to compare; to liken; (2) to use as a pretext |
寄植え see styles |
yoseue よせうえ |
(noun/participle) flowers planted together |
寝冷え see styles |
nebie ねびえ |
(n,vs,vi) indisposition (e.g. a cold) caused by getting chilled while sleeping |
寝違え see styles |
nechigae ねちがえ |
(See 寝違い) kink in one's neck; sprained neck |
小エビ see styles |
koebi こエビ |
(1) shrimp (infraorder Caridea); (2) small shrimp, prawn or lobster |
小づえ see styles |
kozue こづえ |
(female given name) Kodzue; Kozue |
小バエ see styles |
kobae こバエ |
(kana only) small household fly (e.g. fruit fly) |
小やえ see styles |
koyae こやえ |
(female given name) Koyae |
山越え see styles |
yamagoe やまごえ |
(n,vs,vi) crossing a mountain |
峠越え see styles |
tougegoe / togegoe とうげごえ |
(exp,n) crossing a mountain pass |
川越え see styles |
kawagoe かわごえ |
crossing a river |
巣換え see styles |
sugae すがえ |
(1) changing nests; (2) (obscure) changing one's place of merriment |
巣替え see styles |
sugae すがえ |
(1) changing nests; (2) (obscure) changing one's place of merriment |
左揃え see styles |
hidarizoroe; hidarisoroe ひだりぞろえ; ひだりそろえ |
{print} (See 左寄せ) left alignment; left justification |
差押え see styles |
sashiosae さしおさえ |
seizure; attachment; foreclosure |
差支え see styles |
sashitsukae さしつかえ |
hindrance; impediment |
差替え see styles |
sashikae さしかえ |
(noun/participle) replacement |
差違え see styles |
sashichigae さしちがえ |
{sumo} overruling referee's decision of bout outcome |
差閊え see styles |
sashitsukae さしつかえ |
(irregular kanji usage) hindrance; impediment |
巻添え see styles |
makizoe まきぞえ |
getting involved (entangled) in; getting mixed up in; involvement; by-blow |
席替え see styles |
sekigae せきがえ |
(noun/participle) moving to new seats; moving to new desks |
常しえ see styles |
tokoshie とこしえ |
(adj-na,n,adj-no) eternity; perpetuity; immortality |
平バエ see styles |
hirabae ひらバエ |
(place-name) Hirabae |
底冷え see styles |
sokobie そこびえ |
(n,vs,vi) penetrating cold |
店構え see styles |
misegamae みせがまえ |
store's appearance (esp. shop front, signs, etc.) |
庭植え see styles |
niwaue にわうえ |
garden planting; planting in a garden |
建替え see styles |
tatekae たてかえ |
(noun/participle) rebuilding; reconstruction; re-erection |
弁える see styles |
wakimaeru わきまえる |
(transitive verb) (kana only) to know (right from wrong); to discern; to discriminate; to understand; to bear in mind |
弊える see styles |
tsuieru ついえる |
(v1,vi) (1) to fall apart; to collapse; to become useless; (2) to be completely defeated (in battle); to be wiped out; (3) (archaism) to fall apart (one's body or health) |
式構え see styles |
shikigamae しきがまえ |
kanji "ceremony" radical (radical 56) |
引換え see styles |
hikikae ひきかえ |
exchange; conversion |
引替え see styles |
hikikae ひきかえ |
exchange; conversion |
張替え see styles |
harikae はりかえ |
(noun/participle) re-upholstering; re-covering; repapering |
彦バエ see styles |
hikobae ひこバエ |
(place-name) Hikobae |
役替え see styles |
yakugae やくがえ |
(noun, transitive verb) change of post |
後添え see styles |
nochizoe のちぞえ |
(See 後添い・のちぞい) one's second wife |
従える see styles |
shitagaeru したがえる |
(transitive verb) (1) to be accompanied by; (2) to conquer; to subjugate; to subdue |
御供え see styles |
osonae おそなえ |
(polite language) offering |
御抱え see styles |
okakae おかかえ |
(can be adjective with の) personal (employee); employed; retained |
御迎え see styles |
omukae おむかえ |
(n,adj-no,vs) (1) (polite language) receiving; welcoming; going to meet; (2) final call; call of fate; approach of death |
徹える see styles |
kotaeru こたえる |
(v1,vi) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain |
心ばえ see styles |
kokorobae こころばえ |
(noun - becomes adjective with の) (1) concern; sympathy; solicitude; consideration (for others); (2) nature; disposition; temperament |
心延え see styles |
kokorobae こころばえ |
(noun - becomes adjective with の) (1) concern; sympathy; solicitude; consideration (for others); (2) nature; disposition; temperament |
心構え see styles |
kokorogamae こころがまえ |
(noun/participle) preparedness; readiness |
心添え see styles |
kokorozoe こころぞえ |
advice; suggestion |
心覚え see styles |
kokorooboe こころおぼえ |
memory |
志えな see styles |
shiena しえな |
(female given name) Shiena |
志づえ see styles |
shizue しづえ |
(female given name) Shizue |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "え" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.