I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 1321 total results for your いし search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
neoromantishizumu; neoromanchishizumu; neoromanchizumu; neo romantishizumu; neo romanchishizumu; neo romanchizumu ネオロマンティシズム; ネオロマンチシズム; ネオロマンチズム; ネオ・ロマンティシズム; ネオ・ロマンチシズム; ネオ・ロマンチズム |
(See 新ロマン主義) neo-romanticism; neoromanticism |
Variations: |
nooteeshon; nooteishon(sk) / nooteeshon; nooteshon(sk) ノーテーション; ノーテイション(sk) |
notation |
Variations: |
noijiimainoriti; noijii mainoriti / noijimainoriti; noiji mainoriti ノイジーマイノリティ; ノイジー・マイノリティ |
noisy minority |
ノイシュタットアンデアワインシュトラーセ see styles |
noishutattoandeawainshutoraase / noishutattoandeawainshutorase ノイシュタットアンデアワインシュトラーセ |
(place-name) Neustadt an der Weinstrasse |
Variations: |
paatishipeeshonpuroguramu; paatishipeeshon puroguramu / patishipeeshonpuroguramu; patishipeeshon puroguramu パーティシペーションプログラム; パーティシペーション・プログラム |
participation program; participation programme; PT |
Variations: |
paatishonteeburu; paatishon teeburu / patishonteeburu; patishon teeburu パーティションテーブル; パーティション・テーブル |
{comp} partition table |
Variations: |
haishierafoomatto; hai shiera foomatto ハイシエラフォーマット; ハイ・シエラ・フォーマット |
{comp} High Sierra format; HSF |
Variations: |
baishikuru; baisekoo(ik); baishikoo(sk); baisekuru(sk) バイシクル; バイセコー(ik); バイシコー(sk); バイセクル(sk) |
(1) bicycle; (2) (abbreviation) {sports} (See バイシクルシュート) bicycle kick (in soccer); overhead kick |
Variations: |
baishikurushuuto; baishikuru shuuto / baishikurushuto; baishikuru shuto バイシクルシュート; バイシクル・シュート |
{sports} (See オーバーヘッドキック) bicycle kick (in soccer) (wasei: bicycle shoot); overhead kick |
Variations: |
baishikurutoraiaru; baishikuru toraiaru バイシクルトライアル; バイシクル・トライアル |
bicycle trial |
Variations: |
baishikurumotokurosu; baishikuru motokurosu バイシクルモトクロス; バイシクル・モトクロス |
bicycle motocross |
Variations: |
haibaneeshon; haibaaneeshon(sk); haibaneishon(sk) / haibaneeshon; haibaneeshon(sk); haibaneshon(sk) ハイバネーション; ハイバーネーション(sk); ハイバネイション(sk) |
{comp} hibernation |
Variations: |
paireetoedishon; paireeto edishon パイレートエディション; パイレート・エディション |
pirated edition |
Variations: |
bakeeshon; akeishon; akeeshon; bakeishon / bakeeshon; akeshon; akeeshon; bakeshon バケーション; ヴァケイション; ヴァケーション; バケイション |
vacation |
Variations: |
bakeeshon; akeishon(sk); akeeshon(sk); bakeishon(sk) / bakeeshon; akeshon(sk); akeeshon(sk); bakeshon(sk) バケーション; ヴァケイション(sk); ヴァケーション(sk); バケイション(sk) |
vacation |
Variations: |
badishisutemu; badiishisutemu; badi shisutemu; badii shisutemu / badishisutemu; badishisutemu; badi shisutemu; badi shisutemu バディシステム; バディーシステム; バディ・システム; バディー・システム |
buddy system (e.g. in scuba diving) |
Variations: |
baraetiishoo; baraetii shoo; baraetishoo; baraeti shoo; baraetiishou(sk); baraetishou(sk) / baraetishoo; baraeti shoo; baraetishoo; baraeti shoo; baraetisho(sk); baraetisho(sk) バラエティーショー; バラエティー・ショー; バラエティショー; バラエティ・ショー; バラエティーショウ(sk); バラエティショウ(sk) |
(See バラエティー番組) variety show (on TV or radio) |
Variations: |
baraetiishoo; baraetishoo; baraetii shoo; baraeti shoo / baraetishoo; baraetishoo; baraeti shoo; baraeti shoo バラエティーショー; バラエティショー; バラエティー・ショー; バラエティ・ショー |
variety show |
Variations: |
hawaianpufaafishu; hawaianhowaitosupottidotobi; supottidotobii / hawaianpufafishu; hawaianhowaitosupottidotobi; supottidotobi ハワイアンプファーフィシュ; ハワイアンホワイトスポッティドトビィ; スポッティドトビー |
Hawaiian whitespotted toby (Canthigaster jactator); Hawaiian pufferfish |
Variations: |
bankomaishin; pankomaishin(ik) バンコマイシン; パンコマイシン(ik) |
vancomycin |
Variations: |
bankomaishintaiseichoukyuukin(bankomaishin耐性腸球菌); pankomaishintaiseichoukyuukin(pankomaishin耐性腸球菌) / bankomaishintaisechokyukin(bankomaishin耐性腸球菌); pankomaishintaisechokyukin(pankomaishin耐性腸球菌) バンコマイシンたいせいちょうきゅうきん(バンコマイシン耐性腸球菌); パンコマイシンたいせいちょうきゅうきん(パンコマイシン耐性腸球菌) |
vancomycin resistant enterococci; VRE |
Variations: |
bankomaishintaiseichoukyuukin / bankomaishintaisechokyukin バンコマイシンたいせいちょうきゅうきん |
{med} vancomycin resistant enterococci; VRE |
Variations: |
piikuroodopuraishingu; piiku roodo puraishingu / pikuroodopuraishingu; piku roodo puraishingu ピークロードプライシング; ピーク・ロード・プライシング |
peak-load pricing |
Variations: |
bijuaraizeeshon; bijuaraizeishon; rijuaraizeishon; bishuaraizeishon(ik) / bijuaraizeeshon; bijuaraizeshon; rijuaraizeshon; bishuaraizeshon(ik) ビジュアライゼーション; ビジュアライゼイション; ヴィジュアライゼイション; ビシュアライゼイション(ik) |
visualization; visualisation |
Variations: |
bijuaraizeeshon; bijuarizeeshon; rijuaraizeeshon; rijuarizeeshon(sk); bijuaraizeishon(sk); rijuaraizeishon(sk) / bijuaraizeeshon; bijuarizeeshon; rijuaraizeeshon; rijuarizeeshon(sk); bijuaraizeshon(sk); rijuaraizeshon(sk) ビジュアライゼーション; ビジュアリゼーション; ヴィジュアライゼーション; ヴィジュアリゼーション(sk); ビジュアライゼイション(sk); ヴィジュアライゼイション(sk) |
visualization; visualisation |
Variations: |
bijuarunoberu; rijuarunoberu; bijuaru noberu; rijuaru noberu ビジュアルノベル; ヴィジュアルノベル; ビジュアル・ノベル; ヴィジュアル・ノベル |
{vidg} (See ノベルゲーム) visual novel (wasei:); interactive fiction video game featuring a text-based story and mostly static graphics |
Variations: |
bijuarumaachandaijingu; bijuaru maachandaijingu / bijuarumachandaijingu; bijuaru machandaijingu ビジュアルマーチャンダイジング; ビジュアル・マーチャンダイジング |
visual merchandising |
Variations: |
fandeeshon(p); faundeeshon; fuandeeshon(sk); faundeishon(sk) / fandeeshon(p); faundeeshon; fuandeeshon(sk); faundeshon(sk) ファンデーション(P); ファウンデーション; フアンデーション(sk); ファウンデイション(sk) |
(1) foundation (makeup); (2) foundation garment; (3) foundation (organization); (4) {art} underpainting (in oil painting) |
Variations: |
fiijibiriti; fiijibiritii; fijibiriti; fijibiritii / fijibiriti; fijibiriti; fijibiriti; fijibiriti フィージビリティ; フィージビリティー; フィジビリティ; フィジビリティー |
feasibility |
Variations: |
fikasuarutishima; fikasu arutishima フィカスアルティシマ; フィカス・アルティシマ |
(rare) council tree (Ficus altissima) |
Variations: |
fijikarudisutansu; fijikaru disutansu フィジカルディスタンス; フィジカル・ディスタンス |
(See ソーシャルディスタンス) physical distance; physical distancing |
Variations: |
fijikarufittonesu; fijikaru fittonesu フィジカルフィットネス; フィジカル・フィットネス |
physical fitness |
Variations: |
fijikarupurotekushon; fijikaru purotekushon フィジカルプロテクション; フィジカル・プロテクション |
physical protection |
Variations: |
feejingu; feedingu; feijingu(sk); feidingu(sk) / feejingu; feedingu; fejingu(sk); fedingu(sk) フェージング; フェーディング; フェイジング(sk); フェイディング(sk) |
fading (esp. in radio signals, etc.) |
Variations: |
feijoaada; fejoaada; feijoada; fejoada / fejoada; fejoada; fejoada; fejoada フェイジョアーダ; フェジョアーダ; フェイジョアダ; フェジョアダ |
{food} feijoada; stew of beans with beef, pork, etc. |
Variations: |
forutishimo; forutisshimo; forutissimo フォルティシモ; フォルティッシモ; フォルティッスィモ |
{music} fortissimo (ita:) |
Variations: |
forutishimo; forutisshimo; forutissimo(sk) フォルティシモ; フォルティッシモ; フォルティッスィモ(sk) |
{music} fortissimo (ita:) |
Variations: |
peejaa; peeja; peijaa(sk) / peeja; peeja; peja(sk) ページャー; ページャ; ペイジャー(sk) |
(See ポケットベル) pager |
Variations: |
heakondishonaa; hea kondishonaa / heakondishona; hea kondishona ヘアコンディショナー; ヘア・コンディショナー |
hair conditioner |
Variations: |
besutokondishon; besuto kondishon ベストコンディション; ベスト・コンディション |
best condition |
Variations: |
berifikeeshon; berifikeishon(sk) / berifikeeshon; berifikeshon(sk) ベリフィケーション; ベリフィケイション(sk) |
verification |
Variations: |
berifikeeshon; berifikeishon / berifikeeshon; berifikeshon ベリフィケーション; ベリフィケイション |
verification |
Variations: |
hoomutaundeshijon; hoomutaundishijon; hoomutaun deshijon; hoomutaun dishijon ホームタウンデシジョン; ホームタウンディシジョン; ホームタウン・デシジョン; ホームタウン・ディシジョン |
hometown decision |
Variations: |
bodisheimingu; bodiisheimingu; bodi sheimingu; bodii sheimingu / bodishemingu; bodishemingu; bodi shemingu; bodi shemingu ボディシェイミング; ボディーシェイミング; ボディ・シェイミング; ボディー・シェイミング |
body shaming |
Variations: |
horideeshiizun; horideishiizun; horidishiizun(ik); horidee shiizun; horidei shiizun; horidi shiizun(ik) / horideeshizun; horideshizun; horidishizun(ik); horidee shizun; horide shizun; horidi shizun(ik) ホリデーシーズン; ホリデイシーズン; ホリディシーズン(ik); ホリデー・シーズン; ホリデイ・シーズン; ホリディ・シーズン(ik) |
holiday season (e.g. Christmas, Thanksgiving) |
マグニフィシェント・ラビットフィッシュ |
magunifishento rabittofisshu マグニフィシェント・ラビットフィッシュ |
magnificent rabbitfish (Siganus magnificus, species of rabbitfish found from Thailand to Java) |
Variations: |
masutaabeeshon; masutaabeishon / masutabeeshon; masutabeshon マスターベーション; マスターベイション |
(n,vs,vi) masturbation |
Variations: |
midorueeji; midorueiji; midoru eeji; midoru eiji / midorueeji; midorueji; midoru eeji; midoru eji ミドルエージ; ミドルエイジ; ミドル・エージ; ミドル・エイジ |
middle age |
Variations: |
midorueejikuraishisu; midorueeji kuraishisu ミドルエージクライシス; ミドルエージ・クライシス |
mid-life crisis (wasei: middle-age crisis) |
Variations: |
midorueiji; midoru eiji; midorueeji(sk) / midorueji; midoru eji; midorueeji(sk) ミドルエイジ; ミドル・エイジ; ミドルエージ(sk) |
(noun - becomes adjective with の) middle age |
Variations: |
midorueiji; midorueeji; midoru eiji; midoru eeji / midorueji; midorueeji; midoru eji; midoru eeji ミドルエイジ; ミドルエージ; ミドル・エイジ; ミドル・エージ |
(noun - becomes adjective with の) middle age |
Variations: |
mejaa(p); meejaa; meijaa / meja(p); meeja; meja メジャー(P); メージャー; メイジャー |
(noun or adjectival noun) (1) (ant: マイナー・1) major; large; important; famous; mainstream; (2) (abbreviation) (See メジャーリーグ) the Major Leagues; Major League Baseball; (3) {music} (See 長調・ちょうちょう) major (key, scale, etc.); (4) (oil) major; (5) (abbreviation) major record label |
Variations: |
medishinbooru; mejishinbooru; medishin booru メディシンボール; メジシンボール; メディシン・ボール |
medicine ball |
Variations: |
mootaabaishikuru; mootaa baishikuru / mootabaishikuru; moota baishikuru モーターバイシクル; モーター・バイシクル |
motor bicycle |
Variations: |
mogadishu; mogadishio; mogajishio モガディシュ; モガディシオ; モガジシオ |
Mogadishu (Somalia) |
Variations: |
nuuberukyuijiinu; nuuberu kyuijiinu; nuureru kyuijiinu(sk); nuurerukyuijiinu(sk) / nuberukyuijinu; nuberu kyuijinu; nureru kyuijinu(sk); nurerukyuijinu(sk) ヌーベルキュイジーヌ; ヌーベル・キュイジーヌ; ヌーヴェル・キュイジーヌ(sk); ヌーヴェルキュイジーヌ(sk) |
{food} nouvelle cuisine (fre:) |
Variations: |
monsutaapeishento; monsutaa peishento / monsutapeshento; monsuta peshento モンスターペイシェント; モンスター・ペイシェント |
unreasonably demanding patient (wasei: monster patient); nightmare patient |
Variations: |
yangutoradishonaru; yangu toradishonaru ヤングトラディショナル; ヤング・トラディショナル |
young traditional |
Variations: |
yunittopuraishingu; yunitto puraishingu ユニットプライシング; ユニット・プライシング |
unit pricing |
Variations: |
yoisho; yoisho; yoissho; yoissho よいしょ; ヨイショ; よいっしょ; ヨイッショ |
(interjection) (1) (expression of effort or strain) huff!; yo-heave-ho!; heigh-ho; (noun, transitive verb) (2) flattery; buttering up (someone); sucking up to |
Variations: |
yoisho; yoisho; yoissho(sk); yoissho(sk) よいしょ; ヨイショ; よいっしょ(sk); ヨイッショ(sk) |
(interjection) (1) (expression of effort or strain) huff!; yo-heave-ho!; heigh-ho; (interjection) (2) {sumo} (See 横綱・1) yoisho! (word shouted by the spectators during a yokozuna's ritual stomps); (interjection) (3) (See はやし詞) yoisho (filler word in folk music, etc.); (noun, transitive verb) (4) flattery; buttering up (someone); sucking up to |
Variations: |
yoroshikuonegaishimasu よろしくおねがいします |
(expression) (1) (polite language) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you; (expression) (2) (polite language) please do; please take care of |
Variations: |
raakeeshon; raakeishon(sk) / rakeeshon; rakeshon(sk) ラーケーション; ラーケイション(sk) |
optional day off school spent doing learning activities with a parent or guardian (wasei: lear(ning) (va)cation) |
Variations: |
raijingujenereeshon(p); raijingu jenereeshon ライジングジェネレーション(P); ライジング・ジェネレーション |
rising generation |
Variations: |
raijingushotto; raijingu shotto ライジングショット; ライジング・ショット |
{sports} rising shot (in tennis) |
Variations: |
ranweishoo; ranwei shoo; ranueishoo(sk); ranuei shoo(sk); ranweishou(sk); ranwei shou(sk) / ranweshoo; ranwe shoo; ranueshoo(sk); ranue shoo(sk); ranwesho(sk); ranwe sho(sk) ランウェイショー; ランウェイ・ショー; ランウエイショー(sk); ランウエイ・ショー(sk); ランウェイショウ(sk); ランウェイ・ショウ(sk) |
(See ファッションショー) fashion show (on a catwalk) (wasei: runway show) |
Variations: |
ranweishoo; ranueishoo; ranwei shoo; ranuei shoo / ranweshoo; ranueshoo; ranwe shoo; ranue shoo ランウェイショー; ランウエイショー; ランウェイ・ショー; ランウエイ・ショー |
(See ファッションショー) fashion show (on a catwalk) (wasei: runway show) |
Variations: |
riaritishoo; riariti shoo; riaritishou(sk); riariti shou(sk) / riaritishoo; riariti shoo; riaritisho(sk); riariti sho(sk) リアリティショー; リアリティ・ショー; リアリティショウ(sk); リアリティ・ショウ(sk) |
reality show |
Variations: |
reisharu purofairingu; reisharupurofairingu / resharu purofairingu; resharupurofairingu レイシャル・プロファイリング; レイシャルプロファイリング |
racial profiling |
Variations: |
reisharuharasumento; reisharu harasumento / resharuharasumento; resharu harasumento レイシャルハラスメント; レイシャル・ハラスメント |
racial harassment |
Variations: |
roodopuraishingu; roodo puraishingu ロードプライシング; ロード・プライシング |
road pricing |
Variations: |
romanchisuto; romantisuto; romanchishisuto; romantishisuto ロマンチスト; ロマンティスト; ロマンチシスト; ロマンティシスト |
(1) romanticist; (2) romantic; dreamer |
Variations: |
naishobanashi ないしょばなし |
secret talk |
Variations: |
yowaimonoijime(弱imonoijime, 弱i者ijime, 弱i者虐me); yowaimonoijime(弱imonoijime, 弱i者ijime) よわいものいじめ(弱いものいじめ, 弱い者いじめ, 弱い者虐め); よわいものイジメ(弱いものイジメ, 弱い者イジメ) |
picking on someone smaller than oneself; bullying the weak |
Variations: |
yowaimonoijime よわいものいじめ |
bullying (the weak); bully |
Variations: |
haokuishibaru はをくいしばる |
(exp,v5r) (1) (idiom) to bear up in tragedy; to stand pain well; to hold one's temper; (exp,v5r) (2) to clench one's teeth; to grit one's teeth |
Variations: |
kichigaijimiru きちがいじみる |
(v1,vi) (sensitive word) to look mad; to act nuts; to seem crazy |
Variations: |
oishigeru おいしげる |
(v5r,vi) to grow thickly; to be overgrown; to thrive; to grow in abundance |
Variations: |
kimonimeijiru / kimonimejiru きもにめいじる |
(exp,v1) (idiom) to be deeply impressed; to take to heart; to engrave on one's heart; to bear in mind; to engrave on one's liver |
Variations: |
kuishibaru くいしばる |
(transitive verb) (as 歯を〜) to clench (one's teeth); to grit; to set; to clamp |
Variations: |
kuishimeru くいしめる |
(transitive verb) (obsolete) to clench (one's teeth); to bite (one's lip) |
Variations: |
sekyuritishisutemu; sekyuritiishisutemu; sekyuriti shisutemu; sekyuritii shisutemu / sekyuritishisutemu; sekyuritishisutemu; sekyuriti shisutemu; sekyuriti shisutemu セキュリティシステム; セキュリティーシステム; セキュリティ・システム; セキュリティー・システム |
{comp} security system |
Variations: |
ajiteeshon; ajiteishon(sk) / ajiteeshon; ajiteshon(sk) アジテーション; アジテイション(sk) |
agitation |
Variations: |
asoshieeshon; asoshieishon(sk) / asoshieeshon; asoshieshon(sk) アソシエーション; アソシエイション(sk) |
association |
Variations: |
arieeshon; abieeshon; ebieeshon(sk); abieishon(sk); eibieeshon(sk) / arieeshon; abieeshon; ebieeshon(sk); abieshon(sk); ebieeshon(sk) アヴィエーション; アビエーション; エビエーション(sk); アビエイション(sk); エイビエーション(sk) |
(See 航空) aviation |
Variations: |
imajineeshon; imajineishon(sk) / imajineeshon; imajineshon(sk) イマジネーション; イマジネイション(sk) |
imagination |
Variations: |
imiteeshon; imiteishon(sk) / imiteeshon; imiteshon(sk) イミテーション; イミテイション(sk) |
imitation; fake; counterfeit; sham |
Variations: |
irumineeshon(p); iryumineeshon(sk); irumineishon(sk); iryumineishon(sk) / irumineeshon(p); iryumineeshon(sk); irumineshon(sk); iryumineshon(sk) イルミネーション(P); イリュミネーション(sk); イルミネイション(sk); イリュミネイション(sk) |
illumination; decorative lighting |
Variations: |
intarogeeshon; intarogeishon(sk) / intarogeeshon; intarogeshon(sk) インタロゲーション; インタロゲイション(sk) |
(n,adj-f) interrogation |
Variations: |
indenteeshon; indenteishon(sk) / indenteeshon; indenteshon(sk) インデンテーション; インデンテイション(sk) |
indentation |
Variations: |
eakondishonaa; eaakondishonaa; ea kondishonaa; eaa kondishonaa; eakondishona(sk) / eakondishona; eakondishona; ea kondishona; ea kondishona; eakondishona(sk) エアコンディショナー; エアーコンディショナー; エア・コンディショナー; エアー・コンディショナー; エアコンディショナ(sk) |
air conditioner |
Variations: |
edeukeeshon; ejukeeshon(sk); edeukeishon(sk); edikeeshon(sk) / edeukeeshon; ejukeeshon(sk); edeukeshon(sk); edikeeshon(sk) エデュケーション; エジュケーション(sk); エデュケイション(sk); エディケーション(sk) |
education |
Variations: |
efishenshii; efishienshii(sk) / efishenshi; efishienshi(sk) エフィシェンシー; エフィシエンシー(sk) |
efficiency |
Variations: |
oburigeeshon; oburigeishon(sk) / oburigeeshon; oburigeshon(sk) オブリゲーション; オブリゲイション(sk) |
obligation |
Variations: |
obeeshon; obeishon(sk); oobeeshon(sk); oreeshon(sk); oreishon(sk) / obeeshon; obeshon(sk); oobeeshon(sk); oreeshon(sk); oreshon(sk) オベーション; オベイション(sk); オーベーション(sk); オヴェーション(sk); オヴェイション(sk) |
ovation |
Variations: |
konsaruteeshon; konsaruteishon(sk) / konsaruteeshon; konsaruteshon(sk) コンサルテーション; コンサルテイション(sk) |
consultation |
Variations: |
konbineeshon(p); konbineishon(sk) / konbineeshon(p); konbineshon(sk) コンビネーション(P); コンビネイション(sk) |
combination |
Variations: |
saabisusuteeshon; saabisu suteeshon; saabisusuteishon(sk) / sabisusuteeshon; sabisu suteeshon; sabisusuteshon(sk) サービスステーション; サービス・ステーション; サービスステイション(sk) |
(1) service station; gas station; petrol station; (2) agency providing information or maintenance services |
Variations: |
shinkuronaizeeshon; shinkuronaizeishon(sk) / shinkuronaizeeshon; shinkuronaizeshon(sk) シンクロナイゼーション; シンクロナイゼイション(sk) |
synchronization; synchronisation |
Variations: |
supaishiitsunarooru; supaishii tsuna rooru / supaishitsunarooru; supaishi tsuna rooru スパイシーツナロール; スパイシー・ツナ・ロール |
{food} spicy tuna roll |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.