I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
bandai(万代); mandai(万代); yorozuyo ばんだい(万代); まんだい(万代); よろずよ |
(n,adv) thousands of years; eternity; all generations |
Variations: |
santan さんたん |
(n,vs,vi) (1) (form) deep admiration; (n,vs,vi) (2) (form) repeatedly lamenting |
三浦虎次郎 see styles |
miuratorajirou / miuratorajiro みうらとらじろう |
(person) Miura Torajirō (?-1894.9.17) |
三種波羅蜜 三种波罗蜜 see styles |
sān zhǒng bō luó mì san1 zhong3 bo1 luo2 mi4 san chung po lo mi sanshu haramitsu |
The three kinds of pāramitā ideals, or methods of perfection: (a) 世間波羅蜜 that of people in general relating to this world; (b) 出世間波羅蜜 that of śrāvakas and pratyekabuddhas relating to the future life for themselves; (c) 出世間上上波羅蜜 the supreme one of bodhisattvas, relating to the future life for all; cf. 三種智. |
三羽がらす see styles |
sanbagarasu さんばがらす |
trio; triumvirate; three famous retainers |
三興製作所 see styles |
sankouseisakusho / sankosesakusho さんこうせいさくしょ |
(org) Sanko Engineering Corporation; (o) Sanko Engineering Corporation |
三項演算子 see styles |
sankouenzanshi / sankoenzanshi さんこうえんざんし |
ternary operator; conditional operator |
上原多香子 see styles |
ueharatakako うえはらたかこ |
(f,h) Uehara Takako |
上村多恵子 see styles |
uemurataeko うえむらたえこ |
(person) Uemura Taeko (1953.7-) |
上淀廃寺跡 see styles |
kamiyodohaideraato / kamiyodohaiderato かみよどはいでらあと |
(place-name) Kamiyodohaideraato |
上鳥羽唐戸 see styles |
kamitobakarato かみとばからと |
(place-name) Kamitobakarato |
下ごしらえ see styles |
shitagoshirae したごしらえ |
(noun/participle) preliminary arrangements; preparation; spadework; pre-cooking |
下ろし和え see styles |
oroshiae おろしあえ |
(food term) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usually for fish or vegetables |
下地麤苦障 下地粗苦障 see styles |
xià dì cū kǔ zhàng xia4 di4 cu1 ku3 zhang4 hsia ti ts`u k`u chang hsia ti tsu ku chang geji soku shō |
To see the lower grade out of which one has migrated, as rough, wretched, and a hindrance; a Brahman form of meditation. |
下鳥羽平塚 see styles |
shimotobahiratsuka しもとばひらつか |
(place-name) Shimotobahiratsuka |
不以人廢言 不以人废言 see styles |
bù yǐ rén fèi yán bu4 yi3 ren2 fei4 yan2 pu i jen fei yen |
not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on the merits of the case rather than preference between advisers |
不動阿羅漢 不动阿罗汉 see styles |
bù dòng ā luó hàn bu4 dong4 a1 luo2 han4 pu tung a lo han fudō arakan |
an arhat who has attained to the state of the immovable liberation 不動解脫. |
不更惡趣願 不更恶趣愿 see styles |
bù gēng è qù yuàn bu4 geng1 e4 qu4 yuan4 pu keng o ch`ü yüan pu keng o chü yüan fukyō akushu gan |
The second of Amitābha's forty-eight vows, that those born in his kingdom should never again enter the three evil lower paths of transmigration. |
不服申立て see styles |
fufukumoushitate / fufukumoshitate ふふくもうしたて |
(law) petitioning (an administration) for redress; suing civilly to seek redress (for a court's action) |
不逮捕特權 不逮捕特权 see styles |
bù dài bǔ tè quán bu4 dai4 bu3 te4 quan2 pu tai pu t`e ch`üan pu tai pu te chüan |
the right of immunity from arrest afforded by the Taiwan ROC Constitution, for the duration of meetings, unless caught actually committing a crime, to members of the National Assembly, the Legislative Yuan, or a supervisory committee |
不飽和結合 see styles |
fuhouwaketsugou / fuhowaketsugo ふほうわけつごう |
unsaturated bond |
Variations: |
seze; sese; seisei(ok) / seze; sese; sese(ok) せぜ; せせ; せいせい(ok) |
many generations |
世代宇宙船 see styles |
sedaiuchuusen / sedaiuchusen せだいうちゅうせん |
generation ship (science fiction); interstellar ark |
世代間交流 see styles |
sedaikankouryuu / sedaikankoryu せだいかんこうりゅう |
intergenerational (social) exchange |
世代間倫理 see styles |
sedaikanrinri せだいかんりんり |
intergenerational ethics |
並べ立てる see styles |
narabetateru ならべたてる |
(transitive verb) (1) to place in a row; to line up; (transitive verb) (2) to list; to enumerate; (transitive verb) (3) to talk a lot of nonsense; to tell a lot of lies |
中國地震台 中国地震台 see styles |
zhōng guó dì zhèn tái zhong1 guo2 di4 zhen4 tai2 chung kuo ti chen t`ai chung kuo ti chen tai |
China earthquake administration (CEA); State seismological bureau |
中國地震局 中国地震局 see styles |
zhōng guó dì zhèn jú zhong1 guo2 di4 zhen4 ju2 chung kuo ti chen chü |
China Earthquake Administration (CEA); State Seismological Bureau |
中國氣象局 中国气象局 see styles |
zhōng guó qì xiàng jú zhong1 guo2 qi4 xiang4 ju2 chung kuo ch`i hsiang chü chung kuo chi hsiang chü |
China Meteorological Administration (CMA) |
中國航海日 中国航海日 see styles |
zhōng guó háng hǎi rì zhong1 guo2 hang2 hai3 ri4 chung kuo hang hai jih |
Maritime Day (July 11th) commemorating the first voyage of Zheng He 鄭和|郑和[Zheng4 He2] in 1405 AD |
中央直轄市 中央直辖市 see styles |
zhōng yāng zhí xiá shì zhong1 yang1 zhi2 xia2 shi4 chung yang chih hsia shih |
municipality, namely: Beijing 北京, Tianjin 天津, Shanghai 上海 and Chongqing 重慶|重庆, the first level administrative subdivision; province level city; also called directly governed city |
中村トオル see styles |
nakamuratooru なかむらトオル |
(person) Nakamura Tooru |
中村富二朗 see styles |
nakamuratomijirou / nakamuratomijiro なかむらとみじろう |
(person) Nakamura Tomijirō |
中村富十郎 see styles |
nakamuratomijuurou / nakamuratomijuro なかむらとみじゅうろう |
(person) Nakamura Tomijuurou (1929.6-) |
中村時之介 see styles |
nakamuratokinosuke なかむらときのすけ |
(person) Nakamura Tokinosuke |
中村玉太郎 see styles |
nakamuratamatarou / nakamuratamataro なかむらたまたろう |
(person) Nakamura Tamatarō |
中村種太郎 see styles |
nakamuratanetarou / nakamuratanetaro なかむらたねたろう |
(person) Nakamura Tanetarō |
中臺八葉院 中台八叶院 see styles |
zhōng tái bā shě yuàn zhong1 tai2 ba1 she3 yuan4 chung t`ai pa she yüan chung tai pa she yüan chūdai hachiyō in |
The Court of the eight-petaled lotus in the middle of the Garbhadhātu, with Vairocana in its center and four Buddhas and four bodhisattvas on the eight petals. The lotus is likened to the human heart, with the Sun-Buddha 大日 at its center. The four Buddhas are E. Akṣobhya, S. Ratnasambhava, W. Amitābha, N. Amoghasiddhi; the four bodhisattvas are S. E. Samantabhadra, S. W. Mañjuśrī, N. W. Avalokiteśvara, and N. E. Maitreya. |
乞㗚雙提贊 see styles |
qǐ lì shuāng tí zàn qi3 li4 shuang1 ti2 zan4 ch`i li shuang t`i tsan chi li shuang ti tsan |
hri-srong-lde-btsan king of Tibet (A.D. 743-798). In 747 he brought to Tibet "the real founder of Lamaism" (Eliot), Padmasaṃbhava蓮華生上師, a Buddhist of Swat (Urgyan), who introduced a system of magic and mysticism (saturated with Śivaism) which found its way into Mongolia and China. The king was converted to Buddhism by his mother, a Chinese princess, and became a powerful supporter of it. He encouraged the translation of the Buddhist canon which was completed by his successors. He is worshipped as an incarnation of Mañjuśrī. |
乱数発生器 see styles |
ransuuhasseiki / ransuhasseki らんすうはっせいき |
{comp} random number generator |
乳酸菌製剤 see styles |
nyuusankinseizai / nyusankinsezai にゅうさんきんせいざい |
{pharm} lactobacillus preparation; probiotic medicine containing lactobacillus |
二世尊二師 二世尊二师 see styles |
èr shì zūn èr shī er4 shi4 zun1 er4 shi1 erh shih tsun erh shih ni seson ni shi |
The two sages, or preceptors in the Lotus Sūtra, Śākyamuni and Prabhūtaratna. Also sages and ordinary preceptors. |
二世帯住宅 see styles |
nisetaijuutaku / nisetaijutaku にせたいじゅうたく |
two-family house; house for a two-generation family |
二十日正月 see styles |
hatsukashougatsu / hatsukashogatsu はつかしょうがつ |
twentieth day of the first month (end of New Year celebrations, upon which remaining New Year's food is eaten, decorations are stowed away, etc.) |
二拠点生活 see styles |
nikyotenseikatsu / nikyotensekatsu にきょてんせいかつ |
(exp,n) dual-residence lifestyle (e.g. one in the city and one in the countryside); having a second residence separate from one's workplace |
二次多項式 二次多项式 see styles |
èr cì duō xiàng shì er4 ci4 duo1 xiang4 shi4 erh tz`u to hsiang shih erh tzu to hsiang shih |
(math.) quadratic polynomial |
二次方程式 see styles |
nijihouteishiki / nijihoteshiki にじほうていしき |
quadratic equation |
二段化構成 see styles |
nidankakousei / nidankakose にだんかこうせい |
{comp} two stage configuration |
二百五十戒 see styles |
èr bǎi wǔ shí jiè er4 bai3 wu3 shi2 jie4 erh pai wu shih chieh nihyaku gojik kai |
The 250 commandments, or 具足戒 perfect or complete commandments, which are obligatory on monks and nuns. They are 四波羅夷 or 四根本極惡the four pārājika; 十三殘 thirteen saṅghāvaseṣa; 二不定法 two aniyata; 三十捨隨 thirty naiḥsargikāḥ-pāyattikāḥ; 九十波逸提ninety prāyaścittikāḥ; 四提舍尼four pratideśanīya; 百衆學 hundred śikṣākaraṇīya, and 七滅諍 seven kinds of vinaya for ending disputes. |
二項演算子 see styles |
nikouenzanshi / nikoenzanshi にこうえんざんし |
{comp} binary operator |
五・四運動 |
go shiundou / go shiundo ご・しうんどう |
May Fourth Movement (anti-imperialist student demonstration in Beijing on May 4, 1919) |
五人墓碑記 五人墓碑记 see styles |
wǔ rén mù bēi jì wu3 ren2 mu4 bei1 ji4 wu jen mu pei chi |
Five Men's Tombstone Inscription, an essay by Zhang Pu 張溥|张溥[Zhang1 Pu3] commemorating five martyrs who died resisting the tyranny of Wei Zhongxian 魏忠賢|魏忠贤[Wei4 Zhong1 xian2] during the late Ming dynasty |
五佛羯磨印 see styles |
wǔ fó jié mó yìn wu3 fo2 jie2 mo2 yin4 wu fo chieh mo yin gobutsu konma in |
The manual signs by which the characteristic of each of the Five Dhyāni-Buddhas is shown in the Diamond-realm group, i. e. Vairocana, the closed hand of wisdom; Akṣobhya, right fingers touching the ground, firm wisdom; Ratnasaṃbhava, right hand open uplifted, vow-making sign; Amitābha, samādhi sign, right fingers in left palm, preaching and ending doubts; and Amoghasiddhi, i. e. Śākyamuni, the karma sign, i. e. final nirvana. These mūdra, or manual signs, are from the 瑜祇經 but other forms are common. |
五十日の祝 see styles |
ikanoiwai いかのいわい |
(See 五十日・いか・1) celebration held 50 days after the birth of a child |
五十日の餅 see styles |
ikanomochii / ikanomochi いかのもちい |
(See 五十日の祝) mochi used for the celebration of a child's fiftieth day |
五同緣意識 五同缘意识 see styles |
wǔ tóng yuán yì shì wu3 tong2 yuan2 yi4 shi4 wu t`ung yüan i shih wu tung yüan i shih go dōen ishiki |
One of the four kinds of 意識 q. v.; the mental concept of the perceptions of the five senses. 五味 The five flavours, or stages of making ghee, which is said to be a cure for all ailments; it is a Tiantai illustration of the five periods of the Buddha's teaching: (1) M000190 |ksira, fresh milk, his first preaching, i. e. that of the 華嚴經 Avatamsaka, for śrāvakas and pratyeka-buddhas; (2) 酪 |dadhi, coagulated milk, cream, the 阿含經 Agamas, for Hīnayāna generally; (3) 生酥 | navanita, curdled, the 方等經 Vaipulyas, for the Mahāyāna 通經(4) 涅槃經 |ghola, butter, the 般若經 Prajna, for the Mahāyāna 別教; (5) 醍醐 |sarpirmandla, clarified butter, ghee, the 法華 Lotus and 涅槃經 Nirvana sutras, for the Mahāyāna 圓教; see also 五時教, and v. 涅槃經 14. Also, the ordinary five flavours -sour, bitter, sweet, pungent, and salty. |
五所川原平 see styles |
goshogawaratai ごしょがわらたい |
(place-name) Goshogawaratai |
五百世無手 五百世无手 see styles |
wǔ bǎi shì wú shǒu wu3 bai3 shi4 wu2 shou3 wu pai shih wu shou gohyakuse mushu |
A disciple who even passes the wine decanter to another person will be reborn without hands for 500 generations; v. 梵網經下. |
井田町茨坪 see styles |
idachoubaratsubo / idachobaratsubo いだちょうばらつぼ |
(place-name) Idachōbaratsubo |
亞太經合會 亚太经合会 see styles |
yà tài jīng hé huì ya4 tai4 jing1 he2 hui4 ya t`ai ching ho hui ya tai ching ho hui |
APEC (Asia Pacific economic cooperation) |
交換レート see styles |
koukanreeto / kokanreeto こうかんレート |
exchange rate |
交流発電機 see styles |
kouryuuhatsudenki / koryuhatsudenki こうりゅうはつでんき |
AC generator |
交通立體化 交通立体化 see styles |
jiāo tōng lì tǐ huà jiao1 tong1 li4 ti3 hua4 chiao t`ung li t`i hua chiao tung li ti hua |
grade separation (civil engineering) |
Variations: |
kouyuu / koyu こうゆう |
(n,vs,vi) friendship; companionship; fraternity; comradeship |
人口増加率 see styles |
jinkouzoukaritsu / jinkozokaritsu じんこうぞうかりつ |
population growth rate |
人工呼吸器 see styles |
jinkoukokyuuki / jinkokokyuki じんこうこきゅうき |
artificial respirator; ventilator |
人工呼吸法 see styles |
jinkoukokyuuhou / jinkokokyuho じんこうこきゅうほう |
artificial respiration technique |
人形浄瑠璃 see styles |
ningyoujoururi / ningyojoruri にんぎょうじょうるり |
(See 浄瑠璃,文楽) Japanese puppet theatre in which recited narrative and dialog is accompanied by a shamisen (forerunner of bunraku) |
人民解放軍 人民解放军 see styles |
rén mín jiě fàng jun ren2 min2 jie3 fang4 jun1 jen min chieh fang chün jinminkaihougun / jinminkaihogun じんみんかいほうぐん |
People's Liberation Army People's Liberation Army; PLA |
今村都南雄 see styles |
imamuratsunao いまむらつなお |
(person) Imamura Tsunao |
仕立て直し see styles |
shitatenaoshi したてなおし |
(See 洋服お直し) alteration (esp. of suits and kimonos); re-tailoring; remaking |
付け焼き刃 see styles |
tsukeyakiba つけやきば |
(1) thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap; (2) re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable) |
代々伝わる see styles |
daidaitsutawaru だいだいつたわる |
(exp,v5r) to be transmitted (handed down) from generation to generation |
代代伝わる see styles |
daidaitsutawaru だいだいつたわる |
(exp,v5r) to be transmitted (handed down) from generation to generation |
代入演算子 see styles |
dainyuuenzanshi / dainyuenzanshi だいにゅうえんざんし |
{comp} assignment operator; substitution operator |
代数演算子 see styles |
daisuuenzanshi / daisuenzanshi だいすうえんざんし |
{comp} algebraic operator |
仮言的命令 see styles |
kagentekimeirei / kagentekimere かげんてきめいれい |
(rare) {phil} (See 仮言命法) hypothetical imperative |
仮言的命法 see styles |
kagentekimeihou / kagentekimeho かげんてきめいほう |
(rare) {phil} (See 仮言命法) hypothetical imperative |
仲村トオル see styles |
nakamuratooru なかむらトオル |
(person) Nakamura Tooru (1965.9-) |
仲裁裁判所 see styles |
chuusaisaibansho / chusaisaibansho ちゅうさいさいばんしょ |
court of arbitration |
企業トップ see styles |
kigyoutoppu / kigyotoppu きぎょうトップ |
senior executives; corporate management |
企業プラン see styles |
kigyoupuran / kigyopuran きぎょうプラン |
{bus} corporate plan |
企業内教育 see styles |
kigyounaikyouiku / kigyonaikyoiku きぎょうないきょういく |
corporate in-service training |
企業法務部 see styles |
kigyouhoumubu / kigyohomubu きぎょうほうむぶ |
corporate legal office; corporate law office; corporate legal department |
企業競争力 see styles |
kigyoukyousouryoku / kigyokyosoryoku きぎょうきょうそうりょく |
business competitiveness; corporate competitiveness |
伊予白滝駅 see styles |
iyoshiratakieki いよしらたきえき |
(st) Iyoshirataki Station |
伊帝目多伽 see styles |
yī dì mù duō qié yi1 di4 mu4 duo1 qie2 i ti mu to ch`ieh i ti mu to chieh itaimokutaka |
(or 伊帝日多伽 or 伊帝越多伽) ityuktas, so said, or reported; itivṛttakam, so occurring; the Buddha's discourses arising out of events; intp. as 本事 q. v. personal events, or Jātaka stories, one of the twelve classes of Buddhist literature, i. e. 十二部經 biographical narratives. |
伊藤忠商事 see styles |
itouchuushouji / itochushoji いとうちゅうしょうじ |
(company) Itochu Corporation; (c) Itochu Corporation |
伊藤忠燃料 see styles |
itouchuunenryou / itochunenryo いとうちゅうねんりょう |
(company) Itochu Fuel Corporation; (c) Itochu Fuel Corporation |
会社更生法 see styles |
kaishakouseihou / kaishakoseho かいしゃこうせいほう |
{law} Corporate Reorganization Act |
佈雷頓森林 布雷顿森林 see styles |
bù léi dùn sēn lín bu4 lei2 dun4 sen1 lin2 pu lei tun sen lin |
Bretton woods conference in 1944 of allied powers, regulating world exchange rates and setting up IMF and world bank |
低温やけど see styles |
teionyakedo / teonyakedo ていおんやけど |
moderate-temperature burn; cold burn |
低温生物学 see styles |
teionseibutsugaku / teonsebutsugaku ていおんせいぶつがく |
cryobiology; low-temperature biology |
低炭水化物 see styles |
teitansuikabutsu / tetansuikabutsu ていたんすいかぶつ |
(can be adjective with の) low-carbohydrate; low-carb |
体調を崩す see styles |
taichouokuzusu / taichookuzusu たいちょうをくずす |
(exp,v5s) to fall ill; to become indisposed; to have one's physical condition deteriorate |
何にしても see styles |
nannishitemo; naninishitemo なんにしても; なににしても |
(expression) even so; anyhow; at any rate |
何れにせよ see styles |
izureniseyo いずれにせよ |
(conjunction) (kana only) at any rate; in any event; either way; anyway |
何処ら辺り see styles |
dokoraatari / dokoratari どこらあたり |
(exp,n) (kana only) where; whereabouts |
余念がない see styles |
yonenganai よねんがない |
(exp,adj-i) being concentrating one one thing; devote oneself completely to something |
余念が無い see styles |
yonenganai よねんがない |
(exp,adj-i) being concentrating one one thing; devote oneself completely to something |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.