Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17177 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

精神運動性

see styles
 seishinundousei / seshinundose
    せいしんうんどうせい
(noun - becomes adjective with の) psychomobility

Variations:
糠蝿
糠蠅

 nukabae
    ぬかばえ
(1) (rare) (See 糠蚊) biting midge (any insect of family Ceratopogonidae); no-see-um; (2) (See 浮塵子) plant hopper (any insect of family Delphacidae)

Variations:
納め
収め

 osame
    おさめ
(n,n-suf,adj-no) (oft. after noun or -masu stem of verb) the end (of); last time (doing); finishing up; closing

Variations:
純正
醇正

 junsei / junse
    じゅんせい
(adj-na,adj-no) genuine; pure; perfect

純米吟醸酒

see styles
 junmaiginjoushu / junmaiginjoshu
    じゅんまいぎんじょうしゅ
(See 吟醸酒) ginjō sake with no added alcohol; junmai ginjō sake

Variations:
素面
白面

 shirafu; shirafu
    しらふ; シラフ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) (See 素面・すめん・3) sobriety; soberness; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 素面・すめん・2) sober face

Variations:


 tsui
    つい
(noun - becomes adjective with の) (1) end; final; (noun - becomes adjective with の) (2) end of life; death; (adverb) (3) (See 終ぞ) never; not at all

組み立て式

see styles
 kumitateshiki
    くみたてしき
(n,adj-f,adj-no) prefabricated; knockdown; demountable (e.g. motor); flatpack (furniture)

組合つぶし

see styles
 kumiaitsubushi
    くみあいつぶし
(noun - becomes adjective with の) union-busting; union-bashing

経済的自立

see styles
 keizaitekijiritsu / kezaitekijiritsu
    けいざいてきじりつ
economic independence; self-sufficiency; autarky

絶世の美女

see styles
 zesseinobijo / zessenobijo
    ぜっせいのびじょ
(exp,n) woman of unmatched beauty; beauty like no other

継ぎ目なし

see styles
 tsugimenashi
    つぎめなし
(can be adjective with の) seamless; jointless; one-piece

継ぎ目無し

see styles
 tsugimenashi
    つぎめなし
(can be adjective with の) seamless; jointless; one-piece

Variations:
総皮
総革

 sougawa / sogawa
    そうがわ
(noun - becomes adjective with の) full-leather; leather-bound (book)

Variations:
線形
線型

 senkei / senke
    せんけい
(adj-no,adj-na,n) {math;physics;comp} linear

締めくくり

see styles
 shimekukuri
    しめくくり
conclusion; end; completion; summing up; supervision

Variations:
縞々
縞縞

 shimashima
    しましま
(adj-no,adj-na,n) (kana only) striped; stripes

Variations:
繚乱
撩乱

 ryouran / ryoran
    りょうらん
(adv-to,adj-t,adj-no) (See 百花繚乱) profusely (esp. flowers blooming in great profusion)

Variations:
繻子
朱子

 shusu
    しゅす
(noun - becomes adjective with の) satin

老化防止剤

see styles
 roukaboushizai / rokaboshizai
    ろうかぼうしざい
(noun - becomes adjective with の) age resister; antioxidant

Variations:
耐食
耐蝕

 taishoku
    たいしょく
(noun - becomes adjective with の) corrosion-resistant

耕作放棄地

see styles
 kousakuhoukichi / kosakuhokichi
    こうさくほうきち
(expression) fields and rice paddies that have been abandoned and are no longer cultivated

Variations:
耳環
耳輪

 mimiwa
    みみわ
(noun - becomes adjective with の) earring (non-pierced); helix

Variations:
肉欲
肉慾

 nikuyoku
    にくよく
(noun - becomes adjective with の) lust; lusts of the flesh; animal passions; carnal desires

Variations:
脱疽
脱そ

 dasso
    だっそ
(noun - becomes adjective with の) gangrene

腹いっぱい

see styles
 haraippai
    はらいっぱい
(n,adj-no,adv) (1) full stomach; bellyful; (eat) heartily; (adverb) (2) to one's heart's content

自依止我見


自依止我见

see styles
zì yī zhǐ wǒ jiàn
    zi4 yi1 zhi3 wo3 jian4
tzu i chih wo chien
 jieshi gaken
individually-based view of self

自分かって

see styles
 jibunkatte
    じぶんかって
(noun or adjectival noun) (yoji) selfishness; egotism; egoism; (being) self-centered; without consulting; (doing) as one pleases; one's own free will

自動膨張式

see styles
 jidoubouchoushiki / jidobochoshiki
    じどうぼうちょうしき
self-inflating

自動走行車

see styles
 jidousoukousha / jidosokosha
    じどうそうこうしゃ
(See 自動運転車) self-driving car; autonomous car

自動運転車

see styles
 jidouuntensha / jidountensha
    じどううんてんしゃ
self-driving car; autonomous car

自宅待機者

see styles
 jitakutaikisha
    じたくたいきしゃ
person self-quarantining at home

自己中心的

see styles
 jikochuushinteki / jikochushinteki
    じこちゅうしんてき
(adjectival noun) egoistic; self-centered; selfish

自己制御性

see styles
 jikoseigyosei / jikosegyose
    じこせいぎょせい
self-regulation

自己効力感

see styles
 jikokouryokukan / jikokoryokukan
    じここうりょくかん
self-efficacy

自己同一性

see styles
 jikodouitsusei / jikodoitsuse
    じこどういつせい
self-identity

自己啓発本

see styles
 jikokeihatsubon / jikokehatsubon
    じこけいはつぼん
self-improvement book

自己完結的

see styles
 jikokanketsuteki
    じこかんけつてき
(adjectival noun) self-absorbed; self-contained

自己決定権

see styles
 jikoketteiken / jikoketteken
    じこけっていけん
right of self-determination

自己組織化

see styles
 jikososhikika
    じこそしきか
(noun/participle) self-organization; self-organisation

自己肯定感

see styles
 jikokouteikan / jikokotekan
    じここうていかん
self-esteem; feeling of self-approval

自律性組織


自律性组织

see styles
zì lǜ xìng zǔ zhī
    zi4 lu:4 xing4 zu3 zhi1
tzu lü hsing tsu chih
Self-Regulation Organization; SRO

自性本源戒

see styles
zì xìng běn yuán jiè
    zi4 xing4 ben3 yuan2 jie4
tzu hsing pen yüan chieh
 jishō hongen kai
precepts of the original source of the self-nature

自意識過剰

see styles
 jiishikikajou / jishikikajo
    じいしきかじょう
(n,adj-no,adj-na) excessive self-consciousness; excessively self-conscious person

自棄っぱち

see styles
 yakeppachi
    やけっぱち
(n,adj-na,adj-no) (kana only) (See やけ) complete desperation

Variations:
自注
自註

 jichuu / jichu
    じちゅう
self-annotation of one's writings

自然治癒力

see styles
 shizenchiyuryoku
    しぜんちゆりょく
natural healing power; self-healing power; spontaneous cure

自衛消防隊

see styles
 jieishouboutai / jieshobotai
    じえいしょうぼうたい
self-defence fire brigade; fire brigade associated with building, company, etc.

自衛隊派遣

see styles
 jieitaihaken / jietaihaken
    じえいたいはけん
Self-Defense Force mission; Self-Defense Force dispatch

自覺慧境界


自觉慧境界

see styles
zì jué huì jìng jiè
    zi4 jue2 hui4 jing4 jie4
tzu chüeh hui ching chieh
 jikakue kyōgai
realm of self-realized wisdom

自記温度計

see styles
 jikiondokei / jikiondoke
    じきおんどけい
self-registering thermometer

自記湿度計

see styles
 jikishitsudokei / jikishitsudoke
    じきしつどけい
self-registering hygrometer

Variations:
自賛
自讃

 jisan
    じさん
(noun, transitive verb) self-praise; praising oneself

舌っ足らず

see styles
 shitattarazu
    したったらず
(irregular okurigana usage) (adj-na,n,adj-no) (1) lisping; (2) inadequate linguistic ability

Variations:
舟形
船形

 funagata; senkei(船形) / funagata; senke(船形)
    ふながた; せんけい(船形)
(noun - becomes adjective with の) navicular; boat-shaped

航空自衛隊


航空自卫队

see styles
háng kōng zì wèi duì
    hang2 kong1 zi4 wei4 dui4
hang k`ung tzu wei tui
    hang kung tzu wei tui
 koukuujieitai / kokujietai
    こうくうじえいたい
air self-defense force
{mil} Japan Air Self-Defense Force; JASDF; (o) Air Self-Defense Force; ASDF

良くないね

see styles
 yokunaine
    よくないね
(interjection) (1) (kana only) (that's) no good, is it?; (2) (kana only) (ant: いいね・2) dislike (on social media, etc.); thumbs-down; downvote

Variations:
色チ
色ち

 irochi(色chi); irochi(色chi); irochi
    いろチ(色チ); いろち(色ち); イロチ
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (slang) (See 色違い) being of a different color

色とりどり

see styles
 irotoridori
    いろとりどり
(can be adjective with の) (1) multicolored; multicoloured; varicolored; varicoloured; (2) variety; miscellany

色取り取り

see styles
 irotoridori
    いろとりどり
(can be adjective with の) (1) multicolored; multicoloured; varicolored; varicoloured; (2) variety; miscellany

花無百日紅


花无百日红

see styles
huā wú bǎi rì hóng
    hua1 wu2 bai3 ri4 hong2
hua wu pai jih hung
No flower can bloom for a hundred days.; Good times do not last long. (idiom)

Variations:
若め
若目

 wakame
    わかめ
(can be adjective with の) youngish; young-looking

草ぼうぼう

see styles
 kusaboubou / kusabobo
    くさぼうぼう
(can be adjective with の) covered with weeds

草臥れ儲け

see styles
 kutabiremouke / kutabiremoke
    くたびれもうけ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) waste of effort; thankless task

萱野三平墓

see styles
 kayanosanpeihaka / kayanosanpehaka
    かやのさんぺいはか
(place-name) Kaya no Sanpei (grave)

Variations:
薄幸
薄倖

 hakkou / hakko
    はっこう
(adj-no,adj-na,n) unfortunate; unhappy; ill-fated; hapless

薄明薄暮性

see styles
 hakumeihakubosei / hakumehakubose
    はくめいはくぼせい
(can be adjective with の) {biol} crepuscular

薬石効なく

see styles
 yakusekikounaku / yakusekikonaku
    やくせきこうなく
(adverb) no medical treatment having proved effective

薬石効無く

see styles
 yakusekikounaku / yakusekikonaku
    やくせきこうなく
(adverb) no medical treatment having proved effective

藤原不比等

see styles
 fujiwaranofuhito
    ふじわらのふひと
(person) Fujiwara No Fuhito (659-720)

藤原乙牟漏

see styles
 fujiwaranootomuro
    ふじわらのおとむろ
(person) Fujiwara No Otomuro (760-790)

藤原仲麻呂

see styles
 fujiwaranonakamaro
    ふじわらのなかまろ
(person) Fujiwara No Nakamaro (706-764)

藤原俊成女

see styles
 fujiwaranotoshinarinomusume
    ふじわらのとしなりのむすめ
(person) Fujiwara No Toshinari No Musume

處世界梵偈


处世界梵偈

see styles
chù shì jiè fàn jié
    chu4 shi4 jie4 fan4 jie2
ch`u shih chieh fan chieh
    chu shih chieh fan chieh
 sho sekai bon no ge
Verse of Purity While Abiding in the World

Variations:
蛍石
螢石

 hotaruishi; keiseki / hotaruishi; keseki
    ほたるいし; けいせき
(noun - becomes adjective with の) fluorite; fluorspar

Variations:
蝶形
蝶型

 chougata; choukei / chogata; choke
    ちょうがた; ちょうけい
(noun - becomes adjective with の) papilionaceous; butterfly-shaped

Variations:
蟻酸
ギ酸

 gisan
    ぎさん
(1) {chem} formic acid; (can be adjective with の) (2) formic

血栓塞栓症

see styles
 kessensokusenshou / kessensokusensho
    けっせんそくせんしょう
(noun - becomes adjective with の) thromboembolism

血管造影法

see styles
 kekkanzoueihou / kekkanzoeho
    けっかんぞうえいほう
(noun - becomes adjective with の) angiography

Variations:
衆知
衆智

 shuuchi / shuchi
    しゅうち
(1) the wisdom of the many; (can be adjective with の) (2) (衆知 only) (obsolete) (See 周知) well-known

衆罪如霜露


众罪如霜露

see styles
zhòng zuì rú shuāng lù
    zhong4 zui4 ru2 shuang1 lu4
chung tsui ju shuang lu
 shuzai sōro no gotoshi
all sins are like frost and dew

行き止まり

see styles
 yukidomari
    ゆきどまり
    ikidomari
    いきどまり
dead end; no passage

行けません

see styles
 ikemasen
    いけません
(expression) (1) (kana only) (See 行けない・1) wrong; not good; of no use; (expression) (2) (kana only) (See 行けない・4) hopeless; past hope; (expression) (3) (kana only) (See 行けない・2) must not do; (expression) (4) cannot go

裸一貫の人

see styles
 hadakaikkannohito
    はだかいっかんのひと
person with no property but his (her) own body

要チェック

see styles
 youchekku / yochekku
    ようチェック
(noun - becomes adjective with の) requiring a check; needing to be checked out; being a must-see

覆巢無完卵


覆巢无完卵

see styles
fù cháo wú wán luǎn
    fu4 chao2 wu2 wan2 luan3
fu ch`ao wu wan luan
    fu chao wu wan luan
lit. when the nest overturns no egg remains intact; no member escapes unscathed from a family disaster (idiom)

見ず知らず

see styles
 mizushirazu
    みずしらず
(can be adjective with の) (1) strange; unfamiliar; unknown; new; (2) unfamiliarity; strangeness; stranger

見下ろし型

see styles
 mioroshigata
    みおろしがた
(adj-no,n) {vidg} top-down (game)

見境なしに

see styles
 misakainashini
    みさかいなしに
(expression) indiscriminately; giving no heed to

見当はずれ

see styles
 kentouhazure / kentohazure
    けんとうはずれ
(adj-no,adj-na,n) wrong (guess or estimate); misdirected

見渡す限り

see styles
 miwatasukagiri
    みわたすかぎり
(exp,adj-no) as far as the eye can see

Variations:
覗き
覘き

 nozoki
    のぞき
(noun - becomes adjective with の) (1) peep; peeping; (2) (abbreviation) (See 覗き機関) peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures

親切ごかし

see styles
 shinsetsugokashi
    しんせつごかし
(noun or adjectival noun) pretending to be kind; self-aggrandizement under pretense of aiding another (aggrandisement, pretence)

Variations:
親石
首石

 oyaishi
    おやいし
(can be adjective with の) important stone in a construction

Variations:
親露
親ロ

 shinro
    しんろ
(adj-no,n) pro-Russian

言様がない

see styles
 iiyouganai / iyoganai
    いいようがない
(exp,adj-i) indescribable; having no way to express

言葉たくみ

see styles
 kotobatakumi
    ことばたくみ
(noun - becomes adjective with の) skillful words; deceitful words; glibness

言葉どおり

see styles
 kotobadoori
    ことばどおり
(noun - becomes adjective with の) exactly as stated; verbatim

計我實有宗


计我实有宗

see styles
jì wǒ shí yǒu zōng
    ji4 wo3 shi2 you3 zong1
chi wo shih yu tsung
 kei gajitsuu shū
The sect that reckons on, or advocates, the reality of personality.

記号論理学

see styles
 kigouronrigaku / kigoronrigaku
    きごうろんりがく
(noun - becomes adjective with の) {comp} (See 数理論理学) symbolic logic

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary