I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14820 total results for your search in the dictionary. I have created 149 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ペットホテル
ペット・ホテル

 pettohoteru; petto hoteru
    ペットホテル; ペット・ホテル
pet hotel; boarding kennel

Variations:
ベビーホテル
ベビー・ホテル

 bebiihoteru; bebii hoteru / bebihoteru; bebi hoteru
    ベビーホテル; ベビー・ホテル
unlicensed child care (wasei: baby hotel)

Variations:
ベルエポック
ベル・エポック

 beruepokku; beru epokku
    ベルエポック; ベル・エポック
la Belle Époque (fre:)

Variations:
マイクロフォン
マイクロホン

 maikurofon; maikurohon
    マイクロフォン; マイクロホン
microphone

Variations:
マウスボタン
マウス・ボタン

 mausubotan; mausu botan
    マウスボタン; マウス・ボタン
{comp} mouse button

Variations:
マッチポンプ
マッチ・ポンプ

 macchiponpu; macchi ponpu
    マッチポンプ; マッチ・ポンプ
(in ref. to lighting a match and then putting it out with a water pump) stirring up trouble in order to get credit for resolving it (wasei: match, wasei: pomp); profiting from solving problems created by oneself

マルチキャスト・バックボーン

 maruchikyasuto bakkuboon
    マルチキャスト・バックボーン
(computer terminology) multicast backbone (Mbone)

Variations:
ミラーボール
ミラー・ボール

 miraabooru; miraa booru / mirabooru; mira booru
    ミラーボール; ミラー・ボール
mirror ball; disco ball; glitter ball

Variations:
ミルクホール
ミルク・ホール

 mirukuhooru; miruku hooru
    ミルクホール; ミルク・ホール
(hist) milk bar (wasei: milk hall); small shop selling milk, sweets, snacks, limited foodstuffs, etc. (Meiji-Showa)

Variations:
ミルクポンチ
ミルク・ポンチ

 mirukuponchi; miruku ponchi
    ミルクポンチ; ミルク・ポンチ
milk punch

Variations:
メインボード
メイン・ボード

 meinboodo; mein boodo / menboodo; men boodo
    メインボード; メイン・ボード
{comp} main board

メキシカン・ホッグフィッシュ

 mekishikan hoggufisshu
    メキシカン・ホッグフィッシュ
Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia)

Variations:
メディアラボ
メディア・ラボ

 mediarabo; media rabo
    メディアラボ; メディア・ラボ
(org) (MIT) Media Lab

Variations:
メモホルダー
メモ・ホルダー

 memohorudaa; memo horudaa / memohoruda; memo horuda
    メモホルダー; メモ・ホルダー
memo holder

メルボルンインフォメーション

see styles
 meruboruninfomeeshon
    メルボルンインフォメーション
(personal name) Melbourne Information (event information pertaining to Melbourne broadcast on 3ZZ Radio)

Variations:
モダンボーイ
モダン・ボーイ

 modanbooi; modan booi
    モダンボーイ; モダン・ボーイ
(slang) (dated) (1920s slang) (See モダンガール) modern boy

Variations:
モダンホラー
モダン・ホラー

 modanhoraa; modan horaa / modanhora; modan hora
    モダンホラー; モダン・ホラー
modern horror

Variations:
モルフォルジー
モルホルジー

 moruforujii; moruhorujii / moruforuji; moruhoruji
    モルフォルジー; モルホルジー
morphology

Variations:
ラージボール
ラージ・ボール

 raajibooru; raaji booru / rajibooru; raji booru
    ラージボール; ラージ・ボール
large ball

Variations:
ライトボタン
ライト・ボタン

 raitobotan; raito botan
    ライトボタン; ライト・ボタン
{comp} virtual push button; light button

ラジオカーボン・デーティング

 rajiokaabon deetingu / rajiokabon deetingu
    ラジオカーボン・デーティング
radiocarbon dating

Variations:
ラジオボタン
ラジオ・ボタン

 rajiobotan; rajio botan
    ラジオボタン; ラジオ・ボタン
{comp} radio button; option button

ラボラトリーオートメーション

see styles
 raboratoriiootomeeshon / raboratoriootomeeshon
    ラボラトリーオートメーション
laboratory automation; LA

リチウム・ポリマー・バッテリ

 richiumu porimaa batteri / richiumu porima batteri
    リチウム・ポリマー・バッテリ
(computer terminology) lithium polymer battery

Variations:
リフォーミング
リホーミング

 rifoomingu; rihoomingu
    リフォーミング; リホーミング
(rare) {chem} (See 改質) reforming

Variations:
リブボールト
リブ・ボールト

 ribubooruto; ribu booruto
    リブボールト; リブ・ボールト
rib vault

Variations:
リポーター
レポーター

 ripootaa(p); repootaa / ripoota(p); repoota
    リポーター(P); レポーター
reporter

Variations:
リボンマイク
リボン・マイク

 ribonmaiku; ribon maiku
    リボンマイク; リボン・マイク
ribbon microphone

Variations:
リングボーイ
リング・ボーイ

 ringubooi; ringu booi
    リングボーイ; リング・ボーイ
ring boy; young boy who serves as ring bearer at a wedding

Variations:
ルポライター
ルポ・ライター

 ruporaitaa; rupo raitaa / ruporaita; rupo raita
    ルポライター; ルポ・ライター
(abbreviation) (See ルポルタージュライター) reportage writer; documentary writer

レーゼルフォンローゼンホーフ

see styles
 reezerufonroozenhoofu
    レーゼルフォンローゼンホーフ
(personal name) Rosel von Rosenhof

Variations:
ロストボール
ロスト・ボール

 rosutobooru; rosuto booru
    ロストボール; ロスト・ボール
lost ball

Variations:
ロボットカー
ロボット・カー

 robottokaa; robotto kaa / robottoka; robotto ka
    ロボットカー; ロボット・カー
(See 自動運転車) robot car; self-driving car; autonomous car

Variations:
ロボティックス
ロボティクス

 robotikkusu; robotikusu
    ロボティックス; ロボティクス
robotics

Variations:
ロングボール
ロング・ボール

 rongubooru; rongu booru
    ロングボール; ロング・ボール
{sports} long ball (esp. soccer)

Variations:
ワンポイント
ワン・ポイント

 wanpointo; wan pointo
    ワンポイント; ワン・ポイント
(n,adj-f) (1) one point; (2) stitched ornament; small needlepoint design; (3) (abbreviation) {baseb} (See ワンポイントリリーフ) relief pitcher brought in to face one batter

Variations:
介護付きホーム
介護付ホーム

 kaigotsukihoomu
    かいごつきホーム
(rare) nursing home; assisted living facility

Variations:
先ほど来
先程来
先ほどらい

 sakihodorai
    さきほどらい
(adverb) since a little while ago

Variations:
割烹着
かっぽう着
割ぽう着

 kappougi / kappogi
    かっぽうぎ
coverall apron; cook's apron

北九州コカ・コーラボトリング

 kitakyuushuukokakoorabotoringu / kitakyushukokakoorabotoringu
    きたきゅうしゅうこかこーらぼとりんぐ
(o) Kita Kyushu Coca-Cola Bottling Company, Limited

十三崖のチョウゲンボウ繁殖地

see styles
 juusangainochougenbouhanshokuchi / jusangainochogenbohanshokuchi
    じゅうさんがいのチョウゲンボウはんしょくち
(place-name) Jūsangainochōgenbouhanshokuchi

Variations:
取りこぼす
取り零す
取零す

 torikobosu
    とりこぼす
(v5s,vi) (1) to lose an easy game; to suffer an unexpected defeat; (v5s,vi) (2) {comp} to lose information

Variations:
咲き誇る
咲きほこる
咲誇る

 sakihokoru
    さきほこる
(v5r,vi) to be in full bloom; to blossom in full glory; to be in fullness of bloom

Variations:
声の仏法僧
声のブッポウソウ

 koenobuppousou(声no仏法僧); koenobuppousou(声nobuppousou) / koenobupposo(声no仏法僧); koenobupposo(声nobupposo)
    こえのぶっぽうそう(声の仏法僧); こえのブッポウソウ(声のブッポウソウ)
(rare) (See 木の葉木菟) Eurasian scops owl (Otus scops)

大山のダイセンキャラボク純林

see styles
 daisennodaisenkyarabokujunboku
    だいせんのダイセンキャラボクじゅんぼく
(place-name) Daisennodaisenkyarabokujunboku

Variations:
天然ボケ
天然ぼけ
天然惚け

 tennenboke(天然boke); tennenboke(天然boke, 天然惚ke)
    てんねんボケ(天然ボケ); てんねんぼけ(天然ぼけ, 天然惚け)
natural airhead; person prone to making silly mistakes

Variations:
平和ボケ
平和呆け
平和ぼけ

 heiwaboke(平和boke); heiwaboke(平和呆ke, 平和boke) / hewaboke(平和boke); hewaboke(平和呆ke, 平和boke)
    へいわボケ(平和ボケ); へいわぼけ(平和呆け, 平和ぼけ)
(exp,n,adj-no) (1) peace at any price (attitude); (exp,n) (2) (derogatory term) peace idiot; peace senility; complacency about peace

Variations:
情にほだされる
情に絆される

 jounihodasareru / jonihodasareru
    じょうにほだされる
(exp,v1) to feel compassion towards; to be swayed by emotion; to be moved by

Variations:
押し上げポンプ
押上げポンプ

 oshiageponpu
    おしあげポンプ
force pump; forcing pump

Variations:
振り絞る
振りしぼる
振絞る

 furishiboru
    ふりしぼる
(transitive verb) to use to the full (one's voice, energy, etc.); to muster all of (one's strength, courage, etc.); to summon all of; to exert fully; to strain (one's voice)

Variations:
揉みほぐす
揉み解す
揉解す

 momihogusu
    もみほぐす
(transitive verb) to massage

日本ボランタリーチェーン協会

see styles
 nihonborantariicheenkyoukai / nihonborantaricheenkyokai
    にほんボランタリーチェーンきょうかい
(o) Japan Voluntary Chain Association

日本ラグビーフットボール協会

see styles
 nihonragubiifuttoboorukyoukai / nihonragubifuttoboorukyokai
    にほんラグビーフットボールきょうかい
(o) Japan Rugby Football Union

日本国際ボランティアセンター

see styles
 nihonkokusaiborantiasentaa / nihonkokusaiborantiasenta
    にほんこくさいボランティアセンター
(o) Japan International Volunteer Center (JVC)

Variations:
時差ぼけ
時差ボケ
時差惚け

 jisaboke(時差boke, 時差惚ke); jisaboke(時差boke)
    じさぼけ(時差ぼけ, 時差惚け); じさボケ(時差ボケ)
jet lag

Variations:
暴れん坊
暴れんぼう(sK)

 abarenbou / abarenbo
    あばれんぼう
(1) rambunctious kid; wild kid; (2) (See 暴れ者) hooligan; rowdy; roughneck; a rough

Variations:
朧月夜
おぼろ月夜
朧ろ月夜

 oborozukiyo
    おぼろづきよ
misty, moonlit night; (spring) night with a hazy moon

Variations:
木槽天秤しぼり
木槽天秤搾り

 kibunetenbinshibori
    きぶねてんびんしぼり
(obsolete) (sake) brewed in wooden vats, squeezed out by weight on a pole

Variations:
桜ん坊
桜桃
桜んぼ(sK)

 sakuranbo; sakuranbou; sakuranbo / sakuranbo; sakuranbo; sakuranbo
    さくらんぼ; さくらんぼう; サクランボ
(kana only) cherry (fruit; esp. of the sweet cherry, Prunus avium)

権兵衛が種まきゃ烏がほじくる

see styles
 gonbeegatanemakyakarasugahojikuru
    ごんべえがたねまきゃからすがほじくる
(expression) spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up

権兵衛が種蒔きゃ烏がほじくる

see styles
 gonbeegatanemakyakarasugahojikuru
    ごんべえがたねまきゃからすがほじくる
(expression) spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up

Variations:
泥棒猫
泥棒ネコ
どろぼう猫

 dorobouneko(泥棒猫, dorobou猫); dorobouneko(泥棒neko) / doroboneko(泥棒猫, dorobo猫); doroboneko(泥棒neko)
    どろぼうねこ(泥棒猫, どろぼう猫); どろぼうネコ(泥棒ネコ)
(1) thieving cat; (2) (derogatory term) adulterer; homewrecker

Variations:
溶きほぐす
溶き解す(rK)

 tokihogusu
    ときほぐす
(transitive verb) to beat (eggs)

Variations:
組んず解れつ
組んずほぐれつ

 kunzuhoguretsu
    くんずほぐれつ
(exp,adj-no) (kana only) locked in a grapple

Variations:
罪滅ぼし
罪滅し
罪ほろぼし

 tsumihoroboshi
    つみほろぼし
atonement (for one's sins); expiation; making amends; making up for (a misdeed)

Variations:
胆嚢ポリープ
胆のうポリープ

 tannouporiipu / tannoporipu
    たんのうポリープ
{med} gallbladder polyp

Variations:
誹謗中傷
ひぼう中傷(sK)

 hibouchuushou / hibochusho
    ひぼうちゅうしょう
(noun, transitive verb) slander; calumny; defamation; libel; abuse

Variations:
身の程知らず
身のほど知らず

 minohodoshirazu
    みのほどしらず
(exp,adj-no,adj-na,n) not knowing one's social position; overweening; overreaching; forgetting who one is

鐃循ホワ申鐃緒申鐃緒申鐃渋?

 鐃循howa申鐃緒申鐃緒申瓩常申鐃? /(n) carcharodon (genus containing the great white shark)
    鐃循ホワ申鐃緒申鐃緒申瓩常申鐃? /(n) Carcharodon (genus containing the great white shark)
Carcharodon (genus containing the great white shark)

Variations:
降りそぼつ
降り濡つ
降濡つ

 furisobotsu
    ふりそぼつ
(v5t,vi) (archaism) to be drenched (from the rain, etc.)

Variations:
頭に血が上る
頭に血がのぼる

 atamanichiganoboru
    あたまにちがのぼる
(exp,v5r) to lose one's cool; to blow one's top; to flip one's lid; to get angry

Variations:
アロマポット
アロマ・ポット

 aromapotto; aroma potto
    アロマポット; アロマ・ポット
oil burner (for aromatic oils) (wasei: aroma pot); oil warmer

Variations:
スマホケース
スマホ・ケース

 sumahokeesu; sumaho keesu
    スマホケース; スマホ・ケース
phone case

Variations:
ティーボール
ティー・ボール

 tiibooru; tii booru / tibooru; ti booru
    ティーボール; ティー・ボール
(1) {sports} tee ball; tee-ball; T-ball; (2) tea ball (spherical tea strainer)

Variations:
溺れ死ぬ
おぼれ死ぬ(sK)

 oboreshinu; oborejinu
    おぼれしぬ; おぼれじぬ
(v5n,vi) to die by drowning; to drown

DNSキャッシュポイズニング

see styles
 diienuesukyasshupoizuningu / dienuesukyasshupoizuningu
    ディーエヌエスキャッシュポイズニング
{internet} DNS cache poisoning; DNS poisoning; DNS spoofing

Variations:
ロボティクス
ロボティックス

 robotikusu; robotikkusu
    ロボティクス; ロボティックス
robotics

Variations:
ほーい
ほうい
ほおい
ほほい

 hooi; houi; hooi; hohoi / hooi; hoi; hooi; hohoi
    ほーい; ほうい; ほおい; ほほい
(interjection) (1) (used when calling out to someone far away) hey!; over here!; (interjection) (2) (ほーい, ほうい, ほおい only) (colloquialism) (familiar language) OK; gotcha; yep

Variations:
ボーカラー
ボー・カラー

 bookaraa(p); boo karaa / bookara(p); boo kara
    ボーカラー(P); ボー・カラー
bow collar

Variations:
ホームイン
ホーム・イン

 hoomuin(p); hoomu in
    ホームイン(P); ホーム・イン
(n,vs,vi) {baseb} getting home (wasei: home in); crossing home plate; scoring

Variations:
ホームラン
ホーム・ラン

 hoomuran(p); hoomu ran
    ホームラン(P); ホーム・ラン
{baseb} (See 本塁打) home run

Variations:
ボールペン
ボール・ペン

 boorupen(p); booru pen
    ボールペン(P); ボール・ペン
ball-point pen (wasei: ball pen)

ボイルアフマディバクフキルイエ

see styles
 boiruafumadibakufukiruie
    ボイルアフマディバクフキルイエ
(place-name) Boyer Ahmadi va Kohkiluyeh (Iran)

ポイント・ツウ・マルチポイント

 pointo tsuu maruchipointo / pointo tsu maruchipointo
    ポイント・ツウ・マルチポイント
(computer terminology) point to multipoint

ポイントツーポイント・システム

 pointotsuupointo shisutemu / pointotsupointo shisutemu
    ポイントツーポイント・システム
(computer terminology) point-to-point system

ポイントツーポイントプロトコル

see styles
 pointotsuupointopurotokoru / pointotsupointopurotokoru
    ポイントツーポイントプロトコル
(computer terminology) point to point protocol; PPP

Variations:
ホウケイ酸ガラス
硼珪酸ガラス

 houkeisangarasu(houkei酸garasu); houkeisangarasu(硼珪酸garasu) / hokesangarasu(hoke酸garasu); hokesangarasu(硼珪酸garasu)
    ホウケイさんガラス(ホウケイ酸ガラス); ほうけいさんガラス(硼珪酸ガラス)
{chem} borosilicate glass

Variations:
ぽきり
ぽきん
ぼきり
ぼきん

 pokiri; pokin; bokiri; bokin
    ぽきり; ぽきん; ぼきり; ぼきん
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) (See ポキッと) snappingly; with a snap

Variations:
ボケ味
ぼけ味
暈け味(rK)

 bokeaji
    ぼけあじ
{photo} (See ぼけ) bokeh; out-of-focus style; blur style

Variations:
ホスチア
ホスティア
オスチヤ

 hosuchia; hosutia; osuchiya
    ホスチア; ホスティア; オスチヤ
host (lat: hostia); holy wafer; consecrated bread in communion services

ホスファチジルエタノールアミン

see styles
 hosufachijiruetanooruamin
    ホスファチジルエタノールアミン
phosphatidyl ethanolamine

Variations:
ボソリ
ぼそり
ポソリ
ぽそり

 bosori; bosori; posori; posori
    ぼそり; ボソリ; ぽそり; ポソリ
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぼそっと・2) in a subdued voice; in undertones; in a whisper; in a mumble; in a murmur

Variations:
ポタポタ落ちる
ぽたぽた落ちる

 potapotaochiru(potapota落chiru); potapotaochiru(potapota落chiru)
    ポタポタおちる(ポタポタ落ちる); ぽたぽたおちる(ぽたぽた落ちる)
(exp,v1) (See ぽたぽた・1) to fall in drops; to drip down; to trickle down

ポッターズエンジェルフィッシュ

see styles
 pottaazuenjerufisshu / pottazuenjerufisshu
    ポッターズエンジェルフィッシュ
Potter's angelfish (Centropyge potteri)

ボブ&キャロル&テッド&アリス

 bobuandokyaroruandoteddoandoarisu
    ボブアンドキャロルアンドテッドアンドアリス
(work) Bob & Carol & Ted & Alice (film); (wk) Bob & Carol & Ted & Alice (film)

Variations:
ボブスレー
ボッブスレー

 bobusuree(p); bobbusuree
    ボブスレー(P); ボッブスレー
bobsleigh; bobsled

ホモジニアスコンソリデーション

see styles
 homojiniasukonsorideeshon
    ホモジニアスコンソリデーション
(computer terminology) homogeneous consolidation

Variations:
ぼやぼや
ボヤボヤ

 boyaboya(p); boyaboya(p)
    ぼやぼや(P); ボヤボヤ(P)
(vs,adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) to be careless; to be inattentive; to be absentminded; to be slow; (adj-na,vs,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) long and disheveled (e.g. hair) (dishevelled); (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) flaring up (fire); rising (e.g. steam)

ホラカントゥスバミューデンシス

see styles
 horakantotosubamyuudenshisu / horakantotosubamyudenshisu
    ホラカントゥスバミューデンシス
(See ブルーエンジェルフィッシュ) Bermuda blue angelfish (Holacanthus bermudensis)

ポルカドット・キャットシャーク

 porukadotto kyattoshaaku / porukadotto kyattoshaku
    ポルカドット・キャットシャーク
polkadot catshark (Scyliorhinus besnardi, species from northern Uruguay)

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "ホ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary