Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 33038 total results for your search in the dictionary. I have created 331 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

美鈴が丘西

see styles
 misuzugaokanishi
    みすずがおかにし
(place-name) Misuzugaokanishi

羞ずかしい

see styles
 hazukashii / hazukashi
    はずかしい
(adjective) (1) shy; ashamed; embarrassed; (2) disgraceful; shameful

義家ゆりか

see styles
 yoshiieyurika / yoshieyurika
    よしいえゆりか
(person) Yoshiie Yurika (1989.7.12-)

義理が悪い

see styles
 girigawarui
    ぎりがわるい
(exp,adj-i) failing in one's duty (e.g. to someone)

羽曳が丘西

see styles
 habikigaokanishi
    はびきがおかにし
(place-name) Habikigaokanishi

羽海野チカ

see styles
 uminochika
    うみのチカ
(person) Umino Chika

考えぶかげ

see styles
 kangaebukage
    かんがえぶかげ
(adjectival noun) thoughtful; speculative

耐えがたい

see styles
 taegatai
    たえがたい
(adjective) unbearable; intolerable; unendurable

耐熱ガラス

see styles
 tainetsugarasu
    たいねつガラス
heat-resistant glass (e.g. Pyrex); refractory glass

耳がいたい

see styles
 mimigaitai
    みみがいたい
(exp,adj-i) (1) being painfully-true (e.g. reprimand); making one's ears burn; striking home (e.g. remark); (2) having an earache; feeling pain in one's ear

耳がダンボ

see styles
 mimigadanbo
    みみがダンボ
(expression) (from the Disney movie Dumbo, usu. 〜になる, etc.) pricking up one's ears and listening; listening attentively

耳がとおい

see styles
 mimigatooi
    みみがとおい
(exp,adj-i) poor hearing

耳がはやい

see styles
 mimigahayai
    みみがはやい
(expression) being quick-eared; having sharp ears; being first to know about something

耳が肥える

see styles
 mimigakoeru
    みみがこえる
(exp,v1) to have an ear for music

聖跡桜が丘

see styles
 seisekisakuragaoka / sesekisakuragaoka
    せいせきさくらがおか
(personal name) Seisekisakuragaoka

聞えよがし

see styles
 kikoeyogashi
    きこえよがし
(noun or adjectival noun) bad-mouthing someone so as to be deliberately overheard; intentionally letting someone hear insults or sarcasm regarding them

聞きかじる

see styles
 kikikajiru
    ききかじる
(transitive verb) to have a smattering knowledge of

聞きたがる

see styles
 kikitagaru
    ききたがる
(Godan verb with "ru" ending) to be curious; to be inquisitive; to want to hear

肉が落ちる

see styles
 nikugaochiru
    にくがおちる
(exp,v1) to slim down; to lose weight

肌理細かい

see styles
 kimekomakai
    きめこまかい
(adjective) (1) smooth; (2) meticulous; painstaking; detailed

肝が据わる

see styles
 kimogasuwaru
    きもがすわる
(exp,v5r) (See 肝・きも・2,度胸が据わる・どきょうがすわる,腹が据わる・はらがすわる) to have guts; to be plucky; to have nerves of steel

肝細胞がん

see styles
 kansaibougan / kansaibogan
    かんさいぼうがん
hepatoma

股にかける

see styles
 matanikakeru
    またにかける
(exp,v1) to travel all over; to be active in places widely apart

肥後かおり

see styles
 higokaori
    ひごかおり
(person) Higo Kaori (1969.3.12-)

肩が閊える

see styles
 katagatsukaeru
    かたがつかえる
(exp,v1) (archaism) to have stiff shoulders

肩身が広い

see styles
 katamigahiroi
    かたみがひろい
(expression) (ant: 肩身が狭い) (feeling) proud

肩身が狭い

see styles
 katamigasemai
    かたみがせまい
(exp,adj-i) (See 肩身の狭い) feeling ashamed; feeling of one's inferiority

肱かけ椅子

see styles
 hijikakeisu / hijikakesu
    ひじかけいす
(1) armchair; chair with arm rests; (2) senior staff

育ちがいい

see styles
 sodachigaii / sodachigai
    そだちがいい
(adj-ix) well-bred

育ちがよい

see styles
 sodachigayoi
    そだちがよい
(adjective) well-bred

育ちが悪い

see styles
 sodachigawarui
    そだちがわるい
(exp,adj-i) ill-bred; poorly brought up

育ちが良い

see styles
 sodachigayoi
    そだちがよい
(adjective) well-bred

肺尖カタル

see styles
 haisenkataru
    はいせんカタル
(med) catarrh of the pulmonary apex; pulmonary apicitis; inflammation of the mucous of the upper lung

背がたかい

see styles
 segatakai
    せがたかい
(exp,adj-i) tall (of a person)

背が伸びる

see styles
 seganobiru
    せがのびる
(exp,v1) to grow taller (of people)

背筋が凍る

see styles
 sesujigakooru
    せすじがこおる
(exp,v5r) (idiom) to have a chill run down one's spine

胡坐をかく

see styles
 aguraokaku
    あぐらをかく
(exp,v5k) (1) (kana only) to sit cross-legged; (2) (kana only) to rest on one's laurels

胡床をかく

see styles
 aguraokaku
    あぐらをかく
(exp,v5k) (1) (kana only) to sit cross-legged; (2) (kana only) to rest on one's laurels

胡座をかく

see styles
 aguraokaku
    あぐらをかく
(exp,v5k) (1) (kana only) to sit cross-legged; (2) (kana only) to rest on one's laurels

胸がいたむ

see styles
 munegaitamu
    むねがいたむ
(exp,v5m) (1) to experience chest pain; to have a pain in one's chest; (2) to feel sick at heart; to have one's heart ache; to be anguished

胸がおどる

see styles
 munegaodoru
    むねがおどる
(exp,v5r) to be excited; to be elated

胸が潰れる

see styles
 munegatsubureru
    むねがつぶれる
(exp,v1) to be choked up; to be crushed (emotionally); to be overcome (with emotion); to be shocked; to be horrified

胸が苦しい

see styles
 munegakurushii / munegakurushi
    むねがくるしい
(expression) have a pain in one's chest

胸が裂ける

see styles
 munegasakeru
    むねがさける
(exp,v1) to break one's heart

胸が詰まる

see styles
 munegatsumaru
    むねがつまる
(v5r,vi,exp) to be emotionally moved; to have a lump in one's throat

胸に浮かぶ

see styles
 muneniukabu
    むねにうかぶ
(exp,vi,v5b) to come to mind; to pop into one's head

胸を焦がす

see styles
 muneokogasu
    むねをこがす
(exp,v5s) to yearn for; to pine for

胸糞が悪い

see styles
 munekusogawarui
    むねくそがわるい
    munakusogawarui
    むなくそがわるい
(exp,adj-i) disgusting; sickening; revolting; nauseating

脛をかじる

see styles
 suneokajiru
    すねをかじる
(exp,v5r) (kana only) to depend on somebody else's (financial) support (usu. one's parents')

脹れ上がる

see styles
 fukureagaru
    ふくれあがる
(Godan verb with "ru" ending) to swell up

腐りかけた

see styles
 kusarikaketa
    くさりかけた
(can act as adjective) spoiled; half-rotten; decaying

腕が上がる

see styles
 udegaagaru / udegagaru
    うでがあがる
(exp,v5r) to gain in skill; to improve; to get better

腫れ上がる

see styles
 hareagaru
    はれあがる
(v5r,vi) to swell up

腰がぬける

see styles
 koshiganukeru
    こしがぬける
(exp,v1) to be unable to stand; to be weak in the knees; to be paralyzed (e.g. with fear) (paralysed); to be dumbfounded

腰がひくい

see styles
 koshigahikui
    こしがひくい
(exp,adj-i) humble; modest

腰が引ける

see styles
 koshigahikeru
    こしがひける
(exp,v1) to get cold feet; to back away; to withdraw

腰が抜ける

see styles
 koshiganukeru
    こしがぬける
(exp,v1) to be unable to stand; to be weak in the knees; to be paralyzed (e.g. with fear) (paralysed); to be dumbfounded

腰が砕ける

see styles
 koshigakudakeru
    こしがくだける
(exp,v1) (See 腰砕け・こしくだけ・2) to collapse; to give up; to lose one's nerve; to have one's knees give way

腰をかける

see styles
 koshiokakeru
    こしをかける
(exp,v1) to sit down; to take a seat

腰を抜かす

see styles
 koshionukasu
    こしをぬかす
(exp,v5s) (1) (See 腰抜かす) to dislocate one's back; (exp,v5s) (2) to be unable to stand up due to fear or surprise

腰を浮かす

see styles
 koshioukasu / koshiokasu
    こしをうかす
(exp,v5s) to half-rise to one's feet

腹がくろい

see styles
 haragakuroi
    はらがくろい
(exp,adj-i) scheming; malicious; wicked; blackhearted

腹がすわる

see styles
 haragasuwaru
    はらがすわる
(exp,v5r) to have guts; to be unwavering in one's resolution

腹が据わる

see styles
 haragasuwaru
    はらがすわる

More info & calligraphy:

Unwavering
(exp,v5r) to have guts; to be unwavering in one's resolution

腹をすかす

see styles
 haraosukasu
    はらをすかす
(exp,v5s) to be hungry

腹を空かす

see styles
 haraosukasu
    はらをすかす
(exp,v5s) to be hungry

膨れ上がる

see styles
 fukureagaru
    ふくれあがる
(Godan verb with "ru" ending) to swell up

自分かって

see styles
 jibunkatte
    じぶんかって
(noun or adjectival noun) (yoji) selfishness; egotism; egoism; (being) self-centered; without consulting; (doing) as one pleases; one's own free will

自由が丘本

see styles
 jiyuugaokahon / jiyugaokahon
    じゆうがおかほん
(place-name) Jiyūgaokahon

自由が丘駅

see styles
 jiyuugaokaeki / jiyugaokaeki
    じゆうがおかえき
(st) Jiyūgaoka Station

自由か死か

see styles
 jiyuukashika / jiyukashika
    じゆうかしか
(expression) give me liberty, or give me death

臭いがする

see styles
 nioigasuru
    においがする
(exp,vs-i) to smell; to smell of; to have a smell

致しかねる

see styles
 itashikaneru
    いたしかねる
(Ichidan verb) (kana only) to be unable to do; to find something difficult to do

興味が薄い

see styles
 kyoumigausui / kyomigausui
    きょうみがうすい
(exp,adj-i) (See 興味の薄い) uninteresting

興味ぶかい

see styles
 kyoumibukai / kyomibukai
    きょうみぶかい
(adjective) very interesting; of great interest

舌が縺れる

see styles
 shitagamotsureru
    したがもつれる
(exp,v1) to speak unclearly; to speak inarticulately; to pronounce poorly; to slur one's words; to lisp

舌が肥える

see styles
 shitagakoeru
    したがこえる
(exp,v1) (See 口が肥える) to be particular about one's food; to have a discriminating palate

舞いあがる

see styles
 maiagaru
    まいあがる
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits

舞い上がる

see styles
 maiagaru
    まいあがる
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits

良いかんじ

see styles
 yoikanji
    よいかんじ
(exp,n) pleasant feeling; good vibes

良かったら

see styles
 yokattara
    よかったら
(expression) (kana only) if you like

艶めかしい

see styles
 namamekashii / namamekashi
    なまめかしい
(adjective) charming; captivating; bewitching; seductive; coquettish

芝居がかる

see styles
 shibaigakaru
    しばいがかる
(v5r,vi) to be affected; to be theatrical; to be pompous

芝居掛かる

see styles
 shibaigakaru
    しばいがかる
(v5r,vi) to be affected; to be theatrical; to be pompous

花かんざし

see styles
 hanakanzashi
    はなかんざし
(1) artificial hairpin with ornamental flowers; (2) (kana only) chamomile sunray (Rhodanthe anthemoides)

花尻あかね

see styles
 hanajiriakane
    はなじりあかね
(place-name) Hanajiriakane

花村さやか

see styles
 hanamurasayaka
    はなむらさやか
(person) Hanamura Sayaka (1977.12.1-)

芳野わかめ

see styles
 yoshinowakame
    よしのわかめ
(person) Yoshino Wakame (1980.7.2-)

芸が細かい

see styles
 geigakomakai / gegakomakai
    げいがこまかい
(exp,adj-i) attentive to detail; meticulous in one's work

若かりし頃

see styles
 wakarishikoro
    わかりしころ
(exp,n) one's younger days; when one was young

若しかして

see styles
 moshikashite
    もしかして
(adverb) (1) (kana only) (See もしかすると) perhaps; possibly; maybe; by any chance; if I'm not mistaken; (adverb) (2) (kana only) if; in case; in the event that

若村はるか

see styles
 wakamuraharuka
    わかむらはるか
(person) Wakamura Haruka (1987.10.22-)

茶屋が坂通

see styles
 chayagasakadoori
    ちゃやがさかどおり
(place-name) Chayagasakadoori

茶柱が立つ

see styles
 chabashiragatatsu
    ちゃばしらがたつ
(exp,v5t) a tea stalk floats upright in one's cup (considered a sign of good luck)

茹であがる

see styles
 yudeagaru
    ゆであがる
    udeagaru
    うであがる
(v5r,vi) to be completely boiled; to be boiled to a turn

茹で上がる

see styles
 yudeagaru
    ゆであがる
    udeagaru
    うであがる
(v5r,vi) to be completely boiled; to be boiled to a turn

草津梅が台

see styles
 kusatsuumegadai / kusatsumegadai
    くさつうめがだい
(place-name) Kusatsuumegadai

荷が下りる

see styles
 nigaoriru
    にがおりる
(exp,v1) to feel relieved; to feel happy after having been relieved of a responsibility; to be relieved from a duty

菜摘ひかる

see styles
 natsumihikaru
    なつみひかる
(person) Natsumi Hikaru

華形ひかる

see styles
 hanagatahikaru
    はながたひかる
(person) Hanagata Hikaru

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary