Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20653 total results for your ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

狐狸尾巴

see styles
hú li wěi ba
    hu2 li5 wei3 ba5
hu li wei pa
lit. fox's tail (idiom); visible sign of evil intentions; to reveal one's evil nature; evidence that reveals the villain

狗仗人勢


狗仗人势

see styles
gǒu zhàng rén shì
    gou3 zhang4 ren2 shi4
kou chang jen shih
a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully others

独り合点

see styles
 hitorigaten
    ひとりがてん
    hitorigatten
    ひとりがってん
(noun/participle) rash assumption; hasty conclusion

独り天下

see styles
 hitoridenka
    ひとりでんか
    hitoritenka
    ひとりてんか
(yoji) being the sole master of the situation; reigning supreme; standing unchallenged

独り天狗

see styles
 hitoritengu
    ひとりてんぐ
(yoji) self-conceited person; ego-tripper; swelled head

独和辞典

see styles
 dokuwajiten
    どくわじてん
German-Japanese dictionary

猶如天鼓


犹如天鼓

see styles
yóu rú tiān gǔ
    you2 ru2 tian1 gu3
yu ju t`ien ku
    yu ju tien ku
 yunyo tenko
just like a heavenly drum

玉ヒュン

see styles
 tamahyun; tamahyun
    たまヒュン; タマヒュン
(net-sl) (See ヒュンと・1) ball-tightening (e.g. when riding downwards on a roller coaster)

玉串奉奠

see styles
 tamagushihouten; tamagushihouden / tamagushihoten; tamagushihoden
    たまぐしほうてん; たまぐしほうでん
{Shinto} reverentially offering a branch of the sacred tree

玉子とじ

see styles
 tamagotoji
    たまごとじ
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup

玉子綴じ

see styles
 tamagotoji
    たまごとじ
(food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup

玩物喪志


玩物丧志

see styles
wán wù sàng zhì
    wan2 wu4 sang4 zhi4
wan wu sang chih
 ganbutsusoushi / ganbutsusoshi
    がんぶつそうし
lit. trifling destroys the will (idiom); infatuation with fine details prevents one making progress; excessive attention to trivia saps the will
(yoji) forgetting one's serious objectives by becoming engrossed in trivial pursuits; being distracted by trivial objects and losing sight of one's original goal

現在完了

see styles
 genzaikanryou / genzaikanryo
    げんざいかんりょう
{gramm} present perfect tense

現在時制

see styles
 genzaijisei / genzaijise
    げんざいじせい
(noun - becomes adjective with の) {gramm} present; present tense

現地調達

see styles
 genchichoutatsu / genchichotatsu
    げんちちょうたつ
(noun/participle) local procurement; local content; sourcing locally

理路整然

see styles
 riroseizen / rirosezen
    りろせいぜん
(adj-t,adv-to) (yoji) logical; cogent; well-reasoned; logically consistent

琉球鷺草

see styles
 ryuukyuusagisou; ryuukyuusagisou / ryukyusagiso; ryukyusagiso
    りゅうきゅうさぎそう; リュウキュウサギソウ
(kana only) Habenaria longitentaculata (species of bog orchid)

琴劍飄零


琴剑飘零

see styles
qín jiàn piāo líng
    qin2 jian4 piao1 ling2
ch`in chien p`iao ling
    chin chien piao ling
floating between zither and sword (idiom); fig. wandering aimlessly with no tenured position

瑩飾廁鈿


莹饰厕钿

see styles
yíng shì cì tián
    ying2 shi4 ci4 tian2
ying shih tz`u t`ien
    ying shih tzu tien
 yōshoku shiten
to decorate with inlaid gold, silver, etc.

環境整備

see styles
 kankyouseibi / kankyosebi
    かんきょうせいび
environmental maintenance; environmental improvement

甘んじる

see styles
 amanjiru
    あまんじる
(v1,vi) to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot)

甘んずる

see styles
 amanzuru
    あまんずる
(vz,vi) to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot)

甚だしい

see styles
 hanahadashii / hanahadashi
    はなはだしい
(adjective) extreme; excessive; terrible; intense; severe; serious; tremendous; heavy (damage)

甚深經典


甚深经典

see styles
shén shēn jīng diǎn
    shen2 shen1 jing1 dian3
shen shen ching tien
 shinshin kyōten
extremely profound scripture

甜言蜜語


甜言蜜语

see styles
tián yán mì yǔ
    tian2 yan2 mi4 yu3
t`ien yen mi yü
    tien yen mi yü
 tengenmitsugo
    てんげんみつご
(idiom) sweet words; sweet talk; cajolery
(yoji) (See 甘言蜜語・かんげんみつご) honeyed words; flattery

生々流転

see styles
 seiseiruten / seseruten
    せいせいるてん
    shoujouruten / shojoruten
    しょうじょうるてん
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

生きざま

see styles
 ikizama
    いきざま
attitude to life; form of existence; way of life

生きる糧

see styles
 ikirukate
    いきるかて
(exp,n) (See 糧・かて・2) source of vitality; life sustenance

生存競争

see styles
 seizonkyousou / sezonkyoso
    せいぞんきょうそう
(yoji) struggle for existence

生存農業


生存农业

see styles
shēng cún nóng yè
    sheng1 cun2 nong2 ye4
sheng ts`un nung yeh
    sheng tsun nung yeh
subsistence farming; subsistence agriculture

生死流転

see styles
 shoujiruten / shojiruten
    しょうじるてん
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

生死流轉


生死流转

see styles
shēng sǐ liú zhuǎn
    sheng1 si3 liu2 zhuan3
sheng ssu liu chuan
 shōji ruten
transmigration through birth and death

生死輪轉


生死轮转

see styles
shēng sǐ lún zhuǎn
    sheng1 si3 lun2 zhuan3
sheng ssu lun chuan
 shōji rinten
transmigration through birth and death

生殖能力

see styles
 seishokunouryoku / seshokunoryoku
    せいしょくのうりょく
reproductive capability; fertility; fecundity; biotic potential

生津天王

see styles
 namazutennou / namazutenno
    なまづてんのう
(place-name) Namazutennou

生活支援

see styles
 seikatsushien / sekatsushien
    せいかつしえん
livelihood support; maintenance

生活物資

see styles
 seikatsubusshi / sekatsubusshi
    せいかつぶっし
living necessities; everyday commodities; daily commodities; everyday goods; subsistence goods

生活資料


生活资料

see styles
shēng huó zī liào
    sheng1 huo2 zi1 liao4
sheng huo tzu liao
consumer goods; means of livelihood; means of subsistence; documents relating to sb's life

生滅去來


生灭去来

see styles
shēng miè qù lái
    sheng1 mie4 qu4 lai2
sheng mieh ch`ü lai
    sheng mieh chü lai
 shōmetsu korai
Coming into existence and ceasing to exist, past and future, are merely relative terms and not true in reality; they are the first two antitheses in the 中論 Mādhyamika-śāstra, the other two antitheses being 一異斷常 unity and difference, impermanence and permanence.

生無想天


生无想天

see styles
shēng wú xiǎng tiān
    sheng1 wu2 xiang3 tian1
sheng wu hsiang t`ien
    sheng wu hsiang tien
 shō musō ten
birth in a nonconceptual heaven

生生流転

see styles
 seiseiruten / seseruten
    せいせいるてん
    shoujouruten / shojoruten
    しょうじょうるてん
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

生産拠点

see styles
 seisankyoten / sesankyoten
    せいさんきょてん
production base

產前檢查


产前检查

see styles
chǎn qián jiǎn chá
    chan3 qian2 jian3 cha2
ch`an ch`ien chien ch`a
    chan chien chien cha
prenatal checkup; antenatal examination

用不用説

see styles
 youfuyousetsu / yofuyosetsu
    ようふようせつ
(See ラマルク説) Lamarckian evolutionary theory in which individuals lose characteristics that are not used and develop characteristics that are often used

用得其所

see styles
yòng de qí suǒ
    yong4 de5 qi2 suo3
yung te ch`i so
    yung te chi so
used properly; used for its intended purpose; to put to good use; to serve its purpose

用明天皇

see styles
 youmeitennou / yometenno
    ようめいてんのう
(person) Emperor Yōmei; Yōmei Tenno (?-587 CE, reigning: 585-587 CE)

田倉御殿

see styles
 takuragoten
    たくらごてん
(place-name) Takuragoten

田納西州


田纳西州

see styles
tián nà xī zhōu
    tian2 na4 xi1 zhou1
t`ien na hsi chou
    tien na hsi chou
Tennessee

申上げる

see styles
 moushiageru / moshiageru
    もうしあげる
(transitive verb) (1) (humble language) to say; to tell; to state; to express; to offer; to extend (greetings, congratulations, etc.); (auxiliary verb) (2) (humble language) to do

申告敬遠

see styles
 shinkokukeien / shinkokukeen
    しんこくけいえん
{baseb} intentional base on balls (through declaration)

男子單打


男子单打

see styles
nán zǐ dān dǎ
    nan2 zi3 dan1 da3
nan tzu tan ta
men's singles (in tennis etc)

男系天皇

see styles
 dankeitennou / danketenno
    だんけいてんのう
patrilineal imperial succession (Japan)

男高音部

see styles
nán gāo yīn bù
    nan2 gao1 yin1 bu4
nan kao yin pu
tenor part

画竜天睛

see styles
 garyoutensei / garyotense
    がりょうてんせい
    garyuutensei / garyutense
    がりゅうてんせい
(irregular kanji usage) (yoji) finishing touch; completing (something) by executing the final, critical step; (irregular kanji usage) (ik) (yoji) finishing touch; completing (something) by executing the final, critical step

画竜点睛

see styles
 garyoutensei / garyotense
    がりょうてんせい
    garyuutensei / garyutense
    がりゅうてんせい
(ik) (yoji) finishing touch; completing (something) by executing the final, critical step

画蛇添足

see styles
 gadatensoku
    がだてんそく
(yoji) making an unnecessary addition (to); gilding the lily

画龍点睛

see styles
 garyoutensei / garyotense
    がりょうてんせい
    garyuutensei / garyutense
    がりゅうてんせい
(ik) (yoji) finishing touch; completing (something) by executing the final, critical step

界面張力

see styles
 kaimenchouryoku / kaimenchoryoku
    かいめんちょうりょく
interfacial tension

留め置き

see styles
 tomeoki
    とめおき
(noun/participle) (1) detention; keeping; retaining; (2) (abbreviation) mail held at the post office

留意事項

see styles
 ryuuijikou / ryuijiko
    りゅういじこう
points to note; points of concern; matters to keep in mind; matters that require attention

畢業證書


毕业证书

see styles
bì yè zhèng shū
    bi4 ye4 zheng4 shu1
pi yeh cheng shu
(PRC) (since 1985) graduation certificate, which certifies that the student has graduated, but not necessarily met all requirements to be awarded a degree certificate 學位證書|学位证书[xue2 wei4 zheng4 shu1]; (1981-1985) graduation certificate, which certified that the student graduated, and, if it included a final sentence indicating a degree type, also certified that the student met all the requirements for a degree

異常震域

see styles
 ijoushiniki / ijoshiniki
    いじょうしんいき
region of anomalous seismic intensity

異曲同工


异曲同工

see styles
yì qǔ tóng gōng
    yi4 qu3 tong2 gong1
i ch`ü t`ung kung
    i chü tung kung
 ikyokudoukou / ikyokudoko
    いきょくどうこう
different tunes played with equal skill (idiom); different methods leading to the same result; different approach but equally satisfactory outcome
(yoji) (See 同工異曲・どうこういきょく) different in appearance but essentially the same in content; equal in skills or workmanship but different in style or artistic flavor; the same for all practical purposes

異議申立

see styles
 igimoushitate / igimoshitate
    いぎもうしたて
(irregular okurigana usage) (law) formal objection; opposition (e.g. to a patent)

疏水簞瓢


疏水箪瓢

see styles
shū shuǐ dān piáo
    shu1 shui3 dan1 piao2
shu shui tan p`iao
    shu shui tan piao
little water and few utensils; to live a frugal life (idiom)

病床日誌

see styles
 byoushounisshi / byoshonisshi
    びょうしょうにっし
day-by-day record of a patient's condition; diary written while ill in bed

痛快淋漓

see styles
tòng kuài lín lí
    tong4 kuai4 lin2 li2
t`ung k`uai lin li
    tung kuai lin li
 tsuukairinri / tsukairinri
    つうかいりんり
joyous; hearty; spirited; (of commentary) trenchant; incisive
(adj-t,adv-to) (archaism) very thrilling; extremely delightful; awfully pleasant; intensely satisfying

痛快無比

see styles
 tsuukaimuhi / tsukaimuhi
    つうかいむひ
(adj-na,adj-no,n) (yoji) very thrilling; extremely delightful; awfully pleasant; intensely satisfying

痩せ我慢

see styles
 yasegaman
    やせがまん
(noun/participle) fake stoicism; pretended endurance (for sake of pride); false courage

癒着体質

see styles
 yuchakutaishitsu
    ゆちゃくたいしつ
tendency to form collusive ties; predisposition to generate cozy (collusive) relationships

癲癇持ち

see styles
 tenkanmochi
    てんかんもち
{med} (an) epileptic

癲癇発作

see styles
 tenkanhossa
    てんかんほっさ
(med) epileptic seizure; epileptic fit

発信拠点

see styles
 hasshinkyoten
    はっしんきょてん
{comp} transmission point

発展学習

see styles
 hattengakushuu / hattengakushu
    はってんがくしゅう
enrichment program (i.e. for high-performing students); supplementary curriculum

発展途上

see styles
 hattentojou / hattentojo
    はってんとじょう
(can be adjective with の) developing (e.g. industry, town, economy)

発菩提心

see styles
 hotsubodaishin
    ほつぼだいしん
(yoji) {Buddh} deciding to embrace Buddhism; deciding to seek enlightenment; seeking to have religious awakening

Variations:
発頭

see styles
 hatsugashira
    はつがしら
kanji "dotted tent" radical (radical 105)

發光強度


发光强度

see styles
fā guāng qiáng dù
    fa1 guang1 qiang2 du4
fa kuang ch`iang tu
    fa kuang chiang tu
luminous intensity

發心供養


发心供养

see styles
fā xīn gōng yǎng
    fa1 xin1 gong1 yang3
fa hsin kung yang
 hosshin kuyō
To make an offering with pious intent.

白を切る

see styles
 shiraokiru
    しらをきる
(ateji / phonetic) (exp,v5r) to feign ignorance; to pretend to be ignorant of; to play innocent; to brazen it out

白喉犀鳥


白喉犀鸟

see styles
bái hóu xī niǎo
    bai2 hou2 xi1 niao3
pai hou hsi niao
(bird species of China) Austen's brown hornbill (Anorrhinus austeni)

白楽天町

see styles
 hakurakutenchou / hakurakutencho
    はくらくてんちょう
(place-name) Hakurakutenchō

白河天皇

see styles
 shirakawatennou / shirakawatenno
    しらかわてんのう
(person) Emperor Shirakawa; Shirakawa Tenno (1053-1129 CE, reigning: 1072-1086 CE)

白紙黑字


白纸黑字

see styles
bái zhǐ hēi zì
    bai2 zhi3 hei1 zi4
pai chih hei tzu
(written) in black and white

白莧紫茄


白苋紫茄

see styles
bái xiàn zǐ qié
    bai2 xian4 zi3 qie2
pai hsien tzu ch`ieh
    pai hsien tzu chieh
white amaranth, purple eggplant (idiom); common foodstuff, unpretentious lifestyle

白話小説

see styles
 hakuwashousetsu / hakuwashosetsu
    はくわしょうせつ
novel written in colloquial Chinese

白黒反転

see styles
 shirokurohanten
    しろくろはんてん
reverse video; white-on-black; white and black inversion

百丈清規

see styles
 hyakujoushingi / hyakujoshingi
    ひゃくじょうしんぎ
(work) Pure Rules of Huaihai (set of monastery regulations said to have been written by Baizhang Huaihai); (wk) Pure Rules of Huaihai (set of monastery regulations said to have been written by Baizhang Huaihai)

百家争鳴

see styles
 hyakkasoumei / hyakkasome
    ひゃっかそうめい
(yoji) let a hundred schools of thought contend

百家爭鳴


百家争鸣

see styles
bǎi jiā zhēng míng
    bai3 jia1 zheng1 ming2
pai chia cheng ming
a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC

百尺竿頭


百尺竿头

see styles
bǎi chǐ gān tóu
    bai3 chi3 gan1 tou2
pai ch`ih kan t`ou
    pai chih kan tou
 hyakusekikantou; hyakushakukantou / hyakusekikanto; hyakushakukanto
    ひゃくせきかんとう; ひゃくしゃくかんとう
to be at the highest level of enlightenment (Buddhist expression)
(yoji) the highest state of one's enlightenment; the highest level one can attain
the tip of a hundred-foot pole

百川歸海


百川归海

see styles
bǎi chuān guī hǎi
    bai3 chuan1 gui1 hai3
pai ch`uan kuei hai
    pai chuan kuei hai
all things tend in one direction (idiom)

百日天下

see styles
 hyakunichitenka
    ひゃくにちてんか
very short-lived regime; very brief reign; (Napoleon's post-Elba) Hundred Days

百歲老人


百岁老人

see styles
bǎi suì lǎo rén
    bai3 sui4 lao3 ren2
pai sui lao jen
centenarian

百点満点

see styles
 hyakutenmanten
    ひゃくてんまんてん
(yoji) (getting a) perfect score; scoring 100; grading students on a scale of one hundred; doing perfectly (in a test); leaving nothing to be desired

百科事典

see styles
bǎi kē shì diǎn
    bai3 ke1 shi4 dian3
pai k`o shih tien
    pai ko shih tien
 hyakkajiten
    ひゃっかじてん
encyclopedia
encyclopedia; encyclopaedia

百科辞典

see styles
 hyakkajiten
    ひゃっかじてん
encyclopedia; encyclopaedia

皇室典範

see styles
 koushitsutenpan / koshitsutenpan
    こうしつてんぱん
{law} Imperial House Act

皇帝の嗣

see styles
 kouteinoshi / kotenoshi
    こうていのし
Emperor's heir

皇極天皇

see styles
 kougyokutennou / kogyokutenno
    こうぎょくてんのう
(person) Empress Kōgyoku; Kōgyoku Tenno (594-661 CE, reigning: 642-645 CE)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary