There are 14165 total results for your Shi search in the dictionary. I have created 142 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
光州廣域市 光州广域市 see styles |
guāng zhōu guǎng yù shì guang1 zhou1 guang3 yu4 shi4 kuang chou kuang yü shih |
Gwangju Metropolitan City, capital of South Jeolla Province 全羅南道|全罗南道[Quan2 luo2 nan2 dao4], South Korea |
克什克騰旗 克什克腾旗 see styles |
kè shí kè téng qí ke4 shi2 ke4 teng2 qi2 k`o shih k`o t`eng ch`i ko shih ko teng chi |
Hexigten banner or Kesigüten khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
克拉瑪依區 克拉玛依区 see styles |
kè lā mǎ yī qū ke4 la1 ma3 yi1 qu1 k`o la ma i ch`ü ko la ma i chü |
Karamay District of Karamay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 Shi4], Xinjiang |
克拉瑪依市 克拉玛依市 see styles |
kè lā mǎ yī shì ke4 la1 ma3 yi1 shi4 k`o la ma i shih ko la ma i shih |
Karamay, prefecture-level city in Xinjiang Uighur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] |
克氏原螯蝦 克氏原螯虾 see styles |
kè shì yuán áo xiā ke4 shi4 yuan2 ao2 xia1 k`o shih yüan ao hsia ko shih yüan ao hsia |
red swamp crayfish (Procambarus clarkii); Louisiana crawfish |
克氏黑鰭鰁 克氏黑鳍鳈 see styles |
kè shì hēi qí quán ke4 shi4 hei1 qi2 quan2 k`o shih hei ch`i ch`üan ko shih hei chi chüan |
Cherskii's thicklip gudgeon (Sarcocheilichthys czerskii), a species of cyprinid fish endemic to the Amur River basin |
全世界第一 see styles |
quán shì jiè dì yī quan2 shi4 jie4 di4 yi1 ch`üan shih chieh ti i chüan shih chieh ti i |
world's first |
全端工程師 全端工程师 see styles |
quán duān gōng chéng shī quan2 duan1 gong1 cheng2 shi1 ch`üan tuan kung ch`eng shih chüan tuan kung cheng shih |
full-stack developer (computing) |
八不聞時節 八不闻时节 see styles |
bā bù wén shí jié ba1 bu4 wen2 shi2 jie2 pa pu wen shih chieh hachi fumon jisetsu |
eight times when one doesn't hear |
八九不離十 八九不离十 see styles |
bā jiǔ bù lí shí ba1 jiu3 bu4 li2 shi2 pa chiu pu li shih |
pretty close; very near; about right |
八十種妙好 八十种妙好 see styles |
bā shí zhǒng miào hǎo ba1 shi2 zhong3 miao4 hao3 pa shih chung miao hao hachijisshu myōkō |
the eighty beautiful features (of a buddha) |
八十華嚴經 八十华严经 see styles |
bā shí huā yán jīng ba1 shi2 hua1 yan2 jing1 pa shih hua yen ching Hachijū kegon kyō |
The translation of the Hua-yen 華嚴經 in eighty chüan, made by Śikṣānanda in the T'ang dynasty. |
八十隨形好 八十随形好 see styles |
bā shí suí xíng hǎo ba1 shi2 sui2 xing2 hao3 pa shih sui hsing hao hachijū zuigyō kō |
eighty minor marks |
八識規矩頌 八识规矩颂 see styles |
bā shì guī jǔ sòng ba1 shi4 gui1 ju3 song4 pa shih kuei chü sung Hasshiki kiku shō |
Verses on the Structure of the Eight Consciousnesses |
公共休息室 see styles |
gōng gòng xiū xī shì gong1 gong4 xiu1 xi1 shi4 kung kung hsiu hsi shih |
shared lounge; common room |
六二五事變 六二五事变 see styles |
liù èr wǔ shì biàn liu4 er4 wu3 shi4 bian4 liu erh wu shih pien |
Korean War (dating from North Korean invasion on 25th Jun 1950) |
六十二見經 六十二见经 see styles |
liù shí èr jiàn jīng liu4 shi2 er4 jian4 jing1 liu shih erh chien ching Rokujūni ken kyō |
Sūtra on the Sixty-two Views |
六十二邪見 六十二邪见 see styles |
liù shí èr xié jiàn liu4 shi2 er4 xie2 jian4 liu shih erh hsieh chien rokujūni jaken |
sixty-two mistaken views |
六十四位元 see styles |
liù shí sì wèi yuán liu4 shi2 si4 wei4 yuan2 liu shih ssu wei yüan |
64-bit (computing) |
六十四梵音 see styles |
liù shí sì fàn yīn liu4 shi2 si4 fan4 yin1 liu shih ssu fan yin rokujūshi bon'on |
The sixty-four Aryan or noble characteristics of a Buddha's tones or voice, e. g. snigdha 流澤聲 smooth; mṛdukā 柔軟聲 gentle, etc. |
六經十一論 六经十一论 see styles |
liù jīng shí yī lùn liu4 jing1 shi2 yi1 lun4 liu ching shih i lun rokkyō jūichiron |
six sūtras and eleven treatises |
具四十齒相 具四十齿相 see styles |
jù sì shí chǐ xiàng ju4 si4 shi2 chi3 xiang4 chü ssu shih ch`ih hsiang chü ssu shih chih hsiang gushijū shi sō |
he has a total of forty teeth |
凡夫十重妄 see styles |
fán fū shí zhòng wàng fan2 fu1 shi2 zhong4 wang4 fan fu shih chung wang bonbu jū jūmō |
The serious misfortunes of the sinful man in whom the Ālaya-vijñāna, the fundamental intelligence, or life force, of everyman, is still unenlightened; they are compared to ten progressive stages of a dream in which a rich man sees himself become poor and in prison. |
出世功德因 see styles |
chū shì gōng dé yīn chu1 shi4 gong1 de2 yin1 ch`u shih kung te yin chu shih kung te yin shusse kudoku in |
meritorious causes for world-transcendence |
出世語言部 出世语言部 see styles |
chū shì yǔ yán bù chu1 shi4 yu3 yan2 bu4 ch`u shih yü yen pu chu shih yü yen pu Shusse gogon bu |
Lokôttara-vāda |
出世間因果 出世间因果 see styles |
chū shì jiān yīn guǒ chu1 shi4 jian1 yin1 guo3 ch`u shih chien yin kuo chu shih chien yin kuo shusseken inga |
supramundane causation |
出世間般若 出世间般若 see styles |
chū shì jiān bō rě chu1 shi4 jian1 bo1 re3 ch`u shih chien po je chu shih chien po je shussuseken hannya |
supramundane wisdom |
出世間說部 出世间说部 see styles |
chū shì jiān shuō bù chu1 shi4 jian1 shuo1 bu4 ch`u shih chien shuo pu chu shih chien shuo pu Shusseken setsubu |
Lokôttara-vāda |
出世間離欲 出世间离欲 see styles |
chū shì jiān lí yù chu1 shi4 jian1 li2 yu4 ch`u shih chien li yü chu shih chien li yü shusseken riyoku |
supramundane indifference [to objects of desire] |
分佈式環境 分布式环境 see styles |
fēn bù shì huán jìng fen1 bu4 shi4 huan2 jing4 fen pu shih huan ching |
distributed environment (computing) |
分佈式結構 分布式结构 see styles |
fēn bù shì jié gòu fen1 bu4 shi4 jie2 gou4 fen pu shih chieh kou |
distributed architecture |
分佈式網絡 分布式网络 see styles |
fēn bù shì wǎng luò fen1 bu4 shi4 wang3 luo4 fen pu shih wang lo |
distributed network |
刑事審判庭 刑事审判庭 see styles |
xíng shì shěn pàn tíng xing2 shi4 shen3 pan4 ting2 hsing shih shen p`an t`ing hsing shih shen pan ting |
criminal court |
刑事訴訟法 刑事诉讼法 see styles |
xíng shì sù sòng fǎ xing2 shi4 su4 song4 fa3 hsing shih su sung fa keijisoshouhou / kejisoshoho けいじそしょうほう |
criminal procedure {law} Code of Criminal Procedure |
刑事警察局 see styles |
xíng shì jǐng chá jú xing2 shi4 jing3 cha2 ju2 hsing shih ching ch`a chü hsing shih ching cha chü |
Criminal Investigation Bureau |
到那個時候 到那个时候 see styles |
dào nà gè shí hòu dao4 na4 ge4 shi2 hou4 tao na ko shih hou |
until this moment |
前移式叉車 前移式叉车 see styles |
qián yí shì chā chē qian2 yi2 shi4 cha1 che1 ch`ien i shih ch`a ch`e chien i shih cha che |
reach truck |
前置修飾語 前置修饰语 see styles |
qián zhì xiū shì yǔ qian2 zhi4 xiu1 shi4 yu3 ch`ien chih hsiu shih yü chien chih hsiu shih yü |
premodifier (grammar) |
剪刀石頭布 剪刀石头布 see styles |
jiǎn dāo shí tou bù jian3 dao1 shi2 tou5 bu4 chien tao shih t`ou pu chien tao shih tou pu |
rock-paper-scissors (game) |
副省級城市 副省级城市 see styles |
fù shěng jí chéng shì fu4 sheng3 ji2 cheng2 shi4 fu sheng chi ch`eng shih fu sheng chi cheng shih |
subprovincial city (having independent economic status within a province) |
創業板上市 创业板上市 see styles |
chuàng yè bǎn shàng shì chuang4 ye4 ban3 shang4 shi4 ch`uang yeh pan shang shih chuang yeh pan shang shih |
Growth Enterprise Market (GEM), Nasdaq-like board on the stock exchange in Hong Kong or in Shenzhen |
力士移山經 力士移山经 see styles |
lì shì yí shān jīng li4 shi4 yi2 shan1 jing1 li shih i shan ching Rikishi isen kyō |
Sūtra on the Hero Who Moves Mountains |
勢峰藏密相 势峰藏密相 see styles |
shì fēng cáng mì xiàng shi4 feng1 cang2 mi4 xiang4 shih feng ts`ang mi hsiang shih feng tsang mi hsiang seihō zōmitsu sō |
his male organ is withdrawn |
包氏螺旋體 包氏螺旋体 see styles |
bāo shì luó xuán tǐ bao1 shi4 luo2 xuan2 ti3 pao shih lo hsüan t`i pao shih lo hsüan ti |
Borrelia, genus of Spirochaete bacteria |
化學方程式 化学方程式 see styles |
huà xué fāng chéng shì hua4 xue2 fang1 cheng2 shi4 hua hsüeh fang ch`eng shih hua hsüeh fang cheng shih |
chemical equation See: 化学方程式 |
十一種麁重 十一种麁重 see styles |
shí yī zhǒng cū zhòng shi2 yi1 zhong3 cu1 zhong4 shih i chung ts`u chung shih i chung tsu chung jūichishu sojū |
eleven debilitating hindrances |
十一面觀音 十一面观音 see styles |
shí yī miàn guān yīn shi2 yi1 mian4 guan1 yin1 shih i mien kuan yin Jūichi men Kannon じゅういちめんかんのん |
(out-dated kanji) eleven-faced Avalokiteshvara; eleven-faced Kannon The eleven-faced Guanyin, especially connected with tantric performances, ekādaśamukha; there are three or more sūtras on the subject. |
十三僧殘戒 十三僧残戒 see styles |
shí sān sēng cán jiè shi2 san1 seng1 can2 jie4 shih san seng ts`an chieh shih san seng tsan chieh jūsan sōzan kai |
prohibitions of thirteen crimes against the saṃgha |
十三僧殘法 十三僧残法 see styles |
shí sān sēng cán fǎ shi2 san1 seng1 can2 fa3 shih san seng ts`an fa shih san seng tsan fa jūsan sōzan hō |
thirteen saṃghâvaśeṣa dharmas |
十不可悔戒 see styles |
shí bù kě huǐ jiè shi2 bu4 ke3 hui3 jie4 shih pu k`o hui chieh shih pu ko hui chieh jū fukakai kai |
ten grave precepts |
十二不律儀 十二不律仪 see styles |
shí èr bù lǜ yí shi2 er4 bu4 lv4 yi2 shih erh pu lü i jūni furitsugi |
idem 十二惡律儀. |
十二品無明 十二品无明 see styles |
shí èr pǐn wú míng shi2 er4 pin3 wu2 ming2 shih erh p`in wu ming shih erh pin wu ming jūnihon mumyō |
twelve classes of nescience |
十二平均律 see styles |
shí èr píng jun lǜ shi2 er4 ping2 jun1 lu:4 shih erh p`ing chün lü shih erh ping chün lü |
equal temperament |
十二惡律儀 十二恶律仪 see styles |
shí èr è lǜ yí shi2 er4 e4 lv4 yi2 shih erh o lü i jūni aku ritsugi |
The twelve bad occupations: sheep-butcher; poulterer (or hen-breeder); pork butcher; fowler; fisherman; hunter; thief; executioner; jailer; juggler; dog-butcher; beater (i.e. hunt servant). |
十二神明王 see styles |
shí èr shén míng wáng shi2 er4 shen2 ming2 wang2 shih erh shen ming wang jūnishin myōō |
twelve deities |
十二種火法 十二种火法 see styles |
shí èr zhǒng huǒ fǎ shi2 er4 zhong3 huo3 fa3 shih erh chung huo fa jūnishu kahō |
v. 十二火天. |
十二緣起圖 十二缘起图 see styles |
shí èr yuán qǐ tú shi2 er4 yuan2 qi3 tu2 shih erh yüan ch`i t`u shih erh yüan chi tu jūni engi to |
illustration of the twelve limbs of dependent origination |
十二菩薩住 十二菩萨住 see styles |
shí èr pú sà zhù shi2 er4 pu2 sa4 zhu4 shih erh p`u sa chu shih erh pu sa chu jūni bosatsu jū |
twelve bodhisattva abodes |
十二行法輪 十二行法轮 see styles |
shí èr xíng fǎ lún shi2 er4 xing2 fa3 lun2 shih erh hsing fa lun jūnigyō hōrin |
the Dharma-wheel which has twelve aspects (or forms) |
十二頭陀經 十二头陀经 see styles |
shí èr tóu tuó jīng shi2 er4 tou2 tuo2 jing1 shih erh t`ou t`o ching shih erh tou to ching Jūnidōta kyō |
Sūtra on the Twelve Disciplines |
十二頭陀行 十二头陀行 see styles |
shí èr tóu tuó xíng shi2 er4 tou2 tuo2 xing2 shih erh t`ou t`o hsing shih erh tou to hsing jūni zuda gyō |
twelve kinds of ascetic practices |
十五尊觀音 十五尊观音 see styles |
shí wǔ zūn guān yīn shi2 wu3 zun1 guan1 yin1 shih wu tsun kuan yin Jūgoson Kannon |
The fifteen kinds of Guanyin's images—normal face, with thousand hands, horse's head, eleven faces, as Cundā (Marīci), with the 如意 talismanic wheel, net, white robe, leaf robe, moon, willow, fruit, as Tārā, with azure neck, and as Gandharāja. |
十住毘婆沙 see styles |
shí zhù pí pó shā shi2 zhu4 pi2 po2 sha1 shih chu p`i p`o sha shih chu pi po sha Jūjū bibasha |
Daśabhūmika-vibhāṣā |
十八不共法 see styles |
shí bā bù gòng fǎ shi2 ba1 bu4 gong4 fa3 shih pa pu kung fa jūhachi fugū hō |
the eighteen distinctive characteristics as defined by Hīnayāna are his 十力, 四無畏, 三念住 and his 大悲; the Mahāyāna eighteen are perfection of body; of speech; of memory; impartiality or universality; ever in samādhi; entre self-abnegation; never diminishing will (to save); zeal; thought; wisdom; salvation; insight into salvation; deeds and mind accordant with wisdom; also his speech; also his mind; omniscience in regard to the past; also to the present; and to the future.; āveṇikadharma, or buddhadharma, the eighteen different characteristics of a Buddha as compared with bodhisattvas, i.e. his perfection of body (or person), mouth (or speech), memory, impartiality to all, serenity, self-sacrifice, unceasing desire to save, unfagging zeal therein unfailing thought thereto, wisdom in it, powers of deliverance, the principles of it, revealing perfect wisdom in deed, in word, in thought, perfect knowledge of past, future, and present, v. 智度論 26. |
十八會指歸 十八会指归 see styles |
shí bā huì zhǐ guī shi2 ba1 hui4 zhi3 gui1 shih pa hui chih kuei Jūhachie shiki |
Shibahui zhigui |
十八重地獄 十八重地狱 see styles |
shí bā zhòng dì yù shi2 ba1 zhong4 di4 yu4 shih pa chung ti yü jūhachi jū jigoku |
The eighteen layers of hells, which are described by one writer as the conditions in which the six sense organs, their six objects, and the six perceptions do not harmonize. Another says the eighteen are the hell of knives, the boiling sands, the boiling excrement, the fiery carriage, the boiling cauldron, the iron bed, etc. |
十八阿羅漢 十八阿罗汉 see styles |
shí bā ā luó hàn shi2 ba1 a1 luo2 han4 shih pa a lo han jūhachi arakan |
eighteen arhats |
十六國春秋 十六国春秋 see styles |
shí liù guó chūn qiū shi2 liu4 guo2 chun1 qiu1 shih liu kuo ch`un ch`iu shih liu kuo chun chiu |
history of the Sixteen Kingdoms 304-439 by Cui Hong 崔鴻|崔鸿, written towards the end of Wei of the Northern Dynasties 北魏, 100 scrolls |
十六王子佛 see styles |
shí liù wáng zǐ fó shi2 liu4 wang2 zi3 fo2 shih liu wang tzu fo jūroku ōjibutsu |
sixteen princes |
十句觀音經 十句观音经 see styles |
shí jù guān yīn jīng shi2 ju4 guan1 yin1 jing1 shih chü kuan yin ching Jikku Kannon gyō |
Ten-Line Avalokitêśvara Sūtra |
十四不可記 十四不可记 see styles |
shí sì bù kě jì shi2 si4 bu4 ke3 ji4 shih ssu pu k`o chi shih ssu pu ko chi jūshi fuka ki |
fourteen inexpressibles |
十四神九王 see styles |
shí sì shén jiǔ wáng shi2 si4 shen2 jiu3 wang2 shih ssu shen chiu wang jūshijin kuō |
The fourteen devas and nine dragon and other kings, who went in the train of Mañjuśrī to thank the Buddha at the last of his Huayan addresses; for list see 唐華嚴經 61. |
十字螺絲刀 see styles |
shí zì luó sī dāo shi2 zi4 luo2 si1 dao1 shih tzu lo ssu tao |
Phillips screwdriver (with a cross-shaped tip) |
十字軍東征 十字军东征 see styles |
shí zì jun dōng zhēng shi2 zi4 jun1 dong1 zheng1 shih tzu chün tung cheng |
the Crusades |
十字軍遠征 十字军远征 see styles |
shí zì jun yuǎn zhēng shi2 zi4 jun1 yuan3 zheng1 shih tzu chün yüan cheng |
the Crusades |
十字頭螺刀 十字头螺刀 see styles |
shí zì tóu luó dāo shi2 zi4 tou2 luo2 dao1 shih tzu t`ou lo tao shih tzu tou lo tao |
Phillips screwdriver (i.e. with cross slit) |
十忿怒明王 see styles |
shí fèn nù míng wáng shi2 fen4 nu4 ming2 wang2 shih fen nu ming wang jūfunnumyōō |
The ten irate rājas, or protectors, whose huge images with many heads and limbs are seen in temples; perhaps the ten krodha gods of the Tibetans (Khro-bo); their names are 焰鬘得迦 Yamāntaka; 無能勝 Ajita; 鉢納 鬘得迦 ? Padmāhtaka; 尾覲那得迦 Vighnāntaka; 不動尊 Acala; 吒枳 ? Dākinī; 儞羅難拏 ? Nīladaṇḍa; 大力, 送婆 Sambara; and縛日羅播多羅 Vīrabhadra. |
十方常住物 see styles |
shí fāng cháng zhù wù shi2 fang1 chang2 zhu4 wu4 shih fang ch`ang chu wu shih fang chang chu wu jippō jōjū motsu |
items of universal everyday use |
十方現前物 十方现前物 see styles |
shí fāng xiàn qián wù shi2 fang1 xian4 qian2 wu4 shih fang hsien ch`ien wu shih fang hsien chien wu jippō genzen motsu |
universally shared personal belongings |
十方諸如來 十方诸如来 see styles |
shí fāng zhū rú lái shi2 fang1 zhu1 ru2 lai2 shih fang chu ju lai jippō sho nyorai |
tathāgatas in the ten directions |
十根本煩惱 十根本烦恼 see styles |
shí gēn běn fán nǎo shi2 gen1 ben3 fan2 nao3 shih ken pen fan nao jū konpon bonnō |
idem 十使. |
十法成乘觀 十法成乘观 see styles |
shí fǎ chéng shèng guān shi2 fa3 cheng2 sheng4 guan1 shih fa ch`eng sheng kuan shih fa cheng sheng kuan jippō jōjō kan |
ten vehicles of meditation |
十波羅蜜多 十波罗蜜多 see styles |
shí bō luó mì duō shi2 bo1 luo2 mi4 duo1 shih po lo mi to jipparamitta |
ten perfections |
十界皆成佛 see styles |
shí jiè jiē chéng fó shi2 jie4 jie1 cheng2 fo2 shih chieh chieh ch`eng fo shih chieh chieh cheng fo jukkai kai jōbutsu |
The teaching of the Lotus sūtra of universalism, that all become Buddha. |
十種所觀法 十种所观法 see styles |
shí zhǒng suǒ guān fǎ shi2 zhong3 suo3 guan1 fa3 shih chung so kuan fa jusshu shokan hō |
Ten meditations on each of the 十住, 十行, 十廻向, 十地 and 等覺. |
十萬億佛土 十万亿佛土 see styles |
shí wàn yì fó tǔ shi2 wan4 yi4 fo2 tu3 shih wan i fo t`u shih wan i fo tu jūmanoku butsudo |
The Happy Land, i.e. Amitābha's Paradise in the West, beyond ten thousand million Buddha-realms. |
十萬八千里 十万八千里 see styles |
shí wàn bā qiān lǐ shi2 wan4 ba1 qian1 li3 shih wan pa ch`ien li shih wan pa chien li |
light-years (apart); a million miles (apart); (i.e. indicates a huge difference or a huge distance) |
十門和諍論 十门和诤论 see styles |
shí mén hé zhēng lùn shi2 men2 he2 zheng1 lun4 shih men ho cheng lun Jūmon wasō ron |
Reconciliation of Disputes in Ten Aspects |
十門辯惑論 十门辩惑论 see styles |
shí mén biàn huò lùn shi2 men2 bian4 huo4 lun4 shih men pien huo lun Jūmon benwaku ron |
Shimen bianhuo lun |
半島電視台 半岛电视台 see styles |
bàn dǎo diàn shì tái ban4 dao3 dian4 shi4 tai2 pan tao tien shih t`ai pan tao tien shih tai |
Al Jazeera (Arabic news network) |
協和式客機 协和式客机 see styles |
xié hé shì kè jī xie2 he2 shi4 ke4 ji1 hsieh ho shih k`o chi hsieh ho shih ko chi |
Concorde, supersonic passenger airliner |
協調世界時 协调世界时 see styles |
xié tiáo shì jiè shí xie2 tiao2 shi4 jie4 shi2 hsieh t`iao shih chieh shih hsieh tiao shih chieh shih |
Coordinated Universal Time (UTC) |
印度佛教史 see styles |
yìn dù fó jiào shǐ yin4 du4 fo2 jiao4 shi3 yin tu fo chiao shih Indo bukkyōshi |
History of Buddhism in India |
厄爾布魯士 厄尔布鲁士 see styles |
è ěr bù lǔ shì e4 er3 bu4 lu3 shi4 o erh pu lu shih |
(Mount) Elbrus, the highest peak of the Caucasus mountains, southwest Russia |
去來實有宗 去来实有宗 see styles |
qù lái shí yǒu zōng qu4 lai2 shi2 you3 zong1 ch`ü lai shih yu tsung chü lai shih yu tsung korai jitsu-u shū |
The heretical sect which believed in the reality of past and future as well as the present. |
反式脂肪酸 see styles |
fǎn shì zhī fáng suān fan3 shi4 zhi1 fang2 suan1 fan shih chih fang suan |
see 反式脂肪[fan3 shi4 zhi1 fang2] |
受十善戒經 受十善戒经 see styles |
shòu shí shàn jiè jīng shou4 shi2 shan4 jie4 jing1 shou shih shan chieh ching Ju jūzenkai kyō |
Shou shishanjie jing |
古來實有宗 古来实有宗 see styles |
gǔ lái shí yǒu zōng gu3 lai2 shi2 you3 zong1 ku lai shih yu tsung korai jitsū shū |
idem 去來實有宗. |
史丹福大學 史丹福大学 see styles |
shǐ dān fú dà xué shi3 dan1 fu2 da4 xue2 shih tan fu ta hsüeh |
Stanford University |
史前古器物 see styles |
shǐ qián gǔ qì wù shi3 qian2 gu3 qi4 wu4 shih ch`ien ku ch`i wu shih chien ku chi wu |
prehistoric artifacts; ancient artifacts |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "Shi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.