There are 16399 total results for your チ search. I have created 164 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
mochikabuhiritsu もちかぶひりつ |
{finc} shareholding ratio; percentage of stock owned (e.g. by a particular investor); equity share |
Variations: |
mochisoeru もちそえる |
(transitive verb) (1) to hold an additional item in one's hand; (transitive verb) (2) to use an additional hand to hold |
Variations: |
mochikabugaisha もちかぶがいしゃ |
holding company |
排他ディスパッチ機構 see styles |
haitadisupacchikikou / haitadisupacchikiko はいたディスパッチきこう |
{comp} EDG; Exclusive Dispatching Group Facility |
Variations: |
momikucha もみくちゃ |
(n,adj-na,adj-no) (1) (kana only) jostling; being jostled; being mobbed; (in a) crush; (n,adj-na,adj-no) (2) (kana only) crumpling |
Variations: |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) (See 打ち止める・3) to shoot dead; to kill (with a shot) |
書き込み保護スイッチ see styles |
kakikomihogosuicchi かきこみほごスイッチ |
{comp} write protection switch |
Variations: |
tsukimachi つきまち |
moon-waiting party |
本のちょっと(sK) |
honnochotto ほんのちょっと |
(exp,adv) (kana only) just a little |
Variations: |
kuchihateru くちはてる |
(v1,vi) (1) to rot away; to crumble to dust; to decay completely; to fall to ruins; to rust away; (v1,vi) (2) to die in obscurity |
Variations: |
tsuchiyubi つちゆび |
{med} (See ハンマートゥ) hammer toe; hammer finger |
Variations: |
shounouchinki / shonochinki しょうのうチンキ |
tincture of camphor |
気持ちをリセットする see styles |
kimochiorisettosuru きもちをリセットする |
(exp,vs-i) to sweep away the stresses of the day; to unwind; to refresh the mind |
Variations: |
ryuuchou / ryucho りゅうちょう |
(noun or adjectival noun) fluent (in a language); flowing |
Variations: |
gekiochikun げきおちくん |
(product) Gekiochi-kun (melamine foam sponge sold by LEC) |
Variations: |
yakichikuwa やきちくわ |
{food} (See ちくわ) grilled chikuwa |
Variations: |
tsumasakidachi つまさきだち |
(See 爪先立つ) standing on tiptoes |
Variations: |
jiichan; jiichan(sk); jiぃchan(sk) / jichan; jichan(sk); jiぃchan(sk) じいちゃん; じーちゃん(sk); じぃちゃん(sk) |
(1) (familiar language) (kana only) (See じいさん・1) grandfather; (2) (kana only) (See じいさん・2) male senior-citizen |
理に勝って非に落ちる see styles |
rinikattehiniochiru りにかってひにおちる |
(expression) to lose an argument despite being in the right; to have the right on one's side, yet succumb to another |
Variations: |
namacchiroi なまっちろい |
(adjective) (kana only) (colloquialism) (See 生白い) pale; pallid; wan; pasty |
生分解性プラスチック see styles |
seibunkaiseipurasuchikku / sebunkaisepurasuchikku せいぶんかいせいプラスチック |
(See 生分解性・1) biodegradable plastic |
Variations: |
kouchuumoku(甲虫目); kouchuumoku(kouchuu目) / kochumoku(甲虫目); kochumoku(kochu目) こうちゅうもく(甲虫目); コウチュウもく(コウチュウ目) |
Coleoptera (the order of insects containing beetles) |
Variations: |
hakuchouza / hakuchoza はくちょうざ |
{astron} Cygnus (constellation); the Swan |
目からうろこが落ちる see styles |
mekaraurokogaochiru めからうろこがおちる |
(exp,v1) to see the light; to be awakened to the truth; to have the scales fall from one's eyes |
目からうろこの落ちる see styles |
mekaraurokonoochiru めからうろこのおちる |
(exp,adj-f) revelatory |
Variations: |
chabohiba; chabohiba チャボひば; チャボヒバ |
(kana only) (See 檜) Chamaecyparis obtusa var. breviramea (ornamental variety of hinoki cypress) |
Variations: |
tachisukumu たちすくむ |
(v5m,vi) to be petrified; to be unable to move; to be paralyzed (with horror); to be stupefied (with amazement) |
Variations: |
tachimawarisaki たちまわりさき |
whereabouts; present location |
Variations: |
tachigareru たちがれる |
(v1,vi) to wither while standing; to die standing (of plants) |
Variations: |
tachigieru たちぎえる |
(v1,vi) (1) (See 立ち消え・1) to go out (of a fire, etc.); to die out (before burning to ash); (v1,vi) (2) (See 立ち消え・たちぎえ・2) to fall through (of plans, etc.); to fizzle out; to come to nothing |
Variations: |
tachitsuzukeru たちつづける |
(v1,vi) to keep standing |
Variations: |
tachiaoi; tachiaoi たちあおい; タチアオイ |
(kana only) hollyhock (Alcea rosea); common hollyhock |
繊維強化プラスチック see styles |
senikyoukapurasuchikku / senikyokapurasuchikku せんいきょうかプラスチック |
fiber-glass reinforced plastics; FRP |
Variations: |
koshiginchaku こしぎんちゃく |
(1) hanger-on; follower; flunky; sycophant; (2) purse strapped round one's waist |
Variations: |
shitauchi したうち |
(n,vs,vi) (1) clicking one's tongue; tut-tut; (noun/participle) (2) smacking one's lips (with relish) |
Variations: |
maiochiru まいおちる |
(v1,vi) to flutter down |
Variations: |
hanaichimonme はないちもんめ |
(See じゃん拳・じゃんけん) children's game in which two groups compete for members by playing janken |
Variations: |
kumichinki くみチンキ |
bitter tincture |
Variations: |
chamekke ちゃめっけ |
playfulness |
Variations: |
ochibohiroi おちぼひろい |
gleaning (i.e. picking up crop left after harvesting) |
Variations: |
ochikubomu おちくぼむ |
(v5m,vi) to sink in; to cave in |
Variations: |
ochibataki おちばたき |
burning fallen leaves; autumn leaf burning |
Variations: |
kentouchigai / kentochigai けんとうちがい |
(noun or adjectival noun) wrong (guess or estimate); misdirected; irrelevant; off the point |
Variations: |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) (rare) (See 打ち止める・3) to kill (with a sword, knife, spear, etc.); to slay; to cut down |
Variations: |
akachouchin / akachochin あかちょうちん |
(1) {food} red paper restaurant lantern; (2) cheap eating and drinking place |
Variations: |
gunbaiuchiwa ぐんばいうちわ |
(1) {mil} gourd-shaped war fan; (2) {sumo} referee's fan; umpire's fan; (3) fan-shaped emblem |
Variations: |
chikaiuchini ちかいうちに |
(exp,adv) soon; shortly; before long |
逆カルチャーショック see styles |
gyakukaruchaashokku / gyakukaruchashokku ぎゃくカルチャーショック |
reverse culture shock |
逆方向LANチャネル see styles |
gyakuhoukouranchaneru / gyakuhokoranchaneru ぎゃくほうこうランチャネル |
{comp} backward LAN channel |
鉄は熱いうちに鍛えよ see styles |
tetsuhaatsuiuchinikitaeyo / tetsuhatsuiuchinikitaeyo てつはあついうちにきたえよ |
(expression) (idiom) Strike while the iron is hot |
Variations: |
ochiiru / ochiru おちいる |
(v5r,vi) (1) to fall into (e.g. a hole); (v5r,vi) (2) to fall into (chaos, depression, dilemma, illness, etc.); (v5r,vi) (3) to fall into (a trap, etc.); (v5r,vi) (4) to fall; to surrender; to capitulate |
非の打ちどころがない see styles |
hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai ひのうちどころがない |
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect |
非の打ちどころが無い see styles |
hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai ひのうちどころがない |
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect |
Variations: |
muchiuchishou / muchiuchisho むちうちしょう |
whiplash |
Variations: |
fuuchouza / fuchoza ふうちょうざ |
{astron} Apus (constellation); the Bird-of-Paradise |
鶴ヶ岱チャランケ砦跡 see styles |
tsurugadaicharankechashi つるがだいチャランケちゃし |
(place-name) Tsurugadaicharankechashi |
黄金チョウチョウウオ see styles |
koganechouchouuo / koganechochouo こがねチョウチョウウオ |
(kana only) pebbled butterflyfish (Chaetodon multicinctus); multiband butterflyfish |
デイヴィッド・リンチ |
deiriddo rinchi / deriddo rinchi デイヴィッド・リンチ |
(person) David Lynch (1946-2025; American filmmaker) |
チーフ・エグゼクティブ |
chiifu eguzekutibu / chifu eguzekutibu チーフ・エグゼクティブ |
chief executive |
Variations: |
chiimu(p); tiimu / chimu(p); timu チーム(P); ティーム |
team |
Variations: |
chea(p); cheaa / chea(p); chea チェア(P); チェアー |
chair |
Variations: |
cheisaa; cheesaa / chesa; cheesa チェイサー; チェーサー |
(1) chaser; pursuer; (2) chaser; light drink (often just water) taken after a strong alcoholic drink |
チェチェン・イングーシ |
chechen inguushi / chechen ingushi チェチェン・イングーシ |
(place-name) Checheno-Ingush (part of the former Soviet Union) |
チェック・プロテクター |
chekku purotekutaa / chekku purotekuta チェック・プロテクター |
check protector |
チェックアウト・タイム |
chekkuauto taimu チェックアウト・タイム |
check-out time; checkout time |
チェックアンドバランス see styles |
chekkuandobaransu チェックアンドバランス |
checks and balances |
チェックインカウンター see styles |
chekkuinkauntaa / chekkuinkaunta チェックインカウンター |
check-in counter |
チェックメイトゴルフ場 see styles |
chekkumeitogorufujou / chekkumetogorufujo チェックメイトゴルフじょう |
(place-name) Chiekkumeito Golf Links |
チェッコ・スロヴァキア |
chekko suroakia チェッコ・スロヴァキア |
(place-name) Czecho-Slovakia |
チェルヌイシェフスキー see styles |
cherunuishefusukii / cherunuishefusuki チェルヌイシェフスキー |
(personal name) Chernyshevskii; Chernyshevsky |
チェルヌィシェフスキイ see styles |
cherunuishefusukii / cherunuishefusuki チェルヌイシェフスキイ |
(personal name) Chernyshevskii |
チェルノイストチンスク see styles |
cherunoisutochinsuku チェルノイストチンスク |
(place-name) Chernoistochinsk |
チェルノブイリ原発事故 see styles |
cherunobuirigenpatsujiko チェルノブイリげんぱつじこ |
(hist) Chernobyl disaster (April, 1986); Chernobyl nuclear power plant accident |
チェンジ・オブ・ペース |
chenji obu peesu チェンジ・オブ・ペース |
change of pace |
チェンバーミュージック see styles |
chenbaamyuujikku / chenbamyujikku チェンバーミュージック |
(obscure) chamber music |
チキ・チキ・バン・バン |
chiki chiki ban ban チキ・チキ・バン・バン |
(wk) Chitty Chitty Bang Bang (1968 film) |
Variations: |
chikutaku; chikkutakku チクタク; チックタック |
(adv,adv-to) tick-tock; tick-tack; sound of clock |
チクラナデラフロンテラ see styles |
chikuranaderafurontera チクラナデラフロンテラ |
(place-name) Chiclana de la Frontera (Spain) |
チグリス・ユーフラテス |
chigurisu yuufuratesu / chigurisu yufuratesu チグリス・ユーフラテス |
Tigris-Euphrates (river system) |
Variations: |
chigee; chigee; chigee ちげー; ちげぇ; ちげえ |
(expression) (ktb:) (See 違う・ちがう・1) wrong; different; not like that |
チチカカ・オレスティア |
chichikaka oresutia チチカカ・オレスティア |
Titicaca Orestias (Orestias cuvieri) |
Variations: |
chibichibi; chibirichibiri ちびちび; ちびりちびり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) little by little; bit by bit; sparingly |
Variations: |
chaashuumen / chashumen チャーシューメン |
{food} ramen soup topped with slices of roasted pork (chi: chāshāo miàn) |
チャーリーズエンジェル see styles |
chaariizuenjeru / charizuenjeru チャーリーズエンジェル |
(work) Charlie's Angels (film); (wk) Charlie's Angels (film) |
チャーリーチャップリン see styles |
chaariichappurin / charichappurin チャーリーチャップリン |
(person) Charlie Chaplin |
チャールズ・ウィルソン |
chaaruzu iruson / charuzu iruson チャールズ・ウィルソン |
(person) Charles Wilson |
チャールズ・ウェスレー |
chaaruzu wesuree / charuzu wesuree チャールズ・ウェスレー |
(person) Charles Wesley |
チャールズ・ダーウィン |
chaaruzu daain / charuzu dain チャールズ・ダーウィン |
(person) Charles Darwin |
チャールズ・ディケンズ |
chaaruzu dikenzu / charuzu dikenzu チャールズ・ディケンズ |
(person) Charles Dickens |
チャールトンストリート see styles |
chaarutonsutoriito / charutonsutorito チャールトンストリート |
(place-name) Charlton Street |
チャイナ・シンドローム |
chaina shindoroomu チャイナ・シンドローム |
China syndrome |
チャイニーズ・タイペイ |
chainiizu taipei / chainizu taipe チャイニーズ・タイペイ |
(n-pr) Chinese Taipei; name used by the Republic of China (Taiwan) when participating in international competitions |
チャイルド・アビューズ |
chairudo abyuuzu / chairudo abyuzu チャイルド・アビューズ |
child abuse |
チャイルド・マインダー |
chairudo maindaa / chairudo mainda チャイルド・マインダー |
childminder; child care provider; nanny |
チャコール・フィルター |
chakooru firutaa / chakooru firuta チャコール・フィルター |
charcoal filter |
チャコスベオアルマジロ see styles |
chakosubeoarumajiro チャコスベオアルマジロ |
Chacoan naked-tailed armadillo (Cabassous chacoensis) |
チャコリデヴィスカイア see styles |
chakoriderisukaia チャコリデヴィスカイア |
(place-name) Chacoli de Vizkaya |
Variations: |
chakkari; chakkari ちゃっかり; チャッカリ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) shrewdly; smartly; calculatingly; astutely; cunningly |
チャネルプロトコル機械 see styles |
chanerupurotokorukikai チャネルプロトコルきかい |
{comp} channel protocol machine; CPM |
Variations: |
charinko; charinko チャリンコ; ちゃりんこ |
(1) (colloquialism) bicycle; (2) (dated) (slang) child pickpocket |
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "チ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.