We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 17135 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
孤燈之明火 孤灯之明火 see styles |
gū dēng zhī míng huǒ gu1 deng1 zhi1 ming2 huo3 ku teng chih ming huo kotō no myōka |
bright flame of a solitary lamp |
宇治の大君 see styles |
ujinoookimi うじのおおきみ |
(person) Uji no Ookimi (Genji Monogatari) |
宇賀那健一 see styles |
uganakenichi うがなけんいち |
(person) Ugana Ken'ichi |
Variations: |
yasume やすめ |
(adj-no,adj-na) (1) (See 高め・たかめ・2) on the cheap side; comparatively cheap; (2) {mahj} wait tile which produces a winning hand with a lower score |
安居剣一郎 see styles |
yasuikenichirou / yasuikenichiro やすいけんいちろう |
(person) Yasui Ken'ichirō (1981.3.2-) |
完膚無き迄 see styles |
kanpunakimade かんぷなきまで |
(expression) completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part |
宙ぶらりん see styles |
chuuburarin / chuburarin ちゅうぶらりん |
(adj-na,adj-no) (1) dangling; hanging; suspended; (2) pending; half done; in limbo; indecisive |
定業亦能轉 定业亦能转 see styles |
dìng yè yì néng zhuǎn ding4 ye4 yi4 neng2 zhuan3 ting yeh i neng chuan jōgō yaku nō ten |
Even the determined fate can be changed (by the power of Buddhas and bodhisattvas). |
実現可能性 see styles |
jitsugenkanousei / jitsugenkanose じつげんかのうせい |
(noun - becomes adjective with の) feasibility |
寃親平等心 寃亲平等心 see styles |
yuān qīn píng děng xīn yuan1 qin1 ping2 deng3 xin1 yüan ch`in p`ing teng hsin yüan chin ping teng hsin onshin byōdō shin |
A mind that knows neither enmity nor friendship, no discrimination of persons. |
Variations: |
tairo(対露); tairo(対ro) たいろ(対露); たいロ(対ロ) |
(can be adjective with の) towards Russia (relations, policy, etc.) |
Variations: |
sendan せんだん |
(n,vs,adj-na,adj-no) arbitrary decision; on one's own authority; arbitrariness |
Variations: |
doukan / dokan どうかん |
(noun - becomes adjective with の) (1) (esp. 導管) conduit; pipe; duct; (noun - becomes adjective with の) (2) {bot} (esp. 道管) vessel |
小林研一郎 see styles |
kobayashikenichirou / kobayashikenichiro こばやしけんいちろう |
(person) Kobayashi Ken'ichirō (1940.4-) |
小野妹子墓 see styles |
ononoimokohaka おののいもこはか |
(place-name) Ono no Imoko (grave) |
少なからず see styles |
sukunakarazu すくなからず |
(adverb) considerably; not a little; in no small numbers |
少なくない see styles |
sukunakunai すくなくない |
(expression) not negligible; not a little; to no small degree; to no small extent; quite a lot |
Variations: |
senkei / senke せんけい |
(can be adjective with の) pointed; pointy; acuminate |
尻すぼまり see styles |
shirisubomari しりすぼまり |
(adj-na,adj-no) attenuating; fizzling out |
尾上の広本 see styles |
oenohiromoto おえのひろもと |
(person) Oe no Hiromoto |
屁でもない see styles |
hedemonai へでもない |
(exp,adj-i) of no concern; nothing; trivial |
屁でも無い see styles |
hedemonai へでもない |
(exp,adj-i) of no concern; nothing; trivial |
居なくなる see styles |
inakunaru いなくなる |
(exp,v5r) (kana only) to disappear (of people or animals); to go (away); to leave; to no longer exist |
Variations: |
kukkyou / kukkyo くっきょう |
(adj-na,adj-no,n) robust; brawny; muscular; strong; sturdy |
Variations: |
toryou; toryuu / toryo; toryu とりょう; とりゅう |
(1) dragon-slaying; (2) Kawasaki Ki-45 (WWII heavy fighter aircraft) |
山卸廃止酛 see styles |
yamaoroshihaishimoto やまおろしはいしもと |
sake brewing using natural yeast and no mashing |
山背大兄王 see styles |
yamashironoooenoou / yamashironoooenoo やましろのおおえのおう |
(person) Yamashiro no Ooenoou |
工場出荷時 see styles |
koujoushukkaji / kojoshukkaji こうじょうしゅっかじ |
(adj-no,n) as-shipped (condition); ex-factory (e.g. settings); time of shipment |
差支え無い see styles |
sashitsukaenai さしつかえない |
(adjective) (having) no objection; allowable |
差生文具多 see styles |
chà shēng wén jù duō cha4 sheng1 wen2 ju4 duo1 ch`a sheng wen chü to cha sheng wen chü to |
(neologism c. 2021) underachieving students tend to buy lots of stationery; (fig.) all the gear and no idea |
已生惡令滅 已生恶令灭 see styles |
yǐ shēng è lìng miè yi3 sheng1 e4 ling4 mie4 i sheng o ling mieh ishō no aku wo messeshimu |
to extinguish evil (afflictions, etc.) that have already been produced |
Variations: |
kitai; kidai きたい; きだい |
(adj-no,adj-na,n) uncommon; rare; extraordinary; matchless |
師子身中蟲 师子身中虫 see styles |
shī zǐ shēn zhōng chóng shi1 zi3 shen1 zhong1 chong2 shih tzu shen chung ch`ung shih tzu shen chung chung shishi shinchū no mushi |
Just as no animal eats a dead lion, but it is destroyed by worms produced within itself, so no outside force can destroy Buddhism, only evil monks within it can destroy it. |
帶劣勝應身 带劣胜应身 see styles |
dài liè shèng yìng shēn dai4 lie4 sheng4 ying4 shen1 tai lieh sheng ying shen tai resshō ōjin |
response body connected to both inferior and superior |
常識はずれ see styles |
joushikihazure / joshikihazure じょうしきはずれ |
(adj-no,adj-na,n) unconventional; eccentric; offbeat; aberrant; outlandish; crazy |
Variations: |
hababiro はばびろ |
(adj-no,n,adj-na) wide-width (e.g. cloth); broad |
平将門の乱 see styles |
tairanomasakadonoran たいらのまさかどのらん |
(exp,n) (hist) Taira-no-Masakado Rebellion (939-940 CE) |
平忠度之墓 see styles |
tairanotadanorihaka たいらのただのりはか |
(place-name) Taira no Tadanori (grave) |
平行不整合 see styles |
heikoufuseigou / hekofusego へいこうふせいごう |
(noun - becomes adjective with の) {geol} disconformity; parallel unconformity |
Variations: |
toshiha; nenshi(年歯) としは; ねんし(年歯) |
(noun - becomes adjective with の) age; years (old) |
幸福の科学 see styles |
koufukunokagaku / kofukunokagaku こうふくのかがく |
Kofuku-no-Kagaku; The Institute for Research in Human Happiness (religion founded in Japan in 1986) |
幾ら何でも see styles |
ikuranandemo いくらなんでも |
(expression) (kana only) no matter how you put it; whatever the circumstances may be; say what you like; no matter how you look at it |
Variations: |
hirome ひろめ |
(adj-no,adj-na) fairly wide; quite large; relatively spacious |
Variations: |
kadokado かどかど |
(noun - becomes adjective with の) each point; each part |
廣戸健一郎 see styles |
hirotokenichirou / hirotokenichiro ひろとけんいちろう |
(person) Hiroto Ken'ichirō |
引き込み式 see styles |
hikikomishiki ひきこみしき |
(adj-no,n) retractable (e.g. tape measure, landing gear) |
引っ張り凧 see styles |
hipparidako ひっぱりだこ |
(noun - becomes adjective with の) (1) being very popular; being in great demand; (2) octopus dried on skewers |
引っ張り蛸 see styles |
hipparidako ひっぱりだこ |
(noun - becomes adjective with の) (1) being very popular; being in great demand; (2) octopus dried on skewers |
当ったり前 see styles |
attarimae あったりまえ |
(adj-na,adj-no,n) (1) (kana only) natural; reasonable; obvious; (adj-na,n,adj-no) (2) (kana only) usual; common; ordinary |
後水尾天皇 see styles |
gomizunootennou / gomizunootenno ごみずのおてんのう |
(person) Emperor Go-Mizu-no-O; Go-Mizu-no-O Tenno (1596-1680 CE, reigning: 1611-1629 CE) |
御久しぶり see styles |
ohisashiburi おひさしぶり |
(expression) it's been a long time; long time no see |
御久し振り see styles |
ohisashiburi おひさしぶり |
(expression) it's been a long time; long time no see |
御先真っ暗 see styles |
osakimakkura おさきまっくら |
(adj-na,adj-no,n) very bleak; dim |
御待ち兼ね see styles |
omachikane おまちかね |
(noun - becomes adjective with の) (polite language) long-waited-for |
御気に入り see styles |
okiniiri / okiniri おきにいり |
(exp,adj-no) (1) favorite; favourite; pet (e.g. teacher's pet); (expression) (2) bookmark (in web browser) |
御誂え向き see styles |
oatsuraemuki おあつらえむき |
(can be adjective with の) perfect; just right; ideal |
徳永兼一郎 see styles |
tokunagakenichirou / tokunagakenichiro とくながけんいちろう |
(person) Tokunaga Ken'ichirō |
Variations: |
tokuyou / tokuyo とくよう |
(adj-no,adj-na,n) (1) economical; (2) (usu. as お徳用) economy size; family size (esp. of packaged food) |
心の貧しい see styles |
kokoronomazushii / kokoronomazushi こころのまずしい |
(exp,adj-i) ungenerous; poor in spirit; with no great feelings |
心中天網島 see styles |
shinjuutennoamijima / shinjutennoamijima しんじゅうてんのあみじま |
(work) Shinjuu Ten no Amijima (Love Suicides at Amijima) - play by Chikamatsu, film by Masahiro Shinoda; (wk) Shinjuu Ten no Amijima (Love Suicides at Amijima) - play by Chikamatsu, film by Masahiro Shinoda |
心配ご無用 see styles |
shinpaigomuyou / shinpaigomuyo しんぱいごむよう |
(expression) Don't worry about it; There is nothing to fear; There is no need for anxiety; Everything is under control |
心配御無用 see styles |
shinpaigomuyou / shinpaigomuyo しんぱいごむよう |
(expression) Don't worry about it; There is nothing to fear; There is no need for anxiety; Everything is under control |
必要不可欠 see styles |
hitsuyoufukaketsu / hitsuyofukaketsu ひつようふかけつ |
(adj-na,adj-no) absolutely essential; indispensable; vital; critical |
必要最低限 see styles |
hitsuyousaiteigen / hitsuyosaitegen ひつようさいていげん |
(can be adjective with の) bare minimum; minimum necessary (amount, number, etc.) |
必要最小限 see styles |
hitsuyousaishougen / hitsuyosaishogen ひつようさいしょうげん |
(noun - becomes adjective with の) minimum necessary; bare minimum; minimal requirement |
忍不墮惡趣 忍不堕恶趣 see styles |
rěn bù duò è qù ren3 bu4 duo4 e4 qu4 jen pu to o ch`ü jen pu to o chü nin fuda akushu |
The stage of patience ensures that there will be no falling into the lower paths of transmigration. |
念念不可得 see styles |
niàn niàn bù kě dé nian4 nian4 bu4 ke3 de2 nien nien pu k`o te nien nien pu ko te nennen fukatoku |
no moment of thought can be apprehended |
思いのほか see styles |
omoinohoka おもいのほか |
(adv,adj-no) unexpectedly; surprisingly; unexpected |
恐れ知らず see styles |
osoreshirazu おそれしらず |
(noun - becomes adjective with の) fearlessness; intrepidity |
息ぴったり see styles |
ikipittari いきぴったり |
(can be adjective with の) perfectly in sync; in step (dancing); on the same wavelength |
悔しまぎれ see styles |
kuyashimagire くやしまぎれ |
(n,adj-na,adj-no) spite; frustration; vexation |
Variations: |
jouyoku / joyoku じょうよく |
(noun - becomes adjective with の) passions; sexual desire; lust |
Variations: |
kannagara; kamunagara; kaminagara; ishin(惟神) かんながら; かむながら; かみながら; いしん(惟神) |
(adv,adj-no) (1) as a god; (adv,adj-no) (2) as was done in the age of the gods |
惡癩野干心 恶癞野干心 see styles |
è lài yě gān xīn e4 lai4 ye3 gan1 xin1 o lai yeh kan hsin akurai yakan no kokoro |
A scabby pariah, a phrase describing the evil of the mind. |
愁悲苦憂惱 愁悲苦忧恼 see styles |
chóu bēi kǔ yōu nǎo chou2 bei1 ku3 you1 nao3 ch`ou pei k`u yu nao chou pei ku yu nao shū hi ku u nō |
grief |
意味がない see styles |
imiganai いみがない |
(exp,adj-i) useless; no future in it; doesn't make sense; having no point |
意味が無い see styles |
imiganai いみがない |
(exp,adj-i) useless; no future in it; doesn't make sense; having no point |
愛想尽かし see styles |
aisozukashi あいそづかし |
(noun/participle) no longer being fond of someone; spiteful words or acts showing that one is disgusted with someone |
感謝知らず see styles |
kanshashirazu かんしゃしらず |
(adj-no,n) ungrateful; unappreciative |
慧日能消除 see styles |
huì rì néng xiāo chú hui4 ri4 neng2 xiao1 chu2 hui jih neng hsiao ch`u hui jih neng hsiao chu enichi nō shōjo |
sun of wisdom is able to extinguish |
Variations: |
funnu; fundo ふんぬ; ふんど |
(n,adj-no,vs,vi) anger; rage; resentment; indignation; exasperation |
應作如是觀 应作如是观 see styles |
yìng zuò rú shì guān ying4 zuo4 ru2 shi4 guan1 ying tso ju shih kuan masani kaku no gotoki no kan wo nasu beshi |
you should observe in this way |
成ってない see styles |
nattenai なってない |
(expression) (kana only) unacceptable; no good; complete failure; inadequate |
成田健一郎 see styles |
naritakenichirou / naritakenichiro なりたけんいちろう |
(person) Narita Ken'ichirō |
成行き任せ see styles |
nariyukimakase なりゆきまかせ |
(noun - becomes adjective with の) leaving something to chance; drifting; (being) happy-go-lucky |
我関せず焉 see styles |
warekansezuen われかんせずえん |
(expression) (See 我関せず) no concern of mine; nothing to do with me |
戦没者追悼 see styles |
senbotsushatsuitou / senbotsushatsuito せんぼつしゃついとう |
(noun - becomes adjective with の) war memorial; memorial (monument) to war dead |
Variations: |
sentai せんたい |
(noun - becomes adjective with の) squadron |
Variations: |
shuseki しゅせき |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 筆跡・ひっせき・1) handwriting; (2) (See 筆跡・ひっせき・2) calligraphy specimen; example of penmanship; holograph |
打ち下ろし see styles |
uchioroshi うちおろし |
(adj-no,n) {golf} downhill (hole) |
打ってつけ see styles |
uttetsuke うってつけ |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) ideal; most suitable |
打って付け see styles |
uttetsuke うってつけ |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) ideal; most suitable |
打っ千切り see styles |
bucchigiri ぶっちぎり |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) establishing a large lead over one's competitors; breaking away (from the field) |
折りたたみ see styles |
oritatami おりたたみ |
(adj-f,adj-no) folding; collapsible; telescopic |
折り紙つき see styles |
origamitsuki おりがみつき |
(can be adjective with の) guaranteed; authentic; certified |
折り紙付き see styles |
origamitsuki おりがみつき |
(can be adjective with の) guaranteed; authentic; certified |
押され気味 see styles |
osaregimi おされぎみ |
(noun - becomes adjective with の) being on the ropes; losing ground |
押ボタン式 see styles |
oshibotanshiki おしボタンしき |
(1) (abbreviation) pelican crossing; pedestrian light controlled crossing; push-button activated pedestrian crossing; (adj-no,n) (2) push-button operated |
Variations: |
hakudou / hakudo はくどう |
(n,vs,vi,adj-no) pulsation; pulsebeat |
持ちあわせ see styles |
mochiawase もちあわせ |
(1) things on hand; things in stock; (2) money on hand; money in one's wallet; (can be adjective with の) (3) on hand; in stock |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.