There are 22547 total results for your レ search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
リフレーション see styles |
rifureeshon リフレーション |
reflation |
リフレーミング see styles |
rifureemingu リフレーミング |
reframing |
リフレクション see styles |
rifurekushon リフレクション |
reflection |
リフレクティブ see styles |
rifurekutibu リフレクティブ |
reflective |
リプレッション see styles |
ripuresshon リプレッション |
repression |
リュレブルガズ see styles |
ryureburugazu リュレブルガズ |
(place-name) Luleburgaz |
リョブレガト川 see styles |
ryoburegatogawa リョブレガトがわ |
(place-name) Llobregat (river) |
リルレストレム see styles |
riruresutoremu リルレストレム |
(place-name) Lillestrom |
リレー・コラム |
riree koramu リレー・コラム |
regular column or opinion piece written by a different person each time (wasei: relay column) |
リレー・レース |
riree reesu リレー・レース |
relay race |
リレーショナル see styles |
rireeshonaru リレーショナル |
(can act as adjective) relational |
リンクレイター see styles |
rinkureitaa / rinkureta リンクレイター |
(personal name) Linklater |
リンドグレーン see styles |
rindogureen リンドグレーン |
(surname) Lindgren |
ルクレティウス see styles |
rukuretiusu ルクレティウス |
(personal name) Lucretius |
ルディブレック see styles |
rudiburekku ルディブレック |
(surname) Le Divellec |
ルトストレーム see styles |
rutosutoreemu ルトストレーム |
(personal name) Ruthstrom |
ローカルテレビ see styles |
rookaruterebi ローカルテレビ |
(computer terminology) local television |
ローズ・グレー |
roozu guree ローズ・グレー |
rose gray |
ロード・レース |
roodo reesu ロード・レース |
road race |
ロードトレイン see styles |
roodotorein / roodotoren ロードトレイン |
road train |
ロードレーサー see styles |
roodoreesaa / roodoreesa ロードレーサー |
roadracer |
ロートレアモン see styles |
rootoreamon ロートレアモン |
(personal name) Lautreamont |
ローレットねじ see styles |
roorettoneji ローレットねじ |
knurled screw |
ローレンシウム see styles |
roorenshiumu ローレンシウム |
lawrencium (Lr) |
ローレンスビル see styles |
roorensubiru ローレンスビル |
(place-name) Lawrenceville |
ローレンツ収縮 see styles |
roorentsushuushuku / roorentsushushuku ローレンツしゅうしゅく |
{physics} Lorentz contraction; length contraction |
ローレンツ変換 see styles |
roorentsuhenkan ローレンツへんかん |
{math;physics} Lorentz transformation |
ローレンツ曲線 see styles |
roorentsukyokusen ローレンツきょくせん |
Lorenz curve |
ローレンツ短縮 see styles |
roorentsutanshuku ローレンツたんしゅく |
{physics} (See ローレンツ収縮) Lorentz contraction; length contraction |
ロッシレメーニ see styles |
rosshiremeeni ロッシレメーニ |
(personal name) Rossi-Lemeni |
ロットレンダー see styles |
rottorendaa / rottorenda ロットレンダー |
(personal name) Rottlaender |
ロディスレビス see styles |
rodisurebisu ロディスレビス |
(personal name) Rodis-Lewis |
ロマンスグレー see styles |
romansuguree ロマンスグレー |
(1) silver-gray hair (wasei: romance gray); silver-grey hair; (2) attractive older man with some gray hair |
ロレッタヤング see styles |
rorettayangu ロレッタヤング |
(person) Loretta Young |
ロレンツォーニ see styles |
rorentsooni ロレンツォーニ |
(personal name) Lorenzoni |
ロレンハーゲン see styles |
rorenhaagen / rorenhagen ロレンハーゲン |
(personal name) Rollenhagen |
ロング・ドレス |
rongu doresu ロング・ドレス |
long dress |
ロング・レール |
rongu reeru ロング・レール |
long rail |
ワーレンドルフ see styles |
waarendorufu / warendorufu ワーレンドルフ |
(place-name) Warendorf |
ワイド・レンズ |
waido renzu ワイド・レンズ |
(abbreviation) wide-angle lens |
ワイヤレス充電 see styles |
waiyaresujuuden / waiyaresujuden ワイヤレスじゅうでん |
(See 無接点充電) wireless charging |
ワイレンスキー see styles |
wairensukii / wairensuki ワイレンスキー |
(personal name) Wilensky |
ワイン・レッド |
wain reddo ワイン・レッド |
wine red |
ワシレフスカヤ see styles |
washirefusukaya ワシレフスカヤ |
(surname) Vasilevskaya |
ワシレフスキー see styles |
washirefusukii / washirefusuki ワシレフスキー |
(personal name) Vasilevsky |
ワトソンレーク see styles |
watosonreeku ワトソンレーク |
(place-name) Watson Lake |
ワレカウリ諸島 see styles |
warekaurishotou / warekaurishoto ワレカウリしょとう |
(place-name) Warekauri (islands) |
われと思わん者 see styles |
waretoomowanmono われとおもわんもの |
(exp,n) those confident in themselves |
われはロボット see styles |
wareharobotto われはロボット |
(work) I, Robot (book); (wk) I, Robot (book) |
われらのゲーム see styles |
wareranogeemu われらのゲーム |
(work) Our Game (book); (wk) Our Game (book) |
ワレンスタイン see styles |
warensutain ワレンスタイン |
(personal name) Wallenstein |
ワン・レングス |
wan rengusu ワン・レングス |
haircut of uniform length (wasei: one-length) |
一敗地に塗れる see styles |
ippaichinimamireru いっぱいちにまみれる |
(exp,v1) to meet with a crushing defeat |
一昨日来やがれ see styles |
ototoikiyagare おとといきやがれ |
(expression) (slang) Don't you ever come here again! |
一杯くわされる see styles |
ippaikuwasareru いっぱいくわされる |
(exp,v1) to be taken in; to be duped; to be deceived |
一杯食わされる see styles |
ippaikuwasareru いっぱいくわされる |
(exp,v1) to be taken in; to be duped; to be deceived |
一眼レフカメラ see styles |
ichiganrefukamera いちがんレフカメラ |
(See 一眼レフ) single-lens reflex camera |
万能汚れ落とし see styles |
bannouyogoreotoshi / bannoyogoreotoshi ばんのうよごれおとし |
all-purpose cleaner |
上ノ台ゲレンデ see styles |
uwanodaigerende うわノだいゲレンデ |
(place-name) Uwanodaigerende |
下位けたあふれ see styles |
kaiketaafure / kaiketafure かいけたあふれ |
{comp} underflow |
Variations: |
shitabure したぶれ |
(n,adj-no,vs) (See 下振れリスク・したぶれリスク) downturn; downward swing; downside |
不定長レコード see styles |
futeichourekoodo / futechorekoodo ふていちょうレコード |
{comp} undefined record |
中間言語レベル see styles |
chuukangengoreberu / chukangengoreberu ちゅうかんげんごレベル |
{comp} intermediate language level |
主レコードキー see styles |
shurekoodokii / shurekoodoki しゅレコードキー |
{comp} prime record key |
Variations: |
midarekachi みだれかち |
(expression) undone victory; upset victory; lost victory |
二十石ゲレンデ see styles |
nijukkokugerende にじゅっこくゲレンデ |
(place-name) Nijukkokugerende |
二眼レフカメラ see styles |
niganrefukamera にがんレフカメラ |
twin-lens reflex camera |
二重焦点レンズ see styles |
nijuushoutenrenzu / nijushotenrenzu にじゅうしょうてんレンズ |
bifocal lens |
亜仁丸レスリー see styles |
animaruresurii / animaruresuri あにまるレスリー |
(person) Animaru Leslie (1958.9.11-) |
仮性小児コレラ see styles |
kaseishounikorera / kaseshonikorera かせいしょうにコレラ |
infantile pseudocholera |
低ビットレート see styles |
teibittoreeto / tebittoreeto ていビットレート |
{comp} low bit rate |
Variations: |
nanikore(何kore); nanikore(何kore); nanikore なにこれ(何これ); なにコレ(何コレ); ナニコレ |
(interjection) (colloquialism) what the?; what's going on?; what's this? |
Variations: |
nanisore(何sore); nanisore(何sore); nanisore なにそれ(何それ); なにソレ(何ソレ); ナニソレ |
(interjection) (colloquialism) what the?; what's that?; what are you doing?; what's going on? |
何れ丈(rK) |
doredake どれだけ |
(expression) (kana only) how much; how many; to what extent |
余儀なくされる see styles |
yoginakusareru よぎなくされる |
(exp,v1) to be forced to do or experience something (against one's will); to be forced to do something because one has no other choice |
余儀無くされる see styles |
yoginakusareru よぎなくされる |
(exp,v1) to be forced to do or experience something (against one's will); to be forced to do something because one has no other choice |
使い捨てレンズ see styles |
tsukaisuterenzu つかいすてレンズ |
(See 使い捨てコンタクトレンズ) disposable contact lenses |
先割れスプーン see styles |
sakiwaresupuun / sakiwaresupun さきわれスプーン |
spork (spoon and fork) |
Variations: |
ireko いれこ |
(1) nest (of boxes); nesting; (2) concealed information; (3) (入れ子 only) {comp} (See ネスティング・2) nested structure; (4) (入れ子 only) (dated) adopting a child after one's own has died; child adopted by a parent of a deceased child; (5) (See 櫓杭) cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock) |
Variations: |
irekake いれかけ |
suspension (of performance, match, etc.) |
Variations: |
tomozure ともづれ |
following someone through a locked door, thus obtaining unauthorized access |
其れで(rK) |
sorede それで |
(conjunction) (kana only) so; therefore; and; (and) then |
其れなればこそ see styles |
sorenarebakoso それなればこそ |
(expression) (kana only) for that very reason |
其れに(rK) |
soreni それに |
(conjunction) (kana only) besides; in addition; also; moreover |
其れも其のはず see styles |
soremosonohazu それもそのはず |
(exp,conj) (kana only) no wonder; little wonder; after all; as expected; which isn't surprising |
凍結された紛争 see styles |
touketsusaretafunsou / toketsusaretafunso とうけつされたふんそう |
(exp,n) frozen conflict |
刀折れ矢尽きて see styles |
katanaoreyatsukite かたなおれやつきて |
(expression) having exhausted every available means; having broken one's sword and exhausted one's arrows |
刀折れ矢尽きる see styles |
katanaoreyatsukiru かたなおれやつきる |
(exp,v1) (idiom) to exhaust all one's options |
切り捨てられる see styles |
kirisuterareru きりすてられる |
(exp,v1) can be discarded; can be cut down |
切れ目を入れる see styles |
kiremeoireru きれめをいれる |
(exp,v1) to make a cut; to make an incision; to score (food term) |
別れ別れになる see styles |
wakarewakareninaru わかれわかれになる |
(exp,v5r) to separate (e.g. people); to part |
制御切れレベル see styles |
seigyogirereberu / segyogirereberu せいぎょぎれレベル |
{comp} control break level |
副レコードキー see styles |
fukurekoodokii / fukurekoodoki ふくレコードキー |
{comp} alternate record key |
割れ鍋に綴じ蓋 see styles |
warenabenitojibuta われなべにとじぶた |
(expression) (proverb) there is a suitable spouse for everyone; every Jack has his Jill; a mended lid for a cracked pot |
割れ鍋に閉じ蓋 see styles |
warenabenitojibuta われなべにとじぶた |
(irregular kanji usage) (expression) (proverb) there is a suitable spouse for everyone; every Jack has his Jill; a mended lid for a cracked pot |
割込みレジスタ see styles |
warikomirejisuta わりこみレジスタ |
{comp} interrupt register |
加入者アドレス see styles |
kanyuushaadoresu / kanyushadoresu かにゅうしゃアドレス |
{comp} subscriber address |
動きが取れない see styles |
ugokigatorenai うごきがとれない |
(exp,adj-i) (idiom) unable to move; held up; swamped; stuck between a rock and a hard place |
勝手にしやがれ see styles |
kattenishiyagare かってにしやがれ |
(work) Breathless (1960 film); À bout de souffle; (wk) Breathless (1960 film); À bout de souffle |
化膿レンサ球菌 see styles |
kanourensakyuukin / kanorensakyukin かのうレンサきゅうきん |
Streptococcus pyogenes (bacterium that causes group A streptococcal infections) |
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "レ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.