There are 16399 total results for your チ search. I have created 164 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
みいちゃんはあちゃん see styles |
miichanhaachan / michanhachan みいちゃんはあちゃん |
(exp,n) (derogatory term) (See ミーハー) faddist; follow-the-crowd type; lowbrow; poser; fanboy; fangirl |
みちのく杜の湖畔公園 see styles |
michinokumorinokohankouen / michinokumorinokohankoen みちのくもりのこはんこうえん |
(place-name) Michinokumorinokohan Park |
ミッチェルオオトカゲ see styles |
miccheruootokage ミッチェルオオトカゲ |
Mitchell's water monitor (Varanus mitchelli, species of carnivorous monitor lizard native to Australia) |
ミネラルコルチコイド see styles |
minerarukoruchikoido ミネラルコルチコイド |
mineral corticoid |
ミハイルゴルバチョフ see styles |
mihairugorubachofu ミハイルゴルバチョフ |
(person) Mikhail Sergeyevich Gorbachev |
ミラジョヴォヴィッチ see styles |
mirajooricchi ミラジョヴォヴィッチ |
(person) Milla Jovovich |
ミルキヌーゲツェビチ see styles |
mirukinuugetsebichi / mirukinugetsebichi ミルキヌーゲツェビチ |
(personal name) Mirkine-Guetzevitch |
ミルク・チョコレート |
miruku chokoreeto ミルク・チョコレート |
milk chocolate |
ミルコフィリポビッチ see styles |
mirukofiripobicchi ミルコフィリポビッチ |
(person) Mirko Filipovic |
Variations: |
minchi(p); menchi ミンチ(P); メンチ |
minced meat (eng: mince); ground meat |
メアリースチュアート see styles |
meariisuchuaato / mearisuchuato メアリースチュアート |
(person) Mary Stuart |
メジドゥレチェンスク see styles |
mejidodorechensuku メジドゥレチェンスク |
(place-name) Mezhdurechensk (Russia) |
メチルアルコール中毒 see styles |
mechiruarukooruchuudoku / mechiruarukooruchudoku メチルアルコールちゅうどく |
methyl alcohol intoxication |
Variations: |
mettauchi めったうち |
showering with blows |
メディカル・チェック |
medikaru chekku メディカル・チェック |
medical checkup |
モーションキャプチャ see styles |
mooshonkyapucha モーションキャプチャ |
(computer terminology) motion captur |
モーションピクチャー see styles |
mooshonpikuchaa / mooshonpikucha モーションピクチャー |
motion picture |
モーションピクチュア see styles |
mooshonpikuchua モーションピクチュア |
motion picture |
モッツァレラ・チーズ |
mossharera chiizu / mossharera chizu モッツァレラ・チーズ |
mozzarella (cheese) |
Variations: |
monochisu; monotisu モノチス; モノティス |
Monotis (genus of Late Triassic bivalve) (lat:) |
もりちゃばねごきぶり see styles |
morichabanegokiburi もりちゃばねごきぶり |
(kana only) Blattella nipponica (species of cockroach) |
モンキキンチャクフグ see styles |
monkikinchakufugu モンキキンチャクフグ |
lantern toby (Canthigaster epilampra) |
ヤスジニセモチノウオ see styles |
yasujinisemochinouo / yasujinisemochinoo ヤスジニセモチノウオ |
eightstripe wrasse (Pseudocheilinus octotaenia); eightline wrasse |
Variations: |
yancha; yanchan やんちゃ; やんちゃん |
(noun or adjectival noun) (1) naughty; mischievous; (2) rascal; naughty kid |
ライブラリ・ルーチン |
raiburari ruuchin / raiburari ruchin ライブラリ・ルーチン |
(computer terminology) library routine |
Variations: |
rajio(p); rajio ラジオ(P); ラヂオ |
radio |
ランタイム・ルーチン |
rantaimu ruuchin / rantaimu ruchin ランタイム・ルーチン |
(computer terminology) run-time routine |
ランダマイズルーチン see styles |
randamaizuruuchin / randamaizuruchin ランダマイズルーチン |
{comp} randomizing routine |
ランチ・ドレッシング |
ranchi doresshingu ランチ・ドレッシング |
(food term) ranch dressing |
Variations: |
ranchaa; rancha / rancha; rancha ランチャー; ランチャ |
(1) launcher; (2) {comp} (application) launcher |
ランニング・キャッチ |
ranningu kyacchi ランニング・キャッチ |
running catch |
ランニング・ステッチ |
ranningu sutecchi ランニング・ステッチ |
running stitch |
リストラクチャリング see styles |
risutorakucharingu リストラクチャリング |
(1) (financial) restructuring; converting short-term debt into long-term debt; (2) (corporate) restructuring; downsizing |
リチウムポリマー電池 see styles |
richiumuporimaadenchi / richiumuporimadenchi リチウムポリマーでんち |
{comp} lithium polymer battery |
リチャード・ロバーツ |
richaado robaatsu / richado robatsu リチャード・ロバーツ |
(person) Richard Roberts |
リチャードBマイヤー see styles |
richaadobiimaiyaa / richadobimaiya リチャードビーマイヤー |
(person) Richard B. Myers |
リチャードゲッパート see styles |
richaadogeppaato / richadogeppato リチャードゲッパート |
(person) Richard Gephardt |
リチャードスターキー see styles |
richaadosutaakii / richadosutaki リチャードスターキー |
(person) Richard Starkey |
リチャードソンパーク see styles |
richaadosonpaaku / richadosonpaku リチャードソンパーク |
(place-name) Richardson Park |
リチャードバックマン see styles |
richaadobakkuman / richadobakkuman リチャードバックマン |
(person) Richard Bachman |
リチャードマイヤーズ see styles |
richaadomaiyaazu / richadomaiyazu リチャードマイヤーズ |
(person) Richard Myers |
リッチモンドセンター see styles |
ricchimondosentaa / ricchimondosenta リッチモンドセンター |
(place-name) Richimond Center |
リリーフ・ピッチャー |
ririifu picchaa / ririfu piccha リリーフ・ピッチャー |
relief pitcher |
ルーチング・テーブル |
ruuchingu teeburu / ruchingu teeburu ルーチング・テーブル |
(computer terminology) routing table |
ルーフベンチレーター see styles |
ruufubenchireetaa / rufubenchireeta ルーフベンチレーター |
roof ventilator |
ルイーズフレッチャー see styles |
ruiizufurecchaa / ruizufureccha ルイーズフレッチャー |
(person) Louise Fletcher |
ルウオマンソラプチ川 see styles |
ruuomansorapuchigawa / ruomansorapuchigawa ルウオマンソラプチがわ |
(place-name) Ruuomansorapuchigawa |
ルドルフヴァレンチノ see styles |
rudorufuarenchino ルドルフヴァレンチノ |
(person) Rudolph Valentino |
ルブロンオオツチグモ see styles |
ruburonootsuchigumo ルブロンオオツチグモ |
(See ゴライアスバードイーター) Goliath birdeater (Theraphosa blondi, a large species of tarantula) |
レイチェル・カーソン |
reicheru kaason / recheru kason レイチェル・カーソン |
(person) Rachel Carson |
レイヤードルーチング see styles |
reiyaadoruuchingu / reyadoruchingu レイヤードルーチング |
(computer terminology) layered routing |
レヴィモンタルチーニ see styles |
rerimontaruchiini / rerimontaruchini レヴィモンタルチーニ |
(surname) Levi-Montalcini |
レオナルドダヴィンチ see styles |
reonarudodarinchi レオナルドダヴィンチ |
(person) Leonardo da Vinci (1452-1519) |
レギュラー・チェーン |
regyuraa cheen / regyura cheen レギュラー・チェーン |
(abbreviation) regular chain store |
レチフドラブルトンヌ see styles |
rechifudoraburutonnu レチフドラブルトンヌ |
(personal name) Restif de la Bretonne |
ロータリー・スイッチ |
rootarii suicchi / rootari suicchi ロータリー・スイッチ |
rotary switch |
ロケット・ランチャー |
roketto ranchaa / roketto rancha ロケット・ランチャー |
rocket launcher |
ロストロポーヴィッチ see styles |
rosutoropooricchi ロストロポーヴィッチ |
(personal name) Rostropovich |
ロンバルドラディチェ see styles |
ronbarudoradiche ロンバルドラディチェ |
(personal name) Lombardo-Radice |
Variations: |
waraachi; waracche / warachi; waracche ワラーチ; ワラッチェ |
huaraches; huarache sandals |
Variations: |
ichikabachika; ichikabachika いちかばちか; イチかバチか |
(exp,adj-no) sink or swim; all or nothing; hit or miss; make or break |
Variations: |
chouhanbakuchi / chohanbakuchi ちょうはんばくち |
(See 丁半・2) chō-han bakuchi; gambling game in which two dice are thrown and players bet on whether the total is odd or even |
入れ代わり立ち代わり see styles |
irekawaritachikawari いれかわりたちかわり |
(adverb) by turns |
入れ替わり立ち替わり see styles |
irekawaritachikawari いれかわりたちかわり |
(adverb) by turns |
六弗化リン酸リチウム see styles |
rokufukkarinsanrichiumu ろくふっかリンさんリチウム |
lithium hexafluorophosphate |
再入可能サブルーチン see styles |
sainyuukanousaburuuchin / sainyukanosaburuchin さいにゅうかのうサブルーチン |
{comp} reentrant subroutine |
Variations: |
warikangachi わりかんがち |
(slang) (See 割り勘負け) "winner" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the most) |
Variations: |
kachiikusa / kachikusa かちいくさ |
winning a battle; victory; victorious battle |
Variations: |
kachiten かちてん |
{sports} points (in a group tournament ranking system); wins; score |
Variations: |
tomodachiijou / tomodachijo ともだちいじょう |
(expression) more than a friend (implies a degree of intimacy) |
君たちはどう生きるか see styles |
kimitachihadouikiruka / kimitachihadoikiruka きみたちはどういきるか |
(wk) How Do You Live? (1937 novel by Genzaburō Yoshino); (wk) The Boy and the Heron (2023 Studio Ghibli film) |
Variations: |
charumerusou / charumeruso チャルメルそう |
Mitella stylosa (species of miterwort) |
Variations: |
mawashiuchi まわしうち |
{mahj} discarding somewhat safe tiles while still trying to win a hand |
Variations: |
mogurauchi もぐらうち |
(See 小正月) driving away moles by hitting the ground with straw bundles prepared by children (esp. as an event on Koshōgatsu) |
垂直パリティチェック see styles |
suichokuparitichekku すいちょくパリティチェック |
{comp} VRC; Vertical Redundancy Check |
Variations: |
rachigai らちがい |
out of bounds; beyond the pale |
大利根チサンゴルフ場 see styles |
ootonechisangorufujou / ootonechisangorufujo おおとねチサンゴルフじょう |
(place-name) Ootonechisan Golf Links |
Variations: |
oosuzumebachi(大雀蜂); oosuzumebachi(大suzumebachi); oosuzumebachi おおすずめばち(大雀蜂); おおスズメバチ(大スズメバチ); オオスズメバチ |
(kana only) (See スズメバチ・2) Asian giant hornet (Vespa mandarinia); yak-killer hornet |
Variations: |
onnamochi おんなもち |
(See 女物) for women; women's article |
Variations: |
baachan / bachan ばあちゃん |
(1) (familiar language) (kana only) (See おばあちゃん・1) granny; grandma; gran; (2) (familiar language) (kana only) (See おばあちゃん・2) old lady; old woman |
Variations: |
komochikanran; komochikanran こもちかんらん; コモチカンラン |
(rare) (See 芽キャベツ) Brussels sprout |
Variations: |
kozuchi こづち |
(small) mallet; gavel |
Variations: |
yamadachi やまだち |
(1) bandit; brigand; (2) hunter; (3) (See またぎ) ancient hunting communities in Tōhoku |
Variations: |
machiagumu まちあぐむ |
(transitive verb) to tire of waiting |
Variations: |
machibuseru まちぶせる |
(Ichidan verb) to ambush |
Variations: |
machibouke / machiboke まちぼうけ |
waiting in vain |
Variations: |
machimoukeru / machimokeru まちもうける |
(transitive verb) to expect; to look for; to look forward to; to anticipate; to wait for |
Variations: |
omoichigai おもいちがい |
(n,vs,vi) misunderstanding; misapprehension; misconception; false impression; wrong idea |
Variations: |
temochizaiko てもちざいこ |
on-hand inventory; stock on hand; OHI |
Variations: |
teochi ておち |
oversight; omission |
Variations: |
uchihishigu うちひしぐ |
(transitive verb) to crush (with the weight of misfortune) |
Variations: |
uchimakuru うちまくる |
(transitive verb) to hit repeatedly; to belt hit after hit (e.g. in baseball); to unleash a barrage of blows; to pound away (at a keyboard); to hammer away; to pummel |
Variations: |
uchiageki うちあげき |
launch vehicle; carrier rocket |
Variations: |
uchikata うちかた |
way to hit (a ball, drum, etc.); way to swing (a club); way to play (shogi, go, etc.) |
Variations: |
uchinagameru うちながめる |
(Ichidan verb) (1) to look afar; (Ichidan verb) (2) to look at something while absorbed in reverie; to look at something while absorbed in one's thoughts |
Variations: |
uchimakasu うちまかす |
(Godan verb with "su" ending) to defeat |
Variations: |
uchikubigokumon うちくびごくもん |
(hist) beheading followed by mounting of the head on a pike in front of the prison (Edo period) |
Variations: |
uchinarasu うちならす |
(transitive verb) to ring; to clang |
持ちも提げもならない see styles |
mochimosagemonaranai もちもさげもならない |
(exp,adj-i) (rare) no way at all to deal with |
Variations: |
mochiaikabu もちあいかぶ |
cross-held shares; cross-holdings |
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "チ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.