Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 16399 total results for your search. I have created 164 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

みいちゃんはあちゃん

see styles
 miichanhaachan / michanhachan
    みいちゃんはあちゃん
(exp,n) (derogatory term) (See ミーハー) faddist; follow-the-crowd type; lowbrow; poser; fanboy; fangirl

みちのく杜の湖畔公園

see styles
 michinokumorinokohankouen / michinokumorinokohankoen
    みちのくもりのこはんこうえん
(place-name) Michinokumorinokohan Park

ミッチェルオオトカゲ

see styles
 miccheruootokage
    ミッチェルオオトカゲ
Mitchell's water monitor (Varanus mitchelli, species of carnivorous monitor lizard native to Australia)

ミネラルコルチコイド

see styles
 minerarukoruchikoido
    ミネラルコルチコイド
mineral corticoid

ミハイルゴルバチョフ

see styles
 mihairugorubachofu
    ミハイルゴルバチョフ
(person) Mikhail Sergeyevich Gorbachev

ミラジョヴォヴィッチ

see styles
 mirajooricchi
    ミラジョヴォヴィッチ
(person) Milla Jovovich

ミルキヌーゲツェビチ

see styles
 mirukinuugetsebichi / mirukinugetsebichi
    ミルキヌーゲツェビチ
(personal name) Mirkine-Guetzevitch

ミルク・チョコレート

 miruku chokoreeto
    ミルク・チョコレート
milk chocolate

ミルコフィリポビッチ

see styles
 mirukofiripobicchi
    ミルコフィリポビッチ
(person) Mirko Filipovic

Variations:
ミンチ
メンチ

 minchi(p); menchi
    ミンチ(P); メンチ
minced meat (eng: mince); ground meat

メアリースチュアート

see styles
 meariisuchuaato / mearisuchuato
    メアリースチュアート
(person) Mary Stuart

メジドゥレチェンスク

see styles
 mejidodorechensuku
    メジドゥレチェンスク
(place-name) Mezhdurechensk (Russia)

メチルアルコール中毒

see styles
 mechiruarukooruchuudoku / mechiruarukooruchudoku
    メチルアルコールちゅうどく
methyl alcohol intoxication

Variations:
めった打ち
滅多打ち

 mettauchi
    めったうち
showering with blows

メディカル・チェック

 medikaru chekku
    メディカル・チェック
medical checkup

モーションキャプチャ

see styles
 mooshonkyapucha
    モーションキャプチャ
(computer terminology) motion captur

モーションピクチャー

see styles
 mooshonpikuchaa / mooshonpikucha
    モーションピクチャー
motion picture

モーションピクチュア

see styles
 mooshonpikuchua
    モーションピクチュア
motion picture

モッツァレラ・チーズ

 mossharera chiizu / mossharera chizu
    モッツァレラ・チーズ
mozzarella (cheese)

Variations:
モノチス
モノティス

 monochisu; monotisu
    モノチス; モノティス
Monotis (genus of Late Triassic bivalve) (lat:)

もりちゃばねごきぶり

see styles
 morichabanegokiburi
    もりちゃばねごきぶり
(kana only) Blattella nipponica (species of cockroach)

モンキキンチャクフグ

see styles
 monkikinchakufugu
    モンキキンチャクフグ
lantern toby (Canthigaster epilampra)

ヤスジニセモチノウオ

see styles
 yasujinisemochinouo / yasujinisemochinoo
    ヤスジニセモチノウオ
eightstripe wrasse (Pseudocheilinus octotaenia); eightline wrasse

Variations:
やんちゃ
やんちゃん

 yancha; yanchan
    やんちゃ; やんちゃん
(noun or adjectival noun) (1) naughty; mischievous; (2) rascal; naughty kid

ライブラリ・ルーチン

 raiburari ruuchin / raiburari ruchin
    ライブラリ・ルーチン
(computer terminology) library routine

Variations:
ラジオ
ラヂオ

 rajio(p); rajio
    ラジオ(P); ラヂオ
radio

ランタイム・ルーチン

 rantaimu ruuchin / rantaimu ruchin
    ランタイム・ルーチン
(computer terminology) run-time routine

ランダマイズルーチン

see styles
 randamaizuruuchin / randamaizuruchin
    ランダマイズルーチン
{comp} randomizing routine

ランチ・ドレッシング

 ranchi doresshingu
    ランチ・ドレッシング
(food term) ranch dressing

Variations:
ランチャー
ランチャ

 ranchaa; rancha / rancha; rancha
    ランチャー; ランチャ
(1) launcher; (2) {comp} (application) launcher

ランニング・キャッチ

 ranningu kyacchi
    ランニング・キャッチ
running catch

ランニング・ステッチ

 ranningu sutecchi
    ランニング・ステッチ
running stitch

リストラクチャリング

see styles
 risutorakucharingu
    リストラクチャリング
(1) (financial) restructuring; converting short-term debt into long-term debt; (2) (corporate) restructuring; downsizing

リチウムポリマー電池

see styles
 richiumuporimaadenchi / richiumuporimadenchi
    リチウムポリマーでんち
{comp} lithium polymer battery

リチャード・ロバーツ

 richaado robaatsu / richado robatsu
    リチャード・ロバーツ
(person) Richard Roberts

リチャードBマイヤー

see styles
 richaadobiimaiyaa / richadobimaiya
    リチャードビーマイヤー
(person) Richard B. Myers

リチャードゲッパート

see styles
 richaadogeppaato / richadogeppato
    リチャードゲッパート
(person) Richard Gephardt

リチャードスターキー

see styles
 richaadosutaakii / richadosutaki
    リチャードスターキー
(person) Richard Starkey

リチャードソンパーク

see styles
 richaadosonpaaku / richadosonpaku
    リチャードソンパーク
(place-name) Richardson Park

リチャードバックマン

see styles
 richaadobakkuman / richadobakkuman
    リチャードバックマン
(person) Richard Bachman

リチャードマイヤーズ

see styles
 richaadomaiyaazu / richadomaiyazu
    リチャードマイヤーズ
(person) Richard Myers

リッチモンドセンター

see styles
 ricchimondosentaa / ricchimondosenta
    リッチモンドセンター
(place-name) Richimond Center

リリーフ・ピッチャー

 ririifu picchaa / ririfu piccha
    リリーフ・ピッチャー
relief pitcher

ルーチング・テーブル

 ruuchingu teeburu / ruchingu teeburu
    ルーチング・テーブル
(computer terminology) routing table

ルーフベンチレーター

see styles
 ruufubenchireetaa / rufubenchireeta
    ルーフベンチレーター
roof ventilator

ルイーズフレッチャー

see styles
 ruiizufurecchaa / ruizufureccha
    ルイーズフレッチャー
(person) Louise Fletcher

ルウオマンソラプチ川

see styles
 ruuomansorapuchigawa / ruomansorapuchigawa
    ルウオマンソラプチがわ
(place-name) Ruuomansorapuchigawa

ルドルフヴァレンチノ

see styles
 rudorufuarenchino
    ルドルフヴァレンチノ
(person) Rudolph Valentino

ルブロンオオツチグモ

see styles
 ruburonootsuchigumo
    ルブロンオオツチグモ
(See ゴライアスバードイーター) Goliath birdeater (Theraphosa blondi, a large species of tarantula)

レイチェル・カーソン

 reicheru kaason / recheru kason
    レイチェル・カーソン
(person) Rachel Carson

レイヤードルーチング

see styles
 reiyaadoruuchingu / reyadoruchingu
    レイヤードルーチング
(computer terminology) layered routing

レヴィモンタルチーニ

see styles
 rerimontaruchiini / rerimontaruchini
    レヴィモンタルチーニ
(surname) Levi-Montalcini

レオナルドダヴィンチ

see styles
 reonarudodarinchi
    レオナルドダヴィンチ
(person) Leonardo da Vinci (1452-1519)

レギュラー・チェーン

 regyuraa cheen / regyura cheen
    レギュラー・チェーン
(abbreviation) regular chain store

レチフドラブルトンヌ

see styles
 rechifudoraburutonnu
    レチフドラブルトンヌ
(personal name) Restif de la Bretonne

ロータリー・スイッチ

 rootarii suicchi / rootari suicchi
    ロータリー・スイッチ
rotary switch

ロケット・ランチャー

 roketto ranchaa / roketto rancha
    ロケット・ランチャー
rocket launcher

ロストロポーヴィッチ

see styles
 rosutoropooricchi
    ロストロポーヴィッチ
(personal name) Rostropovich

ロンバルドラディチェ

see styles
 ronbarudoradiche
    ロンバルドラディチェ
(personal name) Lombardo-Radice

Variations:
ワラーチ
ワラッチェ

 waraachi; waracche / warachi; waracche
    ワラーチ; ワラッチェ
huaraches; huarache sandals

Variations:
一か八か
一かばちか

 ichikabachika; ichikabachika
    いちかばちか; イチかバチか
(exp,adj-no) sink or swim; all or nothing; hit or miss; make or break

Variations:
丁半博打
丁半ばくち

 chouhanbakuchi / chohanbakuchi
    ちょうはんばくち
(See 丁半・2) chō-han bakuchi; gambling game in which two dice are thrown and players bet on whether the total is odd or even

入れ代わり立ち代わり

see styles
 irekawaritachikawari
    いれかわりたちかわり
(adverb) by turns

入れ替わり立ち替わり

see styles
 irekawaritachikawari
    いれかわりたちかわり
(adverb) by turns

六弗化リン酸リチウム

see styles
 rokufukkarinsanrichiumu
    ろくふっかリンさんリチウム
lithium hexafluorophosphate

再入可能サブルーチン

see styles
 sainyuukanousaburuuchin / sainyukanosaburuchin
    さいにゅうかのうサブルーチン
{comp} reentrant subroutine

Variations:
割り勘勝ち
割勘勝ち

 warikangachi
    わりかんがち
(slang) (See 割り勘負け) "winner" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the most)

Variations:
勝ち戦
勝戦
勝ち軍

 kachiikusa / kachikusa
    かちいくさ
winning a battle; victory; victorious battle

Variations:
勝ち点
勝点(io)

 kachiten
    かちてん
{sports} points (in a group tournament ranking system); wins; score

Variations:
友達以上
友だち以上

 tomodachiijou / tomodachijo
    ともだちいじょう
(expression) more than a friend (implies a degree of intimacy)

君たちはどう生きるか

see styles
 kimitachihadouikiruka / kimitachihadoikiruka
    きみたちはどういきるか
(wk) How Do You Live? (1937 novel by Genzaburō Yoshino); (wk) The Boy and the Heron (2023 Studio Ghibli film)

Variations:
哨吶草
チャルメル草

 charumerusou / charumeruso
    チャルメルそう
Mitella stylosa (species of miterwort)

Variations:
回し打ち
まわし打ち

 mawashiuchi
    まわしうち
{mahj} discarding somewhat safe tiles while still trying to win a hand

Variations:
土竜打ち
もぐら打ち

 mogurauchi
    もぐらうち
(See 小正月) driving away moles by hitting the ground with straw bundles prepared by children (esp. as an event on Koshōgatsu)

垂直パリティチェック

see styles
 suichokuparitichekku
    すいちょくパリティチェック
{comp} VRC; Vertical Redundancy Check

Variations:
埒外
らち外(sK)

 rachigai
    らちがい
out of bounds; beyond the pale

大利根チサンゴルフ場

see styles
 ootonechisangorufujou / ootonechisangorufujo
    おおとねチサンゴルフじょう
(place-name) Ootonechisan Golf Links

Variations:
大雀蜂
大スズメバチ

 oosuzumebachi(大雀蜂); oosuzumebachi(大suzumebachi); oosuzumebachi
    おおすずめばち(大雀蜂); おおスズメバチ(大スズメバチ); オオスズメバチ
(kana only) (See スズメバチ・2) Asian giant hornet (Vespa mandarinia); yak-killer hornet

Variations:
女持ち
女持(io)

 onnamochi
    おんなもち
(See 女物) for women; women's article

Variations:
婆ちゃん
祖母ちゃん

 baachan / bachan
    ばあちゃん
(1) (familiar language) (kana only) (See おばあちゃん・1) granny; grandma; gran; (2) (familiar language) (kana only) (See おばあちゃん・2) old lady; old woman

Variations:
子持ち甘藍
子持甘籃

 komochikanran; komochikanran
    こもちかんらん; コモチカンラン
(rare) (See 芽キャベツ) Brussels sprout

Variations:
小槌
小づち(sK)

 kozuchi
    こづち
(small) mallet; gavel

Variations:
山立ち
山立(io)

 yamadachi
    やまだち
(1) bandit; brigand; (2) hunter; (3) (See またぎ) ancient hunting communities in Tōhoku

Variations:
待ちあぐむ
待ち倦む

 machiagumu
    まちあぐむ
(transitive verb) to tire of waiting

Variations:
待ち伏せる
待伏せる

 machibuseru
    まちぶせる
(Ichidan verb) to ambush

Variations:
待ち惚け
待ちぼうけ

 machibouke / machiboke
    まちぼうけ
waiting in vain

Variations:
待ち設ける
待設ける

 machimoukeru / machimokeru
    まちもうける
(transitive verb) to expect; to look for; to look forward to; to anticipate; to wait for

Variations:
思い違い
思いちがい

 omoichigai
    おもいちがい
(n,vs,vi) misunderstanding; misapprehension; misconception; false impression; wrong idea

Variations:
手持ち在庫
手持在庫

 temochizaiko
    てもちざいこ
on-hand inventory; stock on hand; OHI

Variations:
手落ち
手おち

 teochi
    ておち
oversight; omission

Variations:
打ちひしぐ
打ち拉ぐ

 uchihishigu
    うちひしぐ
(transitive verb) to crush (with the weight of misfortune)

Variations:
打ちまくる
打ち捲る

 uchimakuru
    うちまくる
(transitive verb) to hit repeatedly; to belt hit after hit (e.g. in baseball); to unleash a barrage of blows; to pound away (at a keyboard); to hammer away; to pummel

Variations:
打ち上げ機
打上げ機

 uchiageki
    うちあげき
launch vehicle; carrier rocket

Variations:
打ち方
打方(sK)

 uchikata
    うちかた
way to hit (a ball, drum, etc.); way to swing (a club); way to play (shogi, go, etc.)

Variations:
打ち眺める
打眺める

 uchinagameru
    うちながめる
(Ichidan verb) (1) to look afar; (Ichidan verb) (2) to look at something while absorbed in reverie; to look at something while absorbed in one's thoughts

Variations:
打ち負かす
打負かす

 uchimakasu
    うちまかす
(Godan verb with "su" ending) to defeat

Variations:
打ち首獄門
打首獄門

 uchikubigokumon
    うちくびごくもん
(hist) beheading followed by mounting of the head on a pike in front of the prison (Edo period)

Variations:
打ち鳴らす
打鳴らす

 uchinarasu
    うちならす
(transitive verb) to ring; to clang

持ちも提げもならない

see styles
 mochimosagemonaranai
    もちもさげもならない
(exp,adj-i) (rare) no way at all to deal with

Variations:
持ち合い株
持合い株

 mochiaikabu
    もちあいかぶ
cross-held shares; cross-holdings

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "チ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary