There are 12580 total results for your み search in the dictionary. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kakyuutekisumiyakani / kakyutekisumiyakani かきゅうてきすみやかに |
(exp,adv) as soon as possible; ASAP |
Variations: |
kamikudaku かみくだく |
(transitive verb) (1) to crunch; to masticate; (transitive verb) (2) to simplify; to explain plainly |
Variations: |
marumie まるみえ |
(noun - becomes adjective with の) full view; plain sight; completely visible |
Variations: |
kumitoru くみとる |
(transitive verb) (1) to draw (water); to scoop up; to dip up; to pump out; (transitive verb) (2) to understand (someone's feelings, etc.); to grasp; to surmise; to take into consideration |
Variations: |
nigamibashitta にがみばしった |
(can act as adjective) sternly handsome; manly |
Variations: |
nigamushiokamitsubushitayou / nigamushiokamitsubushitayo にがむしをかみつぶしたよう |
(exp,adj-na) (idiom) (See 苦虫) sour (expression); as if having chewed on a bitter bug |
Variations: |
chimidoro ちみどろ |
(adj-no,adj-na,n) (1) bloody; gory; covered in blood; blood-drenched; (adj-no,adj-na,n) (2) desperate; frantic |
Variations: |
mitenotoori みてのとおり |
(exp,adv,adj-no) as you see; as you can see; in accordance with what you see |
Variations: |
minatomatsuri みなとまつり |
port festival |
Variations: |
yamanami やまなみ |
(See 山脈・さんみゃく) mountain range; mountain belt |
Variations: |
itomimizu; itomimizu イトミミズ; いとみみず |
(kana only) tubifex worm |
Variations: |
sumika すみか |
(1) dwelling; house; home; residence; abode; habitat; (2) den (of criminals, demons, etc.); nest |
Variations: |
mizuko; mizugo; chishi(稚子)(rk) みずこ; みずご; ちし(稚子)(rk) |
(1) (みずこ, みずご only) aborted fetus (foetus); miscarried fetus; stillborn fetus; (2) (Chūbu dialect) newborn baby |
Variations: |
takikomigohan たきこみごはん |
rice seasoned and cooked with various ingredients |
Variations: |
semishigure せみしぐれ |
(idiom) outburst of cicadas singing; chorus of cicadas |
Variations: |
shimitooru しみとおる |
(v5r,vi) (1) to soak through; (v5r,vi) (2) to be deeply impressed |
Variations: |
kumitateru くみたてる |
(transitive verb) (1) to assemble; to put together; to set up; to construct; to build; to compose (a story, poem, etc.); (transitive verb) (2) {gramm} to form (words, sentences, etc.) |
Variations: |
fukuronezumi; fukuronezumi フクロネズミ; ふくろねずみ |
(kana only) opossum |
Variations: |
chanomitomodachi ちゃのみともだち |
(1) tea-drinking companion; crony; buddy; (2) spouse married late in life for companionship |
Variations: |
kinomikinomama きのみきのまま |
(expression) (with) only the clothes one happens to wear; (with) only the clothes on one's back; (still) wearing the same clothes as before (e.g. before falling asleep) |
Variations: |
suketemieru すけてみえる |
(exp,v1) to be seen through (e.g. an object or scheme); to be clearly visible; to be apparent; to show through; to be transparent |
Variations: |
chinomigo ちのみご |
suckling child; babe in arms; child at the breast; baby; infant |
Variations: |
netsuruminesensusenryoukei(熱ruminesensu線量計); netsuruminessensusenryoukei(熱ruminessensu線量計) / netsuruminesensusenryoke(熱ruminesensu線量計); netsuruminessensusenryoke(熱ruminessensu線量計) ねつルミネセンスせんりょうけい(熱ルミネセンス線量計); ねつルミネッセンスせんりょうけい(熱ルミネッセンス線量計) |
thermoluminescence dosimeter; TLD |
Variations: |
hatakaramiru はたからみる |
(exp,v1) to be seen from the point of view of an onlooker |
Variations: |
minomushi; minomushi みのむし; ミノムシ |
(kana only) bagworm; bagworm moth |
Variations: |
senteibasami / sentebasami せんていばさみ |
pruning shears |
Variations: |
oritatamigasa おりたたみがさ |
folding umbrella |
Variations: |
funazumi ふなづみ |
(noun, transitive verb) lading; shipment |
Variations: |
shimidoufu(凍mi豆腐, 凍豆腐); kooridoufu(凍ri豆腐, 凍豆腐, 氷豆腐) / shimidofu(凍mi豆腐, 凍豆腐); kooridofu(凍ri豆腐, 凍豆腐, 氷豆腐) しみどうふ(凍み豆腐, 凍豆腐); こおりどうふ(凍り豆腐, 凍豆腐, 氷豆腐) |
(1) frozen tofu; (2) dried bean curd |
Variations: |
okonomiyaki おこのみやき |
{food} okonomiyaki; savoury pancake fried on an iron griddle with vegetables, meat and-or seafood and topped with various sauces and condiments |
Variations: |
okonomiyakiya おこのみやきや |
(See お好み焼き) okonomiyaki restaurant |
Variations: |
yorudanhashimiteoukoku / yorudanhashimiteokoku ヨルダンハシミテおうこく |
Hashemite Kingdom of Jordan |
Variations: |
ameeba(p); amiiba; ameebaa(sk) / ameeba(p); amiba; ameeba(sk) アメーバ(P); アミーバ; アメーバー(sk) |
amoeba; ameba |
Variations: |
kuraimingusukin; kuraimingu sukin クライミングスキン; クライミング・スキン |
ski skin; climbing skin |
Variations: |
fanmiitingu; fan miitingu / fanmitingu; fan mitingu ファンミーティング; ファン・ミーティング |
fan meeting; fan meet; meet-and-greet |
Variations: |
maikurobaioota; mikurobioota; maikurobioota(sk) マイクロバイオータ; ミクロビオータ; マイクロビオータ(sk) |
(See 微生物叢・1) microbiota |
Variations: |
maikurobaioomu; mikurobioomu(rk) マイクロバイオーム; ミクロビオーム(rk) |
{biol} microbiome |
Variations: |
rappumyuujikku; rappu myuujikku / rappumyujikku; rappu myujikku ラップミュージック; ラップ・ミュージック |
rap music |
Variations: |
amagami; amakami あまがみ; あまかみ |
(noun, transitive verb) play-biting (e.g. by pets); mouthing; nipping |
Variations: |
kougakushikimojiyomitorisouchi / kogakushikimojiyomitorisochi こうがくしきもじよみとりそうち |
{comp} optical character reader; OCR |
Variations: |
kumiwake くみわけ |
(noun/participle) division into groups; separation into classes (e.g. of schoolchildren according to ability) |
Variations: |
osananajimi(p); osanajimi(ik) おさななじみ(P); おさなじみ(ik) |
childhood friend; friend from infancy; old playmate |
Variations: |
washizukami; washizukami(sk) わしづかみ; ワシづかみ(sk) |
grabbing hold; eagle grip; tight hold |
Variations: |
tsumamiageru つまみあげる |
(Ichidan verb) to take a pinch of something (e.g. salt); to pick up in one's fingers |
Variations: |
geemingukiiboodo; geemingu kiiboodo / geemingukiboodo; geemingu kiboodo ゲーミングキーボード; ゲーミング・キーボード |
gaming keyboard |
Variations: |
geemingudebaisu; geemingu debaisu ゲーミングデバイス; ゲーミング・デバイス |
gaming device; gaming peripheral |
Variations: |
geeminguheddosetto; geemingu heddosetto ゲーミングヘッドセット; ゲーミング・ヘッドセット |
gaming headset |
Variations: |
komyunitikarejji; komyunitiikarejji; komyuniti karejji; komyunitii karejji / komyunitikarejji; komyunitikarejji; komyuniti karejji; komyuniti karejji コミュニティカレッジ; コミュニティーカレッジ; コミュニティ・カレッジ; コミュニティー・カレッジ |
community college (in the US and Canada) |
Variations: |
chijimikomu ちぢみこむ |
(v5m,vi) (rare) (See 縮む) to shrink; to contract; to diminish (in size) |
Variations: |
miyama みやま |
(1) (poetic term) mountain recesses; heart of the mountains; (place) deep in the mountains; (2) (poetic term) (honorific or respectful language) (also as 御山) mountain; (3) (archaism) imperial tomb; emperor's grave |
Variations: |
karashisumiso からしすみそ |
{food} (See 味噌・1) vinegared miso mixed with mustard |
Variations: |
urasabishii; urasamishii / urasabishi; urasamishi うらさびしい; うらさみしい |
(adjective) lonesome; lonely; forlorn |
Variations: |
tsumamidasu つまみだす |
(transitive verb) (1) to pick out (with the fingers); to pull out; (transitive verb) (2) to throw out (e.g. of a bar); to drag out; to chuck out |
Variations: |
arumihoiru; arumi hoiru; arumifoiru(sk); aruhoiru(sk) アルミホイル; アルミ・ホイル; アルミフォイル(sk); アルホイル(sk) |
(abbreviation) aluminum foil; aluminium foil; tin foil |
Variations: |
gomisuteba; gomisuteba(sk) ごみすてば; ゴミすてば(sk) |
garbage dump; dump site |
Variations: |
gomiire; gomiire(sk) / gomire; gomire(sk) ごみいれ; ゴミいれ(sk) |
trashcan; rubbish bin; dustbin; ashcan |
Variations: |
bohemiagarasu; bohemiangarasu; bohemia garasu; bohemian garasu ボヘミアガラス; ボヘミアンガラス; ボヘミア・ガラス; ボヘミアン・ガラス |
Bohemian glass |
Variations: |
minmin; minmin; miinmiin(sk); miinmin(sk) / minmin; minmin; minmin(sk); minmin(sk) ミンミン; みんみん; ミーンミーン(sk); ミーンミン(sk) |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See ミンミンゼミ) buzz buzz (sound of robust cicadas) |
Variations: |
minminzemi; minminzemi ミンミンゼミ; みんみんぜみ |
(kana only) robust cicada (Oncotympana maculaticollis); mingming cicada |
Variations: |
minagoroshi みなごろし |
massacre; annihilation; wholesale slaughter |
Variations: |
kamikudaku かみくだく |
(transitive verb) (1) to crunch; to masticate; (transitive verb) (2) to simplify; to explain plainly |
Variations: |
suminiokenai すみにおけない |
(expression) witty and knowing; not to be underestimated; smooth operator |
Variations: |
sukiomiru すきをみる |
(exp,v1) to wait for an opportune moment; to bide one's time; to see one's chance |
Variations: |
iyamioiu いやみをいう |
(exp,v5u) to make snide remarks; to put into bad mood |
Variations: |
suimoamaimokamiwakeru すいもあまいもかみわける |
(exp,v1) to be experienced in the ways of the world; to taste the bitter and the sweet |
Variations: |
torikomichuu / torikomichu とりこみちゅう |
(expression) (1) in the middle of something; busy with something; (expression) (2) in commotion as a result of something untoward happening; (expression) (3) currently importing or capturing data |
Variations: |
tsuinosumika ついのすみか |
(exp,n) one's final abode |
Variations: |
shirigomi しりごみ |
(n,vs,vi) hesitation; wavering; faltering; balking; recoil; flinching |
Variations: |
hitohapannominiteikuruniarazu / hitohapannominitekuruniarazu ひとはパンのみにていくるにあらず |
(expression) (proverb) man shall not live by bread alone |
Variations: |
tsumiageru つみあげる |
(transitive verb) (1) to pile up; to make a heap; to lay (e.g. bricks); (transitive verb) (2) to acquire (e.g. experience); to build (a reputation) |
Variations: |
kumiageru くみあげる |
(transitive verb) to compose; to put together |
Variations: |
mushitoriami むしとりあみ |
butterfly net; net for catching insects |
Variations: |
chouribasami / choribasami ちょうりばさみ |
kitchen scissors; cooking shears |
Variations: |
nagaimedemiru ながいめでみる |
(exp,v1) (idiom) to look at the long term |
Variations: |
tsutsumikakusu つつみかくす |
(transitive verb) to conceal; to keep secret; to cover up |
Variations: |
meidonomiyage / medonomiyage めいどのみやげ |
(exp,n) pleasant memory to take to the afterlife; good memory; something that makes one feel one can die in peace |
Variations: |
tachikurami たちくらみ |
(n,vs,vi) dizziness (from standing up too fast); orthostatic syncope; lightheadedness; vertigo |
Variations: |
ryouribasami / ryoribasami りょうりばさみ |
kitchen scissors; cooking shears |
Variations: |
shiramitsubushi しらみつぶし |
(kana only) very thorough search (for contraband, escaped convict, etc.); fine-tooth-comb search; exhaustive search; scouring |
Variations: |
hisomininarau; hinninarau(顰ni倣u) ひそみにならう; ひんにならう(顰に倣う) |
(exp,v5u) (sometimes humble) to imitate ridiculously |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.