I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 21928 total results for your Yam search. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大毛無山

see styles
 ookenashiyama
    おおけなしやま
(personal name) Ookenashiyama

大水上山

see styles
 oominakamiyama
    おおみなかみやま
(place-name) Oominakamiyama

大水沢山

see styles
 oomizusawayama
    おおみずさわやま
(personal name) Oomizusawayama

大江高山

see styles
 ooetakayama
    おおえたかやま
(personal name) Ooetakayama

大沢山橋

see styles
 oosawayamabashi
    おおさわやまばし
(place-name) Oosawayamabashi

大河内山

see styles
 ookouchiyama / ookochiyama
    おおこうちやま
(personal name) Ookouchiyama

大洞緑山

see styles
 ooboramidoriyama
    おおぼらみどりやま
(place-name) Ooboramidoriyama

大津岐山

see styles
 ootsumatayama
    おおつまたやま
(place-name) Ootsumatayama

大津賀山

see styles
 ootsugayama
    おおつがやま
(personal name) Ootsugayama

大津辺山

see styles
 ootsupeyama
    おおつぺやま
(personal name) Ootsupeyama

大滝根山

see styles
 ootakineyama
    おおたきねやま
(personal name) Ootakineyama

大瀬内山

see styles
 ooseuchiyama
    おおせうちやま
(place-name) Ooseuchiyama

大焼黒山

see styles
 ooyakiguroyama
    おおやきぐろやま
(personal name) Ooyakiguroyama

大獅子山

see styles
 oojishiyama
    おおじしやま
(personal name) Oojishiyama

大瓢箪山

see styles
 oofukubeyama
    おおふくべやま
(personal name) Oofukubeyama

大界木山

see styles
 daikaigiyama
    だいかいぎやま
(place-name) Daikaigiyama

大畑深山

see styles
 oobatamiyama
    おおばたみやま
(place-name) Oobatamiyama

大白森山

see styles
 oojiromoriyama
    おおじろもりやま
(place-name) Oojiromoriyama

大白沢山

see styles
 ooshirasawayama
    おおしらさわやま
(personal name) Ooshirasawayama

大矢白山

see styles
 ooyashiroyama
    おおやしろやま
(place-name) Ooyashiroyama

大矢青山

see styles
 ooyaaoyama / ooyaoyama
    おおやあおやま
(place-name) Ooyaaoyama

大石山田

see styles
 ooishiyamada
    おおいしやまだ
(place-name) Ōishiyamada

大石田山

see styles
 ooishidayama
    おおいしだやま
(place-name) Ōishidayama

大神宮山

see styles
 daijinguuyama / daijinguyama
    だいじんぐうやま
(personal name) Daijinguuyama

大禿森山

see styles
 oohagemoriyama
    おおはげもりやま
(personal name) Oohagemoriyama

大笹沢山

see styles
 oosasazawayama
    おおささざわやま
(personal name) Oosasazawayama

大胡桃山

see styles
 ookurumiyama
    おおくるみやま
(personal name) Ookurumiyama

大般涅槃

see styles
dà bān niè pán
    da4 ban1 nie4 pan2
ta pan nieh p`an
    ta pan nieh pan
 dai han nehan
mahāparinirvāṇa, explained by 大入滅息 the great, or final entrance into extinction and cessation; or 大圓寂入 great entrance into perfect rest; 大滅度 great extinction and passing over (from mortality). It is interpreted in Mahāyāna as meaning the cessation or extinction of passion and delusion, of mortality, and of all activities, and deliverance into a state beyond these concepts. In Mahāyāna it is not understood as the annihilation, or cessation of existence; the reappearance of Dīpaṃkara 然燈 (who had long entered nirvāṇa) along with Śākyamuni on the Vulture Peak supports this view. It is a state above all terms of human expression. See the Lotus Sutra and the Nirvāṇa sūtra.

大芦沢山

see styles
 ooashizawayama
    おおあしざわやま
(place-name) Ooashizawayama

大茶臼山

see styles
 ouchausuyama / ochausuyama
    おうちゃうすやま
(place-name) Ouchausuyama

大蕎麦山

see styles
 oosobayama
    おおそばやま
(place-name) Oosobayama

大西山町

see styles
 oonishiyamamachi
    おおにしやままち
(place-name) Oonishiyamamachi

大覚寺統

see styles
 daikakujitou / daikakujito
    だいかくじとう
imperial lineage starting with Emperor Kameyama

大観山町

see styles
 daikanyamachou / daikanyamacho
    だいかんやまちょう
(place-name) Daikan'yamachō

大谷向町

see styles
 daiyamukouchou / daiyamukocho
    だいやむこうちょう
(place-name) Daiyamukouchō

大谷向駅

see styles
 daiyamukoueki / daiyamukoeki
    だいやむこうえき
(st) Daiyamukou Station

大豆山町

see styles
 mameyamachou / mameyamacho
    まめやまちょう
(place-name) Mameyamachō

大豆森山

see styles
 daizumoriyama
    だいずもりやま
(personal name) Daizumoriyama

大通結緣


大通结缘

see styles
dà tōng jié yuán
    da4 tong1 jie2 yuan2
ta t`ung chieh yüan
    ta tung chieh yüan
 daitsū ketsuen
The basis or condition laid 84,000 kalpas ago (by Mahābhijña-jñānābhibhū 大通智勝佛 in his teaching of the Lotus scriptures to 16 disciples who became incarnate as 16 Buddhas) for the subsequent teaching of the Lotus scriptures by Śākyamuni, the last of the 16 incarnations, to his disciples.

大遠見山

see styles
 ootoomiyama
    おおとおみやま
(personal name) Ootoomiyama

大里山室

see styles
 oozatoyamamuro
    おおざとやまむろ
(place-name) Oozatoyamamuro

大里桃山

see styles
 dairimomoyama
    だいりももやま
(place-name) Dairimomoyama

大野呂山

see styles
 oonoroyama
    おおのろやま
(personal name) Oonoroyama

大野沢山

see styles
 oonozawayama
    おおのざわやま
(personal name) Oonozawayama

大鉢森山

see styles
 oobachimoriyama
    おおばちもりやま
(personal name) Oobachimoriyama

大鉢流山

see styles
 oohachinagareyama
    おおはちながれやま
(personal name) Oohachinagareyama

大阪狭山

see styles
 oosakasayama
    おおさかさやま
(place-name) Osakasayama

大隅松山

see styles
 oosumimatsuyama
    おおすみまつやま
(personal name) Oosumimatsuyama

大隅福山

see styles
 oosumifukuyama
    おおすみふくやま
(personal name) Oosumifukuyama

大隅高山

see styles
 oosumikouyama / oosumikoyama
    おおすみこうやま
(personal name) Oosumikouyama

大雨見山

see styles
 ooamamiyama
    おおあまみやま
(personal name) Ooamamiyama

大雲取山

see styles
 ookumotoriyama
    おおくもとりやま
(personal name) Ookumotoriyama

大頭森山

see styles
 daizumoriyama
    だいずもりやま
(personal name) Daizumoriyama

大館森山

see styles
 oodatemoriyama
    おおだてもりやま
(place-name) Oodatemoriyama

大高取山

see styles
 ootakatoriyama
    おおたかとりやま
(personal name) Ootakatoriyama

大高地山

see styles
 ookouchiyama / ookochiyama
    おおこうちやま
(personal name) Ookouchiyama

大高根山

see styles
 ootakaneyama
    おおたかねやま
(personal name) Ootakaneyama

大高森山

see styles
 ootakamoriyama
    おおたかもりやま
(personal name) Ootakamoriyama

大高遠山

see styles
 ootakatouyama / ootakatoyama
    おおたかとうやま
(personal name) Ootakatouyama

大鰐谷森

see styles
 oowanyamori
    おおわんやもり
(personal name) Oowan'yamori

大鱒谷山

see styles
 oomasudaniyama
    おおますだにやま
(personal name) Oomasudaniyama

大鳥毛山

see styles
 ootorigeyama
    おおとりげやま
(place-name) Ootorigeyama

大鳥谷山

see styles
 ootoyayama
    おおとややま
(personal name) Ootoyayama

大鹿沼山

see styles
 ooganumayama
    おおがぬまやま
(personal name) Ooganumayama

大麻宮町

see styles
 ooasamiyamachi
    おおあさみやまち
(place-name) Ooasamiyamachi

大麻部山

see styles
 oomabuyama
    おおまぶやま
(personal name) Oomabuyama

大黒森山

see styles
 daikokumoriyama
    だいこくもりやま
(personal name) Daikokumoriyama

大黒目山

see styles
 ooguromeyama
    おおぐろめやま
(personal name) Ooguromeyama

天ケ倉山

see styles
 tengakurayama
    てんがくらやま
(personal name) Tengakurayama

天ケ台山

see styles
 amagadaiyama
    あまがだいやま
(personal name) Amagadaiyama

天ノ原山

see styles
 amanoharayama
    あまのはらやま
(personal name) Amanoharayama

天上倉山

see styles
 tenjoukurayama / tenjokurayama
    てんじょうくらやま
(personal name) Tenjōkurayama

天下森山

see styles
 tenkamoriyama
    てんかもりやま
(personal name) Tenkamoriyama

天丸木山

see styles
 tenmarukiyama
    てんまるきやま
(place-name) Tenmarukiyama

天之浦山

see styles
 tennourayama / tennorayama
    てんのうらやま
(place-name) Tennourayama

天台三教

see styles
tiān tái sān jiào
    tian1 tai2 san1 jiao4
t`ien t`ai san chiao
    tien tai san chiao
 Tentai sangyō
The three modes of Śākyamuni's teaching as explained by the Tiantai sect: (1) the sudden, or immediate teaching, by which the learner is taught the whole truth at once 頓教; (2) the gradual teaching 漸教; (3) the undetermined or variable method-whereby he is taught what he is capable of receiving 不定. Another category is 漸 gradual, 頓 direct, and 圓 perfect, the last being found in the final or complete doctrine of the 法華經 Lotus Sutra. Another is: (1) 三藏教 the Tripiṭaka doctrine, i. e. the orthodox Hīnayāna; (2) 通教 intermediate, or interrelated doctrine, i. e. Hīnayāna-cum-Mahāyāna; (3) 別教 differentiated or separated doctrine, i. e. the early Mahāyāna as a cult or development, as distinct from Hīnayāna.

天応宮町

see styles
 tennoumiyamachi / tennomiyamachi
    てんのうみやまち
(place-name) Tennoumiyamachi

天池金山

see styles
 amaikekanayama
    あまいけかなやま
(place-name) Amaikekanayama

天狗倉山

see styles
 tengukurayama
    てんぐくらやま
(personal name) Tengukurayama

天狗原山

see styles
 tenguharayama
    てんぐはらやま
(personal name) Tenguharayama

天狗城山

see styles
 tengujouyama / tengujoyama
    てんぐじょうやま
(place-name) Tengujōyama

天狗寺山

see styles
 tenguujiyama / tengujiyama
    てんぐうじやま
(personal name) Tenguujiyama

天狗岩山

see styles
 tenguiwayama
    てんぐいわやま
(personal name) Tenguiwayama

天狗平山

see styles
 tenguhirayama
    てんぐひらやま
(personal name) Tenguhirayama

天狗棚山

see styles
 tengudanayama
    てんぐだなやま
(personal name) Tengudanayama

天狗森山

see styles
 tengumoriyama
    てんぐもりやま
(personal name) Tengumoriyama

天狗石山

see styles
 tenguishiyama
    てんぐいしやま
(personal name) Tenguishiyama

天狗越山

see styles
 tengukoshiyama
    てんぐこしやま
(place-name) Tengukoshiyama

天狗防山

see styles
 tengubouyama / tenguboyama
    てんぐぼうやま
(place-name) Tengubouyama

天王如來


天王如来

see styles
tiān wáng rú lái
    tian1 wang2 ru2 lai2
t`ien wang ju lai
    tien wang ju lai
 Tennō Nyorai
Devarāja-tathāgata, the name by which Devadatta, the enemy of Śākyamuni, will be known on his future appearance as a Buddha in the universe called 天道 Devasopāna; his present residence in hell being temporary for his karmaic expurgation.

天神丸山

see styles
 tenjinmaruyama
    てんじんまるやま
(personal name) Tenjinmaruyama

天神原山

see styles
 tenjinbaruyama
    てんじんばるやま
(personal name) Tenjinbaruyama

天神堂山

see styles
 tenjindouyama / tenjindoyama
    てんじんどうやま
(personal name) Tenjindouyama

天神山池

see styles
 tenjinyamaike
    てんじんやまいけ
(place-name) Tenjinyamaike

天神山町

see styles
 tenjinyamachou / tenjinyamacho
    てんじんやまちょう
(place-name) Tenjinyamachō

天神山駅

see styles
 tenjinyamaeki
    てんじんやまえき
(st) Tenjin'yama Station

天行寺山

see styles
 tengyoujiyama / tengyojiyama
    てんぎょうじやま
(place-name) Tengyoujiyama

天香久山

see styles
 amanokaguyama
    あまのかぐやま
(personal name) Amanokaguyama

太刀岡山

see styles
 tachiokayama
    たちおかやま
(place-name) Tachiokayama

太刀野山

see styles
 tachinoyama
    たちのやま
(place-name) Tachinoyama

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "Yam" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary