I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 25374 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search in the dictionary. I have created 254 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不共不定

see styles
bù gòng bù dìng
    bu4 gong4 bu4 ding4
pu kung pu ting
 fugu furyō
One of the six 不定因 indefinite statements of a syllogism, where proposition and example do not agree.

不共無明


不共无明

see styles
bù gòng wú míng
    bu4 gong4 wu2 ming2
pu kung wu ming
 fugū mumyō
Distinctive kinds of unenlightenment, one of the two kinds of ignorance, also styled 獨頭無明; particular results arising from particular evils.

不分上下

see styles
bù fēn shàng xià
    bu4 fen1 shang4 xia4
pu fen shang hsia
not to know one's place

不分彼此

see styles
bù fēn bǐ cǐ
    bu4 fen1 bi3 ci3
pu fen pi tz`u
    pu fen pi tzu
to make no distinction between what's one's own and what's another's (idiom); to share everything; to be on very intimate terms

不動無爲


不动无为

see styles
bù dòng wú wéi
    bu4 dong4 wu2 wei2
pu tung wu wei
 fudō mui
One of the six 無爲 kinds of inaction, or laissez aIIer, the state of being unmoved by pleasure or pain.

不務正業


不务正业

see styles
bù wù zhèng yè
    bu4 wu4 zheng4 ye4
pu wu cheng yeh
not to engage in honest work; to ignore one's proper occupation; not to attend to one's proper duties

不勝枚舉


不胜枚举

see styles
bù shèng méi jǔ
    bu4 sheng4 mei2 ju3
pu sheng mei chü
too numerous to mention individually or one by one

不勝酒力


不胜酒力

see styles
bù shèng jiǔ lì
    bu4 sheng4 jiu3 li4
pu sheng chiu li
to become intoxicated after having only one or two drinks

不可得空

see styles
bù kě dé kōng
    bu4 ke3 de2 kong1
pu k`o te k`ung
    pu ko te kung
 fu katoku kū
One of the eighteen 空; it is the 言亡慮絕之空, the 'void' that is beyond words or thought.

不名一文

see styles
bù míng yī wén
    bu4 ming2 yi1 wen2
pu ming i wen
without a penny to one's name; penniless; stony-broke

不吐不快

see styles
bù tǔ bù kuài
    bu4 tu3 bu4 kuai4
pu t`u pu k`uai
    pu tu pu kuai
to have to pour out what's on one's mind (idiom)

不和合性

see styles
bù hé hé xìng
    bu4 he2 he2 xing4
pu ho ho hsing
 fu wagō shō
unharmonizing natures, one of the 五法.

不壞四禪


不坏四禅

see styles
bù huài sì chán
    bu4 huai4 si4 chan2
pu huai ssu ch`an
    pu huai ssu chan
 fue (no) shizen
The four dhyāna heavens, where the samādhi mind of meditation is indestructible, and the external world is indestructible by the three final catastrophes.

不如實知


不如实知

see styles
bù rú shí zhī
    bu4 ru2 shi2 zhi1
pu ju shih chih
 funyojitchi
one does not accurately understand that...

不妄語戒

see styles
 fumougokai / fumogokai
    ふもうごかい
{Buddh} precept forbidding one to speak untruthfully; precept of satya

不孚眾望


不孚众望

see styles
bù fú zhòng wàng
    bu4 fu2 zhong4 wang4
pu fu chung wang
not living up to expectations (idiom); failing to inspire confidence among people; unpopular

不完全葉


不完全叶

see styles
bù wán quán yè
    bu4 wan2 quan2 ye4
pu wan ch`üan yeh
    pu wan chüan yeh
(botany) an incomplete leaf – one that lacks a lamina, petiole, or stipule

不定受業


不定受业

see styles
bù dìng shòu yè
    bu4 ding4 shou4 ye4
pu ting shou yeh
 fujō jugō
One of the 'four karma' — aniyata or indefinite karma; opposite of 定業.

不定地法

see styles
bù dìng dì fǎ
    bu4 ding4 di4 fa3
pu ting ti fa
 fujōchi hō
One of the six mental conditions, that of undetermined character, open to any influence good or evil.

不定性聚

see styles
bù dìng xìng jù
    bu4 ding4 xing4 ju4
pu ting hsing chü
不定聚 One of the three Tiantai groups of humanity, the indeterminate normal class of people, as contrasted with sages 定性聚 whose natures are determined for goodness, and the wicked 邪定性聚 whose natures are determined for evil.

不帰の客

see styles
 fukinokyaku
    ふきのきゃく
deceased person; traveler on one's last journey (traveller)

不幸自慢

see styles
 fukoujiman / fukojiman
    ふこうじまん
(noun/participle) bragging of one's misfortune

不幸言中

see styles
bù xìng yán zhòng
    bu4 xing4 yan2 zhong4
pu hsing yen chung
to turn out just as one predicted or feared

不恥下問


不耻下问

see styles
bù chǐ xià wèn
    bu4 chi3 xia4 wen4
pu ch`ih hsia wen
    pu chih hsia wen
not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates

不惜血本

see styles
bù xī xuè běn
    bu4 xi1 xue4 ben3
pu hsi hsüeh pen
to spare no effort; to devote all one's energies

不惜身命

see styles
bù xí shēn mìng
    bu4 xi2 shen1 ming4
pu hsi shen ming
 fushakushinmyou / fushakushinmyo
    ふしゃくしんみょう
(yoji) {Buddh} (See 可惜身命) devoting one's body and soul to Buddhist teachings; unsparing devotion to Buddhism
The bodhisattva virtue of not sparing one's life (for the sake of bodhi).

不懂裝懂


不懂装懂

see styles
bù dǒng zhuāng dǒng
    bu4 dong3 zhuang1 dong3
pu tung chuang tung
to pretend to understand when you don't

不斷光佛


不断光佛

see styles
bù duàn guāng fó
    bu4 duan4 guang1 fo2
pu tuan kuang fo
 Fudankō Butsu
One of the twelve shining Buddhas.

不斷善根


不断善根

see styles
bù duàn shàn gēn
    bu4 duan4 shan4 gen1
pu tuan shan ken
 fu dan zenkon
does not sever one's wholesome roots

不止一次

see styles
bù zhǐ yī cì
    bu4 zhi3 yi1 ci4
pu chih i tz`u
    pu chih i tzu
many times; on more than one occasion

不死不休

see styles
bù sǐ bù xiū
    bu4 si3 bu4 xiu1
pu ssu pu hsiu
to fight to one's last gasp

不法残留

see styles
 fuhouzanryuu / fuhozanryu
    ふほうざんりゅう
{law} (illegally) overstaying one's visa

不減當年


不减当年

see styles
bù jiǎn dāng nián
    bu4 jian3 dang1 nian2
pu chien tang nien
(of one's skills, appearance etc) not to have deteriorated a bit; to be as (good, vigorous etc) as ever

不為酒困


不为酒困

see styles
bù wéi jiǔ kùn
    bu4 wei2 jiu3 kun4
pu wei chiu k`un
    pu wei chiu kun
not a slave to the bottle; able to enjoy alcohol in moderation; able to hold one's drink

不知不識

see styles
 fuchifushiki
    ふちふしき
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being unaware of what one is doing

不知凡幾


不知凡几

see styles
bù zhī fán jǐ
    bu4 zhi1 fan2 ji3
pu chih fan chi
one can't tell how many; numerous similar cases

不知好歹

see styles
bù zhī hǎo dǎi
    bu4 zhi1 hao3 dai3
pu chih hao tai
unable to differentiate good from bad (idiom); not to know what's good for one; unable to recognize others' good intentions

不知所措

see styles
bù zhī suǒ cuò
    bu4 zhi1 suo3 cuo4
pu chih so ts`o
    pu chih so tso
not knowing what to do (idiom); at one's wits' end; embarrassed and at a complete loss

不知進退


不知进退

see styles
bù zhī jìn tuì
    bu4 zhi1 jin4 tui4
pu chih chin t`ui
    pu chih chin tui
not knowing when to come or leave (idiom); with no sense of propriety

不精ひげ

see styles
 bushouhige / bushohige
    ぶしょうひげ
stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow

不約而同


不约而同

see styles
bù yuē ér tóng
    bu4 yue1 er2 tong2
pu yüeh erh t`ung
    pu yüeh erh tung
(idiom) (of two or more people) to take the same action without prior consultation; (usu. used adverbially) all (or both) of them, independently; as if by prior agreement

不終天年


不终天年

see styles
bù zhōng tiān nián
    bu4 zhong1 tian1 nian2
pu chung t`ien nien
    pu chung tien nien
to die before one's allotted lifespan has run its course (idiom)

不緊不慢


不紧不慢

see styles
bù jǐn bù màn
    bu4 jin3 bu4 man4
pu chin pu man
(idiom) to take one's time; unhurried; leisurely

不能正解

see styles
bù néng zhèng jiě
    bu4 neng2 zheng4 jie3
pu neng cheng chieh
 funō shōge
by one untrained

不自量力

see styles
bù zì liàng lì
    bu4 zi4 liang4 li4
pu tzu liang li
(idiom) to overestimate one's capabilities

不良交友

see styles
 furyoukouyuu / furyokoyu
    ふりょうこうゆう
getting mixed up with the wrong people; getting into bad company

不蘭迦葉


不兰迦叶

see styles
bù lán jiā shě
    bu4 lan2 jia1 she3
pu lan chia she
 Fu ran kashō
Pūraṇa-kāśyapa. 富蘭那迦葉 One of the six heretics, or Tirthyas, opposed to Śākyamuni.

不覚にも

see styles
 fukakunimo
    ふかくにも
(expression) though one didn't intend (expect) to

不逞の輩

see styles
 futeinoyakara / futenoyakara
    ふていのやから
lawless people; gang; malcontents; recalcitrants

不遇時代

see styles
 fuguujidai / fugujidai
    ふぐうじだい
one's dark days; the period during which one suffered misfortune and obscurity

不遑多讓


不遑多让

see styles
bù huáng duō ràng
    bu4 huang2 duo1 rang4
pu huang to jang
lit. to have no time for civilities (idiom); fig. not to be outdone; not to yield to one's opponents

不遺餘力


不遗余力

see styles
bù yí yú lì
    bu4 yi2 yu2 li4
pu i yü li
to spare no pains or effort (idiom); to do one's utmost

不露聲色


不露声色

see styles
bù lù shēng sè
    bu4 lu4 sheng1 se4
pu lu sheng se
not show one's feeling or intentions

不顧論宗


不顾论宗

see styles
bù gù lùn zōng
    bu4 gu4 lun4 zong1
pu ku lun tsung
 fu koron shū
One of the 因明四宗, a philosophical school, whose rule was self-gratification, 'not caring for' others.

世に出る

see styles
 yonideru
    よにでる
(Ichidan verb) (1) to become famous; (Ichidan verb) (2) to go out into the world; to make one's way in the world; to appear; to be published

世を渡る

see styles
 yoowataru
    よをわたる
(exp,v5r) (idiom) to make one's way in the world; to earn one's living; to live

世代交替

see styles
shì dài jiāo tì
    shi4 dai4 jiao1 ti4
shih tai chiao t`i
    shih tai chiao ti
(biology) alternation of generations; (fig.) generational succession; passing of the torch from one generation to the next

世態人情

see styles
 setaininjou / setaininjo
    せたいにんじょう
(yoji) (contemporary) customs and behavior; the picture of people's life in the contemporary world

世界悉檀

see styles
shì jiè xī tán
    shi4 jie4 xi1 tan2
shih chieh hsi t`an
    shih chieh hsi tan
 sekai shitsudan
One of the foursiddhāntas: the Buddha's line of reasoning in earthly or common terms to draw men to the higher truth.

世界第一

see styles
shì jiè dì yī
    shi4 jie4 di4 yi1
shih chieh ti i
ranked number one in the world; the world's first

世話係り

see styles
 sewagakari
    せわがかり
attendant; person who looks after one's needs; caretaker

世間の口

see styles
 sekennokuchi
    せけんのくち
(exp,n) what people say; gossip; rumours; rumors

世間相違


世间相违

see styles
shì jiān xiāng wéi
    shi4 jian1 xiang1 wei2
shih chien hsiang wei
 seken sōi
Lokaviruddha; one of the thirty-three logical errors, to set up a premise contrary to human experience.

丟烏紗帽


丢乌纱帽

see styles
diū wū shā mào
    diu1 wu1 sha1 mao4
tiu wu sha mao
lit. to lose one's black hat; to be sacked from an official post

丟盔棄甲


丢盔弃甲

see styles
diū kuī qì jiǎ
    diu1 kui1 qi4 jia3
tiu k`uei ch`i chia
    tiu kuei chi chia
(idiom) to throw away one's helmet and armor while fleeing from defeat

両面待ち

see styles
 ryanmenmachi
    リャンメンまち
{mahj} double-sided wait (for one's last tile); wait for either of two different tiles to complete a chow which will finish one's hand

並駕齊驅


并驾齐驱

see styles
bìng jià qí qū
    bing4 jia4 qi2 qu1
ping chia ch`i ch`ü
    ping chia chi chü
(idiom) to run neck and neck; to keep pace with; to keep abreast of; on par with one another

中國人大


中国人大

see styles
zhōng guó rén dà
    zhong1 guo2 ren2 da4
chung kuo jen ta
China National People's Congress

中箭落馬


中箭落马

see styles
zhòng jiàn luò mǎ
    zhong4 jian4 luo4 ma3
chung chien lo ma
lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse; to suffer a serious setback (idiom)

中老年人

see styles
zhōng lǎo nián rén
    zhong1 lao3 nian2 ren2
chung lao nien jen
middle-aged and elderly people

中般涅槃

see styles
zhōng bān niè pán
    zhong1 ban1 nie4 pan2
chung pan nieh p`an
    chung pan nieh pan
 chūhan nehan
bān nièpán] ; one who attains liberation in between

中華民族


中华民族

see styles
zhōng huá mín zú
    zhong1 hua2 min2 zu2
chung hua min tsu
the Chinese nation; the Chinese people (collective reference to all the ethnic groups in China)

中飽私囊


中饱私囊

see styles
zhōng bǎo sī náng
    zhong1 bao3 si1 nang2
chung pao ssu nang
to stuff one's pockets; to take bribes

丸ぎこえ

see styles
 marugikoe
    まるぎこえ
being able to hear everything (esp. when one was not intended to)

丸聞こえ

see styles
 marugikoe
    まるぎこえ
being able to hear everything (esp. when one was not intended to)

Variations:

主人

 aruji
    あるじ
(1) head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady; master (of a servant); (2) (archaism) (also written as 饗) (See 饗設け) entertaining someone as one's guest

主権在民

see styles
 shukenzaimin
    しゅけんざいみん
sovereignty of the people

主義主張

see styles
 shugishuchou / shugishucho
    しゅぎしゅちょう
(yoji) one's principles and position

主要人物

see styles
 shuyoujinbutsu / shuyojinbutsu
    しゅようじんぶつ
key people

乃至命終


乃至命终

see styles
nǎi zhì mìng zhōng
    nai3 zhi4 ming4 zhong1
nai chih ming chung
 naishi myōshū
until the end of one's life

乃至成佛

see styles
nǎi zhì chéng fó
    nai3 zhi4 cheng2 fo2
nai chih ch`eng fo
    nai chih cheng fo
 naishi jōbutsu
until [he] becomes a buddha

乗りきる

see styles
 norikiru
    のりきる
(transitive verb) (1) to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across; (2) to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; (v5r,vi) (3) to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car)

乗り付け

see styles
 noritsuke
    のりつけ
one's regular taxi

乗り切る

see styles
 norikiru
    のりきる
(transitive verb) (1) to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across; (2) to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; (v5r,vi) (3) to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car)

乗り心地

see styles
 norigokochi
    のりごこち
one's feeling while riding; comfort (of a vehicle); ride quality

乗り越し

see styles
 norikoshi
    のりこし
riding past (one's station)

乗り越す

see styles
 norikosu
    のりこす
(transitive verb) (1) to ride past (one's stop); to overshoot; (2) to climb over; to get over; (3) to overtake (in a vehicle); to pass

乗り過す

see styles
 norisugosu
    のりすごす
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "su" ending) to ride past; to miss one's stop (train, bus, etc.)

乗捨料金

see styles
 norisuteryoukin / norisuteryokin
    のりすてりょうきん
one-way car rental fee

乘差別性


乘差别性

see styles
shèng chā bié xìng
    sheng4 cha1 bie2 xing4
sheng ch`a pieh hsing
    sheng cha pieh hsing
 jō shabetsu shō
distinction between [the three] vehicle teachings

乘急戒緩


乘急戒缓

see styles
shèng jí jiè huǎn
    sheng4 ji2 jie4 huan3
sheng chi chieh huan
 jōkyū kaigan
One who is zealous for knowledge rather than the discipline, e.g. Vimalakīrti 維摩.

乘戒倶急

see styles
shèng jiè jù jí
    sheng4 jie4 ju4 ji2
sheng chieh chü chi
 jōkai gukyū
One who emphasizes both precepts and meditative insight, the Bodhisattva.

乘戒倶緩


乘戒倶缓

see styles
shèng jiè jù huǎn
    sheng4 jie4 ju4 huan3
sheng chieh chü huan
 jōkai gukan
One who is indifferent to both meditative insight and moral discipline.

九三學社


九三学社

see styles
jiǔ sān xué shè
    jiu3 san1 xue2 she4
chiu san hsüeh she
Jiusan Society, one of the eight political parties of the CCP

九九歸一


九九归一

see styles
jiǔ jiǔ guī yī
    jiu3 jiu3 gui1 yi1
chiu chiu kuei i
nine divide by nine is one (abacus rule); when all is said and done

九二共識


九二共识

see styles
jiǔ èr gòng shí
    jiu3 er4 gong4 shi2
chiu erh kung shih
1992 Consensus, statement issued after 1992 talks between PRC and Taiwan representatives, asserting that there is only one China

九分之一

see styles
jiǔ fēn zhī yī
    jiu3 fen1 zhi1 yi1
chiu fen chih i
one ninth

九分九厘

see styles
 kubukurin
    くぶくりん
(adverb) (1) (yoji) almost certainly; in all probability; ten to one; in ninety-nine cases out of a hundred; (2) (yoji) (usu. as 〜まで) near-completeness; near-perfection; ninety-nine percent (finished, etc.)

九品大衣

see styles
jiǔ pǐn dà yī
    jiu3 pin3 da4 yi1
chiu p`in ta i
    chiu pin ta i
 ku hon dai e
The 僧伽梨 saṇghāṭī. There are nine grades of the monk's patch robe; the three lowest ranks have 9, 11, and 13 patches, two long patches to one short one; the three middle 15, 17, 19, three long to one short; and the three superior 21, 23, 25, four long to one short.

九品淨土


九品净土

see styles
jiǔ pǐn jìng tǔ
    jiu3 pin3 jing4 tu3
chiu p`in ching t`u
    chiu pin ching tu
 kuhon jōdo
also 九品淨刹 , 九品安養, 九品蓮臺, 九品往生 The nine grades, or rewards, of the Pure Land, corresponding to the nine grades of development in the previous life, upon which depends, in the next life, one's distance from Amitābha, the consequent aeons that are needed to approach him, and whether one's lotus will open early or late.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary