There are 14165 total results for your Shi search in the dictionary. I have created 142 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
食蟲植物 食虫植物 see styles |
shí chóng zhí wù shi2 chong2 zhi2 wu4 shih ch`ung chih wu shih chung chih wu |
insectivorous plant See: 食虫植物 |
食衣住行 see styles |
shí yī zhù xíng shi2 yi1 zhu4 xing2 shih i chu hsing |
see 衣食住行[yi1 shi2 zhu4 xing2] |
食言而肥 see styles |
shí yán ér féi shi2 yan2 er2 fei2 shih yen erh fei |
lit. to grow fat eating one's words (idiom); fig. not to live up to one's promises |
飢不擇食 饥不择食 see styles |
jī bù zé shí ji1 bu4 ze2 shi2 chi pu tse shih |
when hungry, you can't pick what you eat (idiom); beggars can't be choosers; When matters are urgent, don't spend time choosing alternatives. |
飲食療養 饮食疗养 see styles |
yǐn shí liáo yǎng yin3 shi2 liao2 yang3 yin shih liao yang |
diet |
飲食知量 see styles |
yǐn shí zhī liáng yin3 shi2 zhi1 liang2 yin shih chih liang |
awareness of the amount of consumption of food and drink |
飽食終日 饱食终日 see styles |
bǎo shí zhōng rì bao3 shi2 zhong1 ri4 pao shih chung jih |
to spend the whole day eating (i.e. not doing any work) |
飾乾大梵 see styles |
shì qián dà fàn shi4 qian2 da4 fan4 shih ch`ien ta fan shih chien ta fan |
Śikhin Brahman |
餓虎撲食 饿虎扑食 see styles |
è hǔ pū shí e4 hu3 pu1 shi2 o hu p`u shih o hu pu shih |
like a hungry tiger pouncing on its prey |
餘留事務 余留事务 see styles |
yú liú shì wù yu2 liu2 shi4 wu4 yü liu shih wu |
unfinished business |
饒益之事 see styles |
ráo yì zhī shì rao2 yi4 zhi1 shi4 jao i chih shih |
works of enrichment [of others] |
香象大師 香象大师 see styles |
xiāng xiàng dà shī xiang1 xiang4 da4 shi1 hsiang hsiang ta shih |
The third patriarch of the Huayan school, Fazang 法藏. |
馬太溝鎮 马太沟镇 see styles |
mǎ tài gōu zhèn ma3 tai4 gou1 zhen4 ma t`ai kou chen ma tai kou chen |
Mataigou town in Pingluo county 平羅縣|平罗县[Ping2 luo2 xian4], Shizuishan 石嘴山[Shi2 zui3 shan1], Ningxia |
馬失前蹄 马失前蹄 see styles |
mǎ shī qián tí ma3 shi1 qian2 ti2 ma shih ch`ien t`i ma shih chien ti |
lit. the horse loses its front hooves; fig. sudden failure through miscalculation or inattentiveness |
馬拉喀什 马拉喀什 see styles |
mǎ lā kā shí ma3 la1 ka1 shi2 ma la k`a shih ma la ka shih |
Marrakech (city in Morocco) |
馬革裹屍 马革裹尸 see styles |
mǎ gé guǒ shī ma3 ge2 guo3 shi1 ma ko kuo shih |
to be buried in a horse hide (idiom); to give one's life on the battlefield |
馬鞍山市 马鞍山市 see styles |
mǎ ān shān shì ma3 an1 shan1 shi4 ma an shan shih |
Ma'anshan, prefecture-level city in Anhui Province 安徽省[An1 hui1 Sheng3] |
馬頭大士 see styles |
mǎ tóu dà shì ma3 tou2 da4 shi4 ma t`ou ta shih ma tou ta shih |
Hayagrīva |
馬首是瞻 马首是瞻 see styles |
mǎ shǒu shì zhān ma3 shou3 shi4 zhan1 ma shou shih chan |
to follow blindly (idiom); to take as one's only guide |
馬鳴大士 see styles |
mǎ míng dà shì ma3 ming2 da4 shi4 ma ming ta shih |
Aśvaghoṣa |
駐留時間 驻留时间 see styles |
zhù liú shí jiān zhu4 liu2 shi2 jian1 chu liu shih chien |
gaze duration |
駐馬店市 驻马店市 see styles |
zhù mǎ diàn shì zhu4 ma3 dian4 shi4 chu ma tien shih |
Zhumadian, prefecture-level city in Henan Province 河南省[He2 nan2 Sheng3] |
駕駛執照 驾驶执照 see styles |
jià shǐ zhí zhào jia4 shi3 zhi2 zhao4 chia shih chih chao |
driver's license |
騎士氣概 骑士气概 see styles |
qí shì qì gài qi2 shi4 qi4 gai4 ch`i shih ch`i kai chi shih chi kai |
chivalry |
騎士風格 骑士风格 see styles |
qí shì fēng gé qi2 shi4 feng1 ge2 ch`i shih feng ko chi shih feng ko |
knighthood |
驚世駭俗 惊世骇俗 see styles |
jīng shì hài sú jing1 shi4 hai4 su2 ching shih hai su |
universally shocking; to offend the whole of society |
驚師動眾 惊师动众 see styles |
jīng shī dòng zhòng jing1 shi1 dong4 zhong4 ching shih tung chung |
to alarm everyone; to scandalize the public |
驚惶失措 惊惶失措 see styles |
jīng huáng shī cuò jing1 huang2 shi1 cuo4 ching huang shih ts`o ching huang shih tso |
see 驚慌失措|惊慌失措[jing1 huang1 shi1 cuo4] |
驚慌失措 惊慌失措 see styles |
jīng huāng shī cuò jing1 huang1 shi1 cuo4 ching huang shih ts`o ching huang shih tso |
to lose one's head out of fear (idiom) |
驚慌失色 惊慌失色 see styles |
jīng huāng shī sè jing1 huang1 shi1 se4 ching huang shih se |
to go pale in panic (idiom) |
髆間充實 see styles |
bó jiān chōng shí bo2 jian1 chong1 shi2 po chien ch`ung shih po chien chung shih |
broad-shouldered |
高光時刻 高光时刻 see styles |
gāo guāng shí kè gao1 guang1 shi2 ke4 kao kuang shih k`o kao kuang shih ko |
highlight; glorious moment |
高清電視 高清电视 see styles |
gāo qīng diàn shì gao1 qing1 dian4 shi4 kao ch`ing tien shih kao ching tien shih |
high definition television HDTV |
高碑店市 see styles |
gāo bēi diàn shì gao1 bei1 dian4 shi4 kao pei tien shih |
Gaobeidian, a county-level city in Baoding City 保定市[Bao3 ding4 Shi4], Hebei |
高視闊步 高视阔步 see styles |
gāo shì kuò bù gao1 shi4 kuo4 bu4 kao shih k`uo pu kao shih kuo pu |
to strut about |
鬧鈴時鐘 闹铃时钟 see styles |
nào líng shí zhōng nao4 ling2 shi2 zhong1 nao ling shih chung |
alarm clock |
鬼使神差 see styles |
guǐ shǐ shén chāi gui3 shi3 shen2 chai1 kuei shih shen ch`ai kuei shih shen chai |
demons and gods at work (idiom); unexplained event crying out for a supernatural explanation; curious coincidence |
鬼神食時 鬼神食时 see styles |
guǐ shén shí shí gui3 shen2 shi2 shi2 kuei shen shih shih |
The time when they feed, i.e. night. |
魁北克市 see styles |
kuí běi kè shì kui2 bei3 ke4 shi4 k`uei pei k`o shih kuei pei ko shih |
Quebec city, capital of Quebec province of Canada |
魂神精識 see styles |
hún shén jīng shì hun2 shen2 jing1 shi4 hun shen ching shih |
spirit, vital energies, and consciousness |
魔獸世界 魔兽世界 see styles |
mó shòu shì jiè mo2 shou4 shi4 jie4 mo shou shih chieh |
World of Warcraft (video game) |
鳩摩羅什 鸠摩罗什 see styles |
jiū mó luó shí jiu1 mo2 luo2 shi2 chiu mo lo shih kumarajuu / kumaraju くまらじゅう |
Kumarajiva c. 334-413, Buddhist monk and translator of Zen texts (person) Kumarajiva (344-413) Kumārajīva |
鳳梨釋迦 凤梨释迦 see styles |
fèng lí shì jiā feng4 li2 shi4 jia1 feng li shih chia |
atemoya, hybrid of the cherimoya (Annona cherimola) and the sugar apple (Annona squamosa): a tree grown in tropical regions of the Americas and in Taiwan for its edible fruit |
鹽鹼濕地 盐碱湿地 see styles |
yán jiǎn shī dì yan2 jian3 shi1 di4 yen chien shih ti |
a saltmarsh |
麝香石竹 see styles |
shè xiāng shí zhú she4 xiang1 shi2 zhu2 she hsiang shih chu |
grenadine; carnation; clove pink; Dianthus caryophyllus (botany) |
麤重相識 see styles |
cū zhòng xiāng shì cu1 zhong4 xiang1 shi4 ts`u chung hsiang shih tsu chung hsiang shih |
the debilitating aspect of the store consciousness |
麥氏賊鷗 麦氏贼鸥 see styles |
mài shì zéi ōu mai4 shi4 zei2 ou1 mai shih tsei ou |
(bird species of China) South Polar skua (Stercorarius maccormicki) |
麥蓋提縣 麦盖提县 see styles |
mài gě tí xiàn mai4 ge3 ti2 xian4 mai ko t`i hsien mai ko ti hsien |
Mekit nahiyisi (Makit county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang |
麵包師傅 面包师傅 see styles |
miàn bāo shī fù mian4 bao1 shi1 fu4 mien pao shih fu |
baker |
黃石港區 黄石港区 see styles |
huáng shí gǎng qū huang2 shi2 gang3 qu1 huang shih kang ch`ü huang shih kang chü |
Huangshigang, a district of Huangshi City 黃石市|黄石市[Huang2 shi2 Shi4], Hubei |
黃金時代 黄金时代 see styles |
huáng jīn shí dài huang2 jin1 shi2 dai4 huang chin shih tai |
golden age |
黃金時段 黄金时段 see styles |
huáng jīn shí duàn huang2 jin1 shi2 duan4 huang chin shih tuan |
prime time |
黎明時分 黎明时分 see styles |
lí míng shí fēn li2 ming2 shi2 fen1 li ming shih fen |
daybreak; at the crack of dawn |
黑喉石鵖 see styles |
hēi hóu shí bī hei1 hou2 shi2 bi1 hei hou shih pi |
(bird species of China) Siberian stonechat (Saxicola maurus) |
黑喉石䳭 see styles |
hēi hóu shí jí hei1 hou2 shi2 ji2 hei hou shih chi |
(bird species of China) Siberian stonechat (Saxicola maurus) |
黑心食品 see styles |
hēi xīn shí pǐn hei1 xin1 shi2 pin3 hei hsin shih p`in hei hsin shih pin |
contaminated food product unscrupulously marketed as wholesome |
黑暗時代 黑暗时代 see styles |
hēi àn shí dài hei1 an4 shi2 dai4 hei an shih tai |
Dark Ages |
黑白電視 黑白电视 see styles |
hēi bái diàn shì hei1 bai2 dian4 shi4 hei pai tien shih |
black and white TV |
黑龍江省 黑龙江省 see styles |
hēi lóng jiāng shěng hei1 long2 jiang1 sheng3 hei lung chiang sheng |
Heilongjiang Province, capital Harbin 哈爾濱市|哈尔滨市[Ha1 er3 bin1 Shi4] (short name 黑[Hei1]) |
點滴試驗 点滴试验 see styles |
diǎn dī shì yàn dian3 di1 shi4 yan4 tien ti shih yen |
spot check |
點石成金 点石成金 see styles |
diǎn shí chéng jīn dian3 shi2 cheng2 jin1 tien shih ch`eng chin tien shih cheng chin |
to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem |
黨外人士 党外人士 see styles |
dǎng wài rén shì dang3 wai4 ren2 shi4 tang wai jen shih |
non-party members |
黯然失色 see styles |
àn rán shī sè an4 ran2 shi1 se4 an jan shih se |
to lose one's splendor; to lose luster; to be eclipsed; to be overshadowed |
鼎盛時期 鼎盛时期 see styles |
dǐng shèng shí qī ding3 sheng4 shi2 qi1 ting sheng shih ch`i ting sheng shih chi |
flourishing period; golden age |
鼎足之勢 鼎足之势 see styles |
dǐng zú zhī shì ding3 zu2 zhi1 shi4 ting tsu chih shih |
competition between three rivals; tripartite confrontation |
鼎鐺玉石 鼎铛玉石 see styles |
dǐng chēng yù shí ding3 cheng1 yu4 shi2 ting ch`eng yü shih ting cheng yü shih |
lit. to use a sacred tripod as cooking pot and jade as ordinary stone (idiom); fig. a waste of precious material; casting pearls before swine |
鼻隔禪師 鼻隔禅师 see styles |
bí gé chán shī bi2 ge2 chan2 shi1 pi ko ch`an shih pi ko chan shih |
dhyāna master with nose (and other organs) shutoff from sensation, i.e. a stupid mystic. |
齊齊哈爾 齐齐哈尔 see styles |
qí qí hā ěr qi2 qi2 ha1 er3 ch`i ch`i ha erh chi chi ha erh |
see 齊齊哈爾市|齐齐哈尔市[Qi2 qi2 ha1 er3 Shi4] |
龍口奪食 龙口夺食 see styles |
lóng kǒu duó shí long2 kou3 duo2 shi2 lung k`ou to shih lung kou to shih |
to harvest hurriedly before rain comes |
龍子湖區 龙子湖区 see styles |
lóng zi hú qū long2 zi5 hu2 qu1 lung tzu hu ch`ü lung tzu hu chü |
Longzihu, a district of Bengbu City 蚌埠市[Beng4 bu4 Shi4], Anhui |
龍猛大士 see styles |
lóng měng dà shì long2 meng3 da4 shi4 lung meng ta shih |
Nāgârjuna Bodhisattva |
龍門石窟 龙门石窟 see styles |
lóng mén shí kū long2 men2 shi2 ku1 lung men shih k`u lung men shih ku ryuumonsekkutsu / ryumonsekkutsu りゅうもんせっくつ |
Longmen Grottoes at Luoyang 洛陽|洛阳[Luo4 yang2], Henan (place-name) Longmen Grottoes (China); Longmen Caves |
龍馬潭區 龙马潭区 see styles |
lóng mǎ tán qū long2 ma3 tan2 qu1 lung ma t`an ch`ü lung ma tan chü |
Longmatan district of Luzhou city 瀘州市|泸州市[Lu2 zhou1 shi4], Sichuan |
龐氏騙局 庞氏骗局 see styles |
páng shì piàn jú pang2 shi4 pian4 ju2 p`ang shih p`ien chü pang shih pien chü |
Ponzi scheme |
一二八事變 一二八事变 see styles |
yī èr bā shì biàn yi1 er4 ba1 shi4 bian4 i erh pa shih pien |
January 28 Incident (1932), military conflict between China and Japan in Shanghai |
一切一心識 一切一心识 see styles |
yī qiè yī xīn shì yi1 qie4 yi1 xin1 shi4 i ch`ieh i hsin shih i chieh i hsin shih issai isshin shiki |
That all things are mind, or mental. |
一切世俗智 see styles |
yī qiè shì sú zhì yi1 qie4 shi4 su2 zhi4 i ch`ieh shih su chih i chieh shih su chih issai sezoku chi |
wisdom that understands all mundane phenomena |
一切所作事 see styles |
yī qiè suǒ zuò shì yi1 qie4 suo3 zuo4 shi4 i ch`ieh so tso shih i chieh so tso shih issai shosa ji |
all undertakings |
一切種子識 一切种子识 see styles |
yī qiè zhǒng zǐ shì yi1 qie4 zhong3 zi3 shi4 i ch`ieh chung tzu shih i chieh chung tzu shih issai shūji shiki |
consciousness containing all seeds |
一切識種子 一切识种子 see styles |
yī qiè shì zhǒng zǐ yi1 qie4 shi4 zhong3 zi3 i ch`ieh shih chung tzu i chieh shih chung tzu issai shiki shuji |
seeds of all consciousnesses |
一力降十會 一力降十会 see styles |
yī lì xiáng shí huì yi1 li4 xiang2 shi2 hui4 i li hsiang shih hui |
brute force overcomes clever tactics |
一大事因緣 一大事因缘 see styles |
yī dà shì yīn yuán yi1 da4 shi4 yin1 yuan2 i ta shih yin yüan ichi daiji innen |
the sole great purpose for the Buddha's appearance in this world |
一時半會兒 一时半会儿 see styles |
yī shí bàn huì r yi1 shi2 ban4 hui4 r5 i shih pan hui r |
a short time; a little while |
一次方程式 see styles |
yī cì fāng chéng shì yi1 ci4 fang1 cheng2 shi4 i tz`u fang ch`eng shih i tzu fang cheng shih ichijihouteishiki / ichijihoteshiki いちじほうていしき |
(math.) linear equation {math} linear equation |
一級方程式 一级方程式 see styles |
yī jí fāng chéng shì yi1 ji2 fang1 cheng2 shi4 i chi fang ch`eng shih i chi fang cheng shih |
Formula One (motor racing) |
七帶石斑魚 七带石斑鱼 see styles |
qī dài shí bān yú qi1 dai4 shi2 ban1 yu2 ch`i tai shih pan yü chi tai shih pan yü |
Epinephelus septemfasciatus |
丈夫調御士 丈夫调御士 see styles |
zhàng fū tiáo u shì zhang4 fu1 tiao2 u4 shi4 chang fu t`iao u shih chang fu tiao u shih jōfu jōgyoshi |
the tamer of people who need to be trained |
三七二十一 see styles |
sān qī èr shí yī san1 qi1 er4 shi2 yi1 san ch`i erh shih i san chi erh shih i |
three sevens are twenty-one (idiom); the facts of the matter; the actual situation |
三世三千佛 see styles |
sān shì sān qiān fó san1 shi4 san1 qian1 fo2 san shih san ch`ien fo san shih san chien fo sanze sanzen butsu |
The thousand Buddhas of each of the three kalpas — of the past, called 莊嚴 kalpa, the present 賢, and the future 星宿. Their names are variously given in several sutra, with a complete list in the 三手佛名經. |
三世不可得 see styles |
sān shì bù kě dé san1 shi4 bu4 ke3 de2 san shih pu k`o te san shih pu ko te sanze fukatoku |
Everything past, present, future, whether mental or material, is intangible, fleeting, and cannot be held; v. 三世心. |
三乘共十地 see styles |
sān shèng gòng shí dì san1 sheng4 gong4 shi2 di4 san sheng kung shih ti sanjō gū jūji |
ten stages common to all three vehicles |
三十七分法 see styles |
sān shí qī fēn fǎ san1 shi2 qi1 fen1 fa3 san shih ch`i fen fa san shih chi fen fa sanjūshichibun hō |
thirty-seven aids to enlightenment |
三十七覺支 三十七觉支 see styles |
sān shí qī jué zhī san1 shi2 qi1 jue2 zhi1 san shih ch`i chüeh chih san shih chi chüeh chih sanjūshichi kakushi |
thirty-seven factors of enlightenment |
三十七道品 see styles |
sān shí qī dào pǐn san1 shi2 qi1 dao4 pin3 san shih ch`i tao p`in san shih chi tao pin sanjūnana dōhon |
三十七分法, 三十七菩提分法, 三十七品 The thirty-seven conditions leading to bodhi, or Buddhahood, i. e. 四念處 smṛtyupasthāna, four states of memory, or subjects of reflection; 四正勤 samyakprahāṇa, four proper lines of exertion; 四如意足 ṛddhipāda, four steps towards supernatural power; 五根 pañca indriyāṇi, five spiritual faculties; 五力pañca balāni, their five powers; 七覺支 sapta bodhyaṅga, seven degrees of enlightenment, or intelligence; and 八正道 aṣṭa-mārga, the eightfold noble path. |
三十三觀音 三十三观音 see styles |
sān shí sān guān yīn san1 shi2 san1 guan1 yin1 san shih san kuan yin Sanjūsan Kannon |
thirty-three representations of Avalokitêśvara |
三十二位元 see styles |
sān shí èr wèi yuán san1 shi2 er4 wei4 yuan2 san shih erh wei yüan |
32-bit (computing) |
三十二相經 三十二相经 see styles |
sān shí èr xiāng jīng san1 shi2 er4 xiang1 jing1 san shih erh hsiang ching Sanjūnisō kyō |
Sūtra on the Thirty-two Marks |
三十八度線 三十八度线 see styles |
sān shí bā dù xiàn san1 shi2 ba1 du4 xian4 san shih pa tu hsien sanjuuhachidosen / sanjuhachidosen さんじゅうはちどせん |
38th parallel; dividing line agreed at Yalta between US and Soviet zones of influence in Korea, now the DMZ between North and South Korea the Thirty-eighth Parallel |
三十六字母 see styles |
sān shí liù zì mǔ san1 shi2 liu4 zi4 mu3 san shih liu tzu mu sanjuurokujibo / sanjurokujibo さんじゅうろくじぼ |
thirty six initial consonants of Song phonetic theory 36 Initials (system for transcribing initial consonants of Middle Chinese) |
三十六部神 see styles |
sān shí liù bù shén san1 shi2 liu4 bu4 shen2 san shih liu pu shen sanjūrokubu shin |
thirty-six departmental guardian deities |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "Shi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.